Translation of "keeps me fit" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It keeps me busy.
هذا يبقيني منشغلا
It keeps me awake.
إنها تبقيني مستيقظة.
Everything around me keeps dragging me in
يظل كل شيء حولي يسحبني إلى الأمام
He keeps on at me.
إنه لا يكف عن النظر إلي .
It keeps me thinking clearly.
تجعلني أفكر بشكل واضح .
This pain keeps grabbing me.
هذا الألم الذى ينتزعنى باستمرار
The boss keeps watching me.
المديرة تراقبنى دائما
He keeps following me around and bothering me.
و يزعجني
So that keeps me coming back.
وهذا يجعلني أعود دائما
That's why it keeps bothering me.
. لهذا أستمر بالشعور بالأنزعاج
A tree branch keeps poking me.
ه ناك فرع شجرة ي ـواص ل وخزي
It keeps me from sleeping too.
ان هذا الأمر يؤرقني أنا كذلك
At least, it keeps me warm
على الأقل تبقيني دافئ
She keeps me company, you know.
إنها تؤانسني_BAR_
That awful man who keeps pursuing me.
هذا الرجل الفظيع الذي يحتفظ السعي لي.
One thing keeps ringing inside of me.
شيء واحد يستمر مدويا بداخلي
I am going. Nothing keeps me here.
انا ذاهبة، لا شيء يبقيني هنا.
My grandmother keeps sending me this stuff.
جدتى تستمر بإرسال هذة الأشياء لى
But here's the thing that keeps me up at night one of the things that keeps me up at night
لكن الشئ الذي يؤرقني بالليل أحد الأشياء التي تؤرقني بالليل
No, thanks. It wouldn't fit me.
. لا شكرا . إنها ليست مقاسى
It doesn't quite fit me anymore.
هذا لم يعد مناسبا لى.
I wasn't a great fit or the system wasn't a great fit for me.
لم أكن مثالي أو النظام لم يكن مناسب بالنسبة لي
Well if the land isn't fit for you anymore it isn't fit for me!
حسنا ، اذا الارض لم تكن كفئا لأى فرد فانها ليست كفئا لى
He keeps me shut up. He's always been mean to me.
يأمرنى بالخرس,لطالما كان بخيلا معى
Everyone keeps putting so much pressure on me.
الكل يضغط علي...
He keeps writing, nagging at me for news.
إنه مواظب على مراسلتي ملح ا علي بطلب الأخبار
I don't think it would fit me.
لا اعتقد انه قد يناسبني
Anything fit for me to print tonight?
هل من شيء لي يصلح للطباعة الليلة
She keeps screamin' she don't want me to sing
وقالت أنها تحتفظ screamin ' أنها لا تريد مني أن أغنى
This dress is not going to fit me.
لن يناسبني هذا الفستان.
I've got no choice. Hats never fit me.
لا خيار لدي، يبدو مظهري سيئا مع القبعات الأخرى
Got readymade pants to fit me? Farm rig?
ألديك سروال جاهز الصنع يلائمنى
God saw fit to give me strength, Sire.
الرب رأى من الصالح ان يعطينى القوة مولاى
Let me go back, let me see if I can fit everything.
واسمحوا لي أن اذهب مرة أخرى، اسمحوا لي أن نرى ما إذا كان يمكن أن يصلح كل شيء.
Let me first explain how Rezero actually keeps his balance.
دعوني أشرح أولا كيف أن ريزيرو يحافظ فعلا على توازنه.
That's right. He keeps asking me what I'm afraid of.
أنه يستمر في سؤالي عن ما أخاف منه
That's what everybody keeps telling me. Just listen a second.
هذا ما يذكرنى به الجميع أنتظر قليلا
I hope this thing keeps me awake till 10 00.
اتمنى أن يجعلني هذا يقظا حتى العاشرة
That's what Tana keeps tellin' me. How much is enough?
هذا ما تردده على تانا باستمرار كم يساوى هذا الذى يكفى
Oh, me, I've such a difficult head to fit.
أملك رأس كبيرا لايتناسب مع القبعات.
You offer me a life fit for a worm.
حياتي معك تليق بدودة.
She keeps yelping for the police every time she sees me.
تستمر بالصراخ على الشرطة فى كل مرة ترانى بها
You'll lose your debens if Moses keeps me waiting any longer.
ستخسرين إذا جعلنى موسى أنتظر أكثر من ذلك
Then tell me this...how come Calvera keeps hangin' around here?
لماذا يصر كالفيرا على المجئ إلى هنا مرة بعد الأخرى كالفيرا ..
Hush. You mustn't tell me these things. It's not fit.
لا يجب أن تقول هذه الأشياء ذلك لا يليق

 

Related searches : Keeps Me - Fit Me - Keeps Me Thinking - Keeps Me Grounded - Keeps Me Informed - Keeps Telling Me - Keeps Me Going - Keeps Me Busy - Keeps Me From - Keeps Me Sane - Keeps Me Alive - Keeps Me Motivated - Keeps Me Awake - Keeps Bugging Me