Translation of "keeping tradition alive" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I keep alive the family tradition.
فأنا أحافظ على تراث العائلة
It's keeping alive.
انه البقاء.انه الوقوف الى الاشخاص المناسبين حتى تحصل على ...
They're keeping you alive.
إنها تبقيكم أحياء.
Keeping that tale alive all these years?
ليبقى هذه القصة كل هذا الوقت
We Cubans remain, in charge of keeping the flame alive.
أما نحن أهل كوبا فنظل مسئولين عن إذكاء نار الثورة والإبقاء عليها حية متقدة.
We're not in the business of keeping media companies alive.
لم نعد نحاول الإبقاء على شركات الإعلان حية.
Medicine is doing a better job of keeping us alive.
علم الطب يتحسن اداءه باستمرار لإبقائنا احياء.
I was on a dozen machines that were keeping me alive.
كنت متصلة الى عدد كبير من الآلات لكي أبقى على قيد الحياة
The challenges of keeping the world's people alive and healthy are many.
تعد تحديات الحفاظ على حياة وصحة الناس حول العالم كبيرة وكثيرة.
We were keeping you alive until you could get us the Lektor.
تركناك حيا حتى تحضر لنا الـ ليكتور
A case can be made, however, for keeping discussion of the issue alive.
ولكن قد يسوق البعض الحجج لصالح استمرار هذه المناقشة.
And in nerves, they course along like power lines, keeping those nerves alive.
و في الأعصاب, تتجمع و تمدد كأسلاك الطاقة, لتبقى تلك الأعصاب حية.
Finally, the author points out the importance of the tradition as a way to keep an ancient memory alive
في الختام، تشير الكاتبة إلى أهمية التقاليد كوسيلة لإبقاء الذكرى حية.
How can something that seems so simple be the key to keeping us alive?
كيف يمكن لهذا الأمر الذى يبدو بسيط ا أن يكون مفتاح بقائنا على قيد الحياة
I was feeling proud to feel that I'm keeping alive my hero Mazen's mission.
كنت أشعر بالفخر لأنني شعرت بأنني أ بقي م هم ة بطلي مازن على قيد الحياة.
Arif, Sobuz, Zakia and Shuvo were also working with street kids, keeping their dreams alive.
كان كل من عريف، وسبوز، وزكية، وشوفو يعملون على رعاية أطفال الشوارع ومتشبثين بأحلامهم.
quot bent on undermining the peace process and keeping alive the system of apartheid quot .
quot عازمة على تقويض عملية السلم والحفــاظ علــى نظــام الفصل العنصري حيا ﻻ يموت quot .
We're living on the move moving ahead pushing against the wind keeping the dream alive.
نحن نعيش على هذه الخطوة المضي قدما دفع ضد الريح
The Argentine Republic reiterates its determination to work with the United Nations in peace keeping operations, in keeping with its tradition, and also expressly supports the concept of preventive deployment in peace keeping operations.
إن جمهورية اﻷرجنتين تؤكد مجددا على عزمها على العمل مع اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلم درجا على عادتها، وهي تعلن تأييدها الصريح لمفهوم الوزع الوقائي لعمليات حفظ السلم.
Or, as Nike's head of marketing says, We're not in the business of keeping media companies alive.
أو كما يقول مدير التسويق في Nike لم نعد نحاول الإبقاء على شركات الإعلان حية.
On December 21, an Italian doctor, Mario Riccio, disconnected a respirator that was keeping Piergiorgio Welby alive.
في الحادي والعشرين من ديسمبر كانون الأول، قرر الطبيب الإيطالي ماريو ريشيو أن يفصل بيرجيورجيو ويلبي عن جهاز التنفس الاصطناعي الذي كان يبقيه على قيد الحياة.
The Declaration of the NGO Forum, 8 February 2005, aimed at keeping the spirit of Copenhagen alive.
وهدف إعلان منتدى المنظمات غير الحكومية الصادر في 8 شباط فبراير 2005 إلى الحفاظ على روح مؤتمر كوبنهاغن.
As a result, huge progress has been made in preventing infections and keeping people living with HIV alive.
ونتيجة لهذا تم إحراز تقدم كبير في منع العدوى ومساعدة الأشخاص المصابين بالفيروس في البقاء على قيد الحياة.
We pledge our land and our collective determination as a contribution to building utopias and keeping hope alive.
ونتعهد بتقديم أراضينا وتصميمنا الجماعي كإسهام في بناء المجتمعات المثالية وبقصد إبقاء اﻷمل حيا.
Same thing to the question of, who was keeping the streets alive post 9 11 in my neighborhood?
ينطبق نفس السؤال، حول من كان يحافظ على نبض الحياة في الشوارع بعد 11 سبتمبر في جواري
Tradition
التقاليد
Keeping alive our hopes for peace and development depends on just how strong our commitment to multilateralism really is.
إن بقاء آمالنا بالسلام والتنمية يعتمد على مدى التزامنا بتعددية الأطراف.
They tower over the homes of our people like mighty guardians keeping alive the invincible faith of the Christians.
هم برج على البيوت شعبنا مثل أولياء الأمور الهائلين يبقون بالحياة بالإيمان المنيع المسيحيين
I'm alive! I'm alive!
أنا على قيد الحياة ! أبي
In keeping with our democratic tradition, just three months ago, the people of my country voted, overwhelmingly, for a change of Government.
واتساقا مع تقاليدنا الديمقراطية، وقبل ثلاثة أشهر لا أكثر، صوت شعب بلدي بأغلبية ساحقة لصالح تغيير الحكومة.
It is important to consider documentary cinema as a way of keeping this story alive, so it can be remembered.
من المهم اعتبار السينما الوثائقية وسيلة لإبقاء القصة حي ة وحاضرة للتذك ر.
Oh. She's alive! She's alive!
! ااه , أنها على قيد الحياة ! انها على قيد الحياة
But wait. He's alive. Alive?
ـ لكن أنتظر ، أنه حي ـ حي
Boris is alive. He's alive.
بوريس) حي، إنه حي.
It's tradition.
ده تراث
So do most of our European partners, the Nordic countries and those with a long tradition of peace keeping like Australia and Canada.
وهو ما يفعله معظم شركائنا اﻷوروبيين، والبلدان النوردية، والبلدان التي لها تاريخ طويل في عمليات حفظ السلم، مثل استراليا وكندا.
Nandita Saikia ( nsaikia) India didn t simply spend on keeping Kasab alive it spent on due process and upholding its own law.
Nandita Saikia لم تصرف الهند ببساطة على الإبقاء على قصاب حيا بل أنفقت من أجل دعم القانون.
Immediate priorities were keeping children alive and healthy, providing safe water and sanitation, protecting children and getting them back to school.
4 وتمثلت الأولويات الفورية في الإبقاء على الأطفال أحياء وأصحاء، وتوفير المياه المأمونة والصحية، وحماية الأطفال وإعادتهم إلى المدارس.
Perhaps the Athens in which we believe is old and corrupt, too, but its ideas and glories are worth keeping alive.
ربما اثينا التى نعتقد بها هى قديمة و فاسدة ايضا ولكن افكارها وامجادها تستحق ان تبقى حية
We're alive, truly and wonderfully alive.
وها نحن أحياء، بالفعل
A new tradition?
تقليد جديد
This is tradition.
إنها التقاليد
Full of tradition.
ملئ بالتقليد.
Keeping alive the international community s commitment that is, seeking an international solution to Haiti s tragedy is a vital necessity for the Dominicans.
إن إبقاء تعهدات المجتمع الدولية على قيد الحياة ـ بمعنى السعي إلى حل دولي لمأساة هايتي ـ يشكل ضرورة أساسية بالنسبة لجمهورية الدومينيكان.
We urge all factions to cooperate fully with the new Government by keeping alive the spirit of the Agreements signed in Paris.
ونحن نحث جميع الفصائل على التعاون مع الحكومة الجديدة تعاونا تاما باﻻبقاء على روح اﻻتفاقات الموقعة في باريس.

 

Related searches : Keeping Alive - Keeping Tradition - Keeping It Alive - Keeping With Tradition - Staying Alive - Be Alive - Is Alive - Stay Alive - Feel Alive - Go Alive - Become Alive