Translation of "keep it open" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep Open
تركها مفتوحة
It'll be rugged, but I'll keep it open.
سيكون صعبا لكننى سأبقيه
No, open it... and keep right on goin'.
... كلا . أفتحة وأستمر بالسير
Then as many more to keep it open.
ثم اضف المزيد لابقاؤه مفتوحا
Keep menu open
ابق القائمة مفتوحة
Keep that open.
إحتفظ بهذا مفتوح
Keep your eyes open.
أبق عينيك مفتوحتين.
Keep your eyes open!
ابقى متيقظا
Keep both eyes open.
ابق كلتا عينيك مفتوحتان
It was necessary to keep an open mind in that regard.
ومن الضروري أن يبقي المرء عقل ه مفتوحا في هذا الصدد.
Well, keep your ears open.
سأتصل بك لاحقا
Well, keep your eyes open.
إبق ذهنك منفتحا
It is necessary to procure bridging equipment to keep essential roads open.
ومن الضروري شراء معدات لمد جسور لتأمين بقاء الطرق اﻷساسية مفتوحة.
Keep this dialog open after printing
ابقي مربع الحوار مفتوحا بعد الطباعة
I'll keep my ears wide open.
سأبقي آذاني صاغية.
Keep your eyes open, don't you?
أنت حريص دائما ، أليس كذلك
Why don't you keep your eyes open?
لم لا تبقي عيناك مفتوحتان
We have to keep the door open.
ويتعين علينا أن نترك الباب مفتوحا.
Use keepalive to keep the connection open
إستعمل إلى إبقاء اتصال فتح
All right, boys, keep your eyes open.
حسنآ يا رجال ابقوا اعينكم مفتوحه
Just trying to keep an open mind.
فقط أحاول ان يبقى ذهننا مفتوحا .
Keep the wire open to Fort Grant.
حافظ على الأسلاك مفتوحة إلى حصن غرانت
I'll keep the connection open all night.
سأجعل الخط والأتصال مفتوحا طول الليل
They want to keep it as an open sore... as a weapon against Israel.
...الشعوب العربية غير معنية بحل قضية اللاجئين. وهم يريدون أن تبقى جرحا مفتوحا... سلاخا ضد إسرائيل.
Keep this window open after transfer is complete
أبق هذه النافذة مفتوحة بعد انهاء النقل
They want to keep the sea lanes open.
تريد أن تترك الممرات البحرية مفتوحة.
But keep your eyes open along the ridge.
ولكن ابقي عينيك مفتوحة على طول الحافة
Keep an open mind is all I ask.
كن صادقا كن متفتح الأفق هذا كل ما أطلبه
They keep it open because of the heat, and this way he can watch TV.
انه يبقيه مفتوحا بسبب الحرارة و بهذه الطريقة يكون بامكانه أن يشاهد التلفاز
Keep your ears open, and stay friends with Silver?
انتبه لما تسمعه واحظ بصداقة سيلفر
Keep it. Keep it.
احتفظ به
Open it! Open it!
افتحيه
Sami did everything he could to keep the clinic open.
قام سامي بكل ما بوسعه كي ي بقي العيادة مفتوحة.
I'm going to keep coming until you open the door.
سأبقى اتي الى ان تفتحي لي الباب, امي
Yes sir. Don't go inside. Just keep your eyes open.
ولا تدخل هناك ولكن راقبه بعينيك
Open the other can and keep the pressure, will you.
إفتح العلبة الأخرى وواصل الضغط
... to keep an open mind on the origin of species.
كان علينا أن ننظر بعقلية متفتحة إلى أصل الأنواع
Yes. As I said, I couldn't keep my eyes open.
نعم كما قلت، انا لم استطع ابقاء عيناي مفتوحتان.
Keep it going. Keep it...
... إستمروا بالتحرك , إستمروا
to keep open one or more logistic corridors through Serb areas
اﻹبقاء على ممر أو عدة ممرات سو قية مفتوحة عبر المناطق الصربية
No, but I had to keep my eyes open every minute.
يجب ان تظل عينى مفتوحه كل لحظه
Keep you out in the open, put hair on your chest.
ستعمل في الهواء الطلق وسيتدلي شعرك علي صدرك
Keep your eyes open. If you see him, let us know.
انتبه جيدا إذا رأيته أخبرنا
I don't have to tell you to keep your eyes open.
ولست فى حاجة لأن أخبرك بأن تبقى منتبها
The cattle interests want to keep this territory an open range.
مصالح اصحاب الماشية تريد أن تبقي هذه الأرض مجموعة مفتوحة.

 

Related searches : Keep Open - Keep Windows Open - Keep Doors Open - Keep Eyes Open - Keep Options Open - Keep Vein Open - Keep Communication Open - Keep Them Open - Keep It Flowing - Keep It High - Keep It Attractive - Keep It Like - Keep It Exciting - Keep It Around