Translation of "juridical double taxation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Double - translation : Juridical - translation : Juridical double taxation - translation : Taxation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Double Taxation Agreement | اتفاق اﻻزدواج الضريبي |
Has published books and articles on tax law and double taxation treaties. | ونشر كتبا ومقالات عن قانون الضرائب واتفاقات الازدواجية الضريبية. |
Singapore had also signed bilateral investment treaties and double taxation avoidance agreements with various countries. | كما وقعت سنغافورة على معاهدات استثمار ثنائية وعلى اتفاقات لتجنب الازدواج الضريبي مع مختلف البلدان. |
Multilateral Convention for the Avoidance of Double Taxation of Copyright Royalties. Madrid, 13 December 1979 | الاتفاقية المتعددة الأطراف المتعلقة بتفادي ازدواج الضريبة على إتاوات حقوق الطبع مدريد، 13 كانون الأول ديسمبر 1979 |
(b) Create funds from which to grant relief from double taxation to those staff members who were subject to national taxation on their United Nations emoluments | )ب( تكوين صناديق تمنح منها مبالغ للتخفيف من اﻻزدواج الضريبي بالنسبة للموظفين الذين يخضعون لضريبة وطنية على المكافآت التي يتقاضونها من اﻷمم المتحدة |
United Nations (2001). United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries. Sales No. | الأمم المتحدة، (2001) اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، رقم المبيع A.01.XVI.2. |
Proposal for amendments to article 5 of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries , | مقترح بإدخال تعديلات على المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
Additional Protocol to the Multilateral Convention for the Avoidance of Double Taxation of Copyright Royalties. Madrid, 13 December 1979 | البروتوكول الإضافي للاتفاقية المتعددة الأطراف المتعلقة بتفادي ازدواج الضريبة على إتاوات حقوق الطبع مدريد، 13 كانون الأول ديسمبر 1979 |
Double taxation treaties between developing countries also rose, from 96 in 1990 to 312 in 2004, involving 94 developing countries. | وازداد عدد معاهدات الازدواج الضريبي المبرمة بين البلدان النامية أيضا من 96 معاهدة عام 1990 إلى 312 معاهدة عام 2004، أبرمتها 94 بلدا ناميا . |
Mr. Robert Waldburger (Switzerland). Deputy Director, Swiss Federal Tax Administration head, Division for International Fiscal Law and Double Taxation Matters. | السيد روبرت فالدبرغر (سويسرا)، نائب مدير إدارة الضرائب الاتحادية السويسرية، ورئيس شعبة القانون الضريبي الدولي ومسائل الازدواجية الضريبية. |
Proposed revision of article 26, Exchange of information, of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries | اقتراح تنقيح المادة 26، تبادل المعلومات، من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
The Heads of Government welcomed the signature by eight member States of the CARICOM Double Taxation Agreement on 6 July 1994. | رحب رؤساء الحكومات بتوقيع ثماني دول أعضاء على اتــفاق المجموعــة الكاريبيــة لـﻹزدواج الضريبي في ٦ تموز يوليه ١٩٩٤. |
Both BITs and double taxation treaties registered rapid growth rates during the period of 1995 2001 (which, however, have slowed down since then). | وقد شهد كل من معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي زيادة سريعة خلال الفترة 1995 2001 (وإن خفت الوتيرة منذئذ). |
Bilateral investment guarantee agreements, double taxation avoidance and free trade area arrangements have also played a role in encouraging OFDI from developing countries. | كما كان للاتفاقات الثنائية لضمان الاستثمار واتفاقات تجنب الازدواج الضريبي ولاتفاقات مناطق التجارة الحرة دور في تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من البلدان النامية. |
The recent proliferation of bilateral investment treaties (BITs), double taxation treaties and various types of preferential trade agreements with investment components confirms this trend. | فخلال العقد الماضي، ازدادت الاتفاقات الاستثمارية الدولية المبرمة بين البلدان النامية زيادة كبيرة، من حيث عددها وتغطيتها الجغرافية، مشيرة إلى زيادة التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الاستثمار. |
Research will be undertaken on problems arising in connection with utilization of the United Nations model double taxation convention between developed and developing countries | وسيجري اﻻضطﻻع ببحوث حول المشكﻻت الناشئة فيما يتصل باستخدام اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية المتعلقة باﻻزدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
Smart Taxation | ضرائب ذكية |
Defenders of low rates for capital owners argue that it minimizes double taxation of corporate income first of the corporation and then of its shareholders. | إن معدل الضريبة المنخفض على الشركات من شأنه أن يضعف هذا التبرير. |
The current United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries (and its Commentary) (United Nations, 2001) had last been amended in 2001. | 1 كانت المرة الأخيرة التي أ دخلت فيها تعديلات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية الحالية (الأمم المتحدة، 2001) (وشرحها) في عام 2001. |
Doctor of Juridical Science (S.J.D. | دكتور في علوم القانون (S.J.D. |
At the same time, the problem of double taxation within the territory of Bosnia and Herzegovina (a major disincentive to investment and job creation) was abolished. | وفي الوقت نفسه، تم إلغاء الازدواج الضريبي داخل إقليم البوسنة والهرسك (وكان بمثابة أحد العوامل الرئيسية التي تثبط الاستثمار وإيجاد فرص العمل). |
Mr. Talmon de Paula Freitas (Brazil). Fiscal inspector in charge of the negotiation of agreements to avoid double taxation, Ministry of Finance Secretariat of Federal Income Tax. | السيد تالمون دي باولا فريتاس (البرازيل)، مفتش الضرائب المسؤول عن التفاوض بشأن الاتفاقات الهادفة إلى تفادي ازدواجية فرض الضرائب بوزارة المالية أمانة ضريبة الدخل الاتحادية. |
Juridical Commission for Auto Development of | المركز الاستشاري العام |
Mr. Zhiyong Zhang (China). Director General, International Taxation Department, State Administration of Taxation. | السيد زيونغ زانغ (الصين)، المدير العام لدائرة الضرائب الدولية في الإدارة الحكومية للضرائب. |
Taxation, Pension and Gratuity. | الضرائب والمعاشات التقاعدية والمكافآت |
III. TAXATION OF OFFICIALS | ثالثا الضرائب المفروضة على الموظفين |
No taxation without representation ? | لا ضرائب بدون تمثيل |
No taxation without representation. | لا إنجازات بدون مجهود |
But, relative to other forms of taxation, energy taxation tends to benefit consumers overall. | ولكن بالمقارنة بأشكال أخرى من أشكال الضريبة، فإن ضريبة الطاقة تميل إلى تحقيق الصالح العام للمستهلكين. |
Professor of Juridical Sciences, Hacettepe University, 1987. | أستاذ العلوم القانونية بجامعة هاستيبي في ١٩٨٧ |
I am confident that the same reliability will be demonstrated in Switzerland s commitment to take on the OECD standard, which will be incorporated into future bilateral double taxation agreements. | وأنا على ثقة من إظهار سويسرا لنفس القدر من الالتزام بمعيار منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية الذي سيتم دمجه في اتفاقيات الازدواج الضريبي الثنائية في المستقبل. |
Developing country governments have also increased the number of concluded bilateral investment treaties (BITs) and double taxation agreements and, more recently, bilateral and regional free trade and investment agreements. | 48 وقامت حكومات البلدان النامية أيضا بزيادة عدد معاهدات الاستثمار الثنائية المبرمة واتفاقات الازدواج الضريبي، ومؤخرا ، بزيادة الاتفاقات الثنائية والإقليمية للتجارة الحرة والاستثمار. |
Double taxation treaties between developed and developing countries are de facto equivalent to modalities of preferential treatment in favour of the countries that host or will host foreign investment. | معاهدات الازدواج الضريبي بين البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية تعتبر مكافئا فعليا لصيغ المعاملة التفضيلية لصالح البلدان التي تستضيف أو سوف تستضيف استثمارا أجنبيا . |
E C.18 2005 5 Proposal for amendments to article 5 of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries A C E F R S | E C.18 2005 5 مقترح بإدخال تعديلات على المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بجميع اللغات الرسمية |
International Taxation and Global Development | ضرائب دولية وتنمية عالمية |
Why Taxation Must Go Global | لماذا ينبغي للضرائب أن تصبح عالمية |
Another danger is heavy taxation. | وتشكل الضرائب الثقيلة شكلا آخر من أشكال المخاطر. |
1996 Fair Taxation System, Aleppo. | 1996 نظام العدالة الضريبية، حلب. |
(97) Taxation of aircraft fuels | )٧٩( فرض ضريبة على وقود الطائرات |
Compilation of bibliography portion of the Juridical Yearbook | أ وضع الجزء الببليوغرافي من الحولية القانونية |
If prospector is a juridical person, identify prospector's | 8 إذا كان المنق ب شخصا اعتباريا، يحدد ما يلي |
Article presented Social structure, attributability and juridical systems . | وقدم عرضا لمقال بعنوان الهيكل الاجتماعي والمسؤولية والنظم القانونية . |
A functional and unimpeachable juridical system is key. | وي عد وجود نظام قضائي عامل، لا يرقى إليـــه الشك، أمرا أساسيا. |
United Nations Juridical Yearbook (1994), pp. 500 501. | () الحولية القانونية للأمم المتحدة (1994)، الصفحتان 607 608. |
1987 Juridical services in the rural environment, Lomé. | ١٩٨٧ الخدمات القانونية في الريف، لومي. |
Related searches : Double Taxation - Double Taxation Treaty - Double Taxation Agreement - Double Taxation Relief - Double Taxation Convention - Double Taxation Treaties - Double Non-taxation - Economic Double Taxation - Double Taxation Issues - Juridical Person - Juridical Act - Juridical Regime - Juridical Issues