Translation of "keep with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Keep - translation : Keep with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep up with Derek.
رافقوا د ير يك.
Keep up with them.
إلصق بهم .
Just keep up with me.
اعتمد على
Keep it in remembrance of me. Always keep it with you. Understand?
أحتفظ به لأجل أن تتذكرني ، دائما أحتفظ به معك، مفهوم
Keep on with your sewing, ladies.
واصلن الحياكة أيتها السيدات
I'll keep in touch with you.
أنا سوف نبقى على اتصال معكم.
I can't keep up with them.
لا يمكنني اللحاق بهم.
I'll keep it with me always.
سأبقيها معي دائما .
Married with three children. Keep calm.
متزوج وله ثلاثة أولاد حافظ على هدوئك
Will the EU Keep Faith with Turkey?
هل يفي الاتحاد الأوروبي بتعهداته إلى تركيا
I cannot keep my promise with Gunhwapyeong.
فأنا لا أ ستطيع الإيفاء بوعدي م ع جونهوابيونغ
I wanted to keep you with me.
كنت أود أن أبقيك معى
I will always keep it with me.
سأحتفظ بها للأبد
People keep falling in love with me.
ربما لن تصدق ذلك ، الشبان يقعون دائما في حبي
You keep comin' in with bright sayings.
أنت تواظب على الإتيان بالحكم اللامعة.
Keep fresh, be fresh, with FRESH deodorant.
إحتفظ بالإنتعاش كن منتعش , مع مزيل العرق فريش
I keep them with precision, he thought.
لقد أعددتهم بدقه... هكذا فكر الرجل العجوز ..
We'll keep in touch with you, Pompey.
سنبقى على اتصال معكم، بومبي.
But to keep up with Moore's law, they're going to have to keep getting smaller.
و لكن للحفاظ على قانون مور، سيكون عليهم أن يزدادوا صغرا .
It was impossible to keep up with you.
كان من المستحيل مجاراتك.
It is best we keep him with us.
فمن الأفضل أبقائه معنا
Keep leading with your chin and don't compromise.
حافظ على رأسك مرفوعة بلا مساومة
I prefer not to keep company with traitors.
أنا أفضل ألا تبقى على الشراكة مع الخونة
Why do you keep coupling me with Falco?
لماذا تقرن اسمي دوما بـ (فالكو)
Keep up the morphine with the terminal cancer.
استمري في إعطاء المورفين لمرضى السرطان.
I try to keep things cheerful with them.
أحاول إبقاء الأمور مبهجة بالنسبة لهم
I keep wiggling the loose tooth with my tongue.
أحر ك الض رس المتقلقل بلساني باستمرار.
I keep thinking about these kids with no arms.
ولم أزل أفكر في هؤلا الفتية فاقدي الايادي.
Infrastructure did not keep pace with the economy s needs.
فلم تتمكن البنية الأساسية من مواكبة احتياجات الاقتصاد.
I advise you not to keep company with Tom.
أنصحك بعدم مصاحبة توم.
You still keep in contact with Kang Jun Ki?
أما زلتي على إتصال مع كانج جون كي
As long as I keep faith with the almighty.
طالما أؤمن بالله
Keep your ears open, and stay friends with Silver?
انتبه لما تسمعه واحظ بصداقة سيلفر
Good. Keep faith with your readings. Processed by C.M.C.
جي د حافظ على إيمانك.
Now, wewe'd better keep moving along with this thing.
يجدر بنا ان نتابع إنتقال سوي ة مع هذا الشيء .
We'll never be able to keep up with him.
لن نتمكن من المواصلة معه.
Keep awake. Keep talking.
ظلي مستيقظة واستمري في الكلام.
Keep going. Keep going.
إستمروا ، إستمروا
Keep moving! Keep moving!
استمروا في السير استمروا في السير
Keep away! Keep away!
إبتعد إبتعد
Keep it. Keep it.
احتفظ به
Keep rolling! Keep rolling!
اندي، انخفض
Get a better dream and then keep going. Keep going, keep going, and keep going.
الحصول على حلم أفضل والاستمرار ,الاستمرار، والحفاظ على السيرورة والاستمرار.
Somebody says, I've found it on IMDB. Keep, keep, keep.
يقول شخص آخر، لقد وجدته في قاعدة بيانات الأفلام. اتركه، اتركه، اتركه.
Keep it up, and be happy with your little friend.
أرجو أن تبقى سعيد ا مع صديقك الصغير.

 

Related searches : Keep Working With - Keep Step With - Keep Faith With - Keep With Next - Keep On With - Keep In With - Keep Track With - Keep Contact With - Keep With You - Keep Company With - Keep It With - Keep Current With - Keep Going With - Keep Abreast With