Translation of "keeps me sane" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Uh...Seriously though, Kelly is a life saver at work. She really keeps me sane. | اه ... على الرغم من على محمل الجد، كيلي هو المنقذ للحياة في العمل. وقالت انها تحتفظ حقا لي عاقل. |
It keeps me busy. | هذا يبقيني منشغلا |
It keeps me awake. | إنها تبقيني مستيقظة. |
As if he were quite sane. Are you afraid of me? | كمـا لو أن ه عـاقل جدا هـل أنت خـائفة من ي |
Everything around me keeps dragging me in | يظل كل شيء حولي يسحبني إلى الأمام |
He keeps on at me. | إنه لا يكف عن النظر إلي . |
It keeps me thinking clearly. | تجعلني أفكر بشكل واضح . |
This pain keeps grabbing me. | هذا الألم الذى ينتزعنى باستمرار |
The boss keeps watching me. | المديرة تراقبنى دائما |
He keeps following me around and bothering me. | و يزعجني |
So that keeps me coming back. | وهذا يجعلني أعود دائما |
That's why it keeps bothering me. | . لهذا أستمر بالشعور بالأنزعاج |
A tree branch keeps poking me. | ه ناك فرع شجرة ي ـواص ل وخزي |
It keeps me from sleeping too. | ان هذا الأمر يؤرقني أنا كذلك |
At least, it keeps me warm | على الأقل تبقيني دافئ |
She keeps me company, you know. | إنها تؤانسني_BAR_ |
That awful man who keeps pursuing me. | هذا الرجل الفظيع الذي يحتفظ السعي لي. |
One thing keeps ringing inside of me. | شيء واحد يستمر مدويا بداخلي |
I am going. Nothing keeps me here. | انا ذاهبة، لا شيء يبقيني هنا. |
My grandmother keeps sending me this stuff. | جدتى تستمر بإرسال هذة الأشياء لى |
But here's the thing that keeps me up at night one of the things that keeps me up at night | لكن الشئ الذي يؤرقني بالليل أحد الأشياء التي تؤرقني بالليل |
I'm astonishingly sane, Doctor. | أنا عاقل بشكل مدهش,يا دكتور |
He keeps me shut up. He's always been mean to me. | يأمرنى بالخرس,لطالما كان بخيلا معى |
Everyone keeps putting so much pressure on me. | الكل يضغط علي... |
He keeps writing, nagging at me for news. | إنه مواظب على مراسلتي ملح ا علي بطلب الأخبار |
You expect me to believe you're sane and the rest of the world is mad? | تتوقعني أن أصدق صدقة واحدة وبقية العالم مجنون |
Are you sane or insane? | هل فقدت صوابك |
What do you mean, sane ? | ماذا تقصد بمنطقية |
You're too sane and uncomplicated. | أنت عاقلة للغاية وغير معقدة |
Stop, Tino. He's not sane. | توقف يا ( تينو) ، هو ليس بعاقل |
Only in yours have I found a sane point of view. What do you mean, sane ? Cigarette? | الروس ليسوا أفضل الميكانيكيين. |
She keeps screamin' she don't want me to sing | وقالت أنها تحتفظ screamin ' أنها لا تريد مني أن أغنى |
A sane man wouldn't do that. | رجلا عاقلا لن يفعل هذا. |
Since when have we been sane? | منذ متى كنا عقلاء |
She seemed remarkably sane and selfpossessed. | لقد بدت على نحو رائع أنها عاقله وواثقه من نفسها |
Let me first explain how Rezero actually keeps his balance. | دعوني أشرح أولا كيف أن ريزيرو يحافظ فعلا على توازنه. |
That's right. He keeps asking me what I'm afraid of. | أنه يستمر في سؤالي عن ما أخاف منه |
That's what everybody keeps telling me. Just listen a second. | هذا ما يذكرنى به الجميع أنتظر قليلا |
I hope this thing keeps me awake till 10 00. | اتمنى أن يجعلني هذا يقظا حتى العاشرة |
That's what Tana keeps tellin' me. How much is enough? | هذا ما تردده على تانا باستمرار كم يساوى هذا الذى يكفى |
But sane people would rather avoid inflation. | ولكن العقلاء من الناس يفضلون تجنب التضخم. |
It's a process, sane and intelligible enough | إنها عملية ، واضح بما فيه الكفاية عاقل |
One man crazy, three very sane spectators. | رجل مجنون ثلاثه مشاهدين عقلاء جدا |
I feel quite sane at the moment. | إننى أشعر أننى عاقل تماما فى هذه اللحظة |
No. Too sane for my own good. | ـ أنت مجنون ـ لا,بل إننى عاقل جدا |
Related searches : Keeps Me - Kept Me Sane - Keeps Me Thinking - Keeps Me Grounded - Keeps Me Informed - Keeps Telling Me - Keeps Me Going - Keeps Me Busy - Keeps Me From - Keeps Me Alive - Keeps Me Motivated - Keeps Me Awake - Keeps Me Fit