Translation of "double taxation agreement" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Double Taxation Agreement
اتفاق اﻻزدواج الضريبي
The Heads of Government welcomed the signature by eight member States of the CARICOM Double Taxation Agreement on 6 July 1994.
رحب رؤساء الحكومات بتوقيع ثماني دول أعضاء على اتــفاق المجموعــة الكاريبيــة لـﻹزدواج الضريبي في ٦ تموز يوليه ١٩٩٤.
Has published books and articles on tax law and double taxation treaties.
ونشر كتبا ومقالات عن قانون الضرائب واتفاقات الازدواجية الضريبية.
Singapore had also signed bilateral investment treaties and double taxation avoidance agreements with various countries.
كما وقعت سنغافورة على معاهدات استثمار ثنائية وعلى اتفاقات لتجنب الازدواج الضريبي مع مختلف البلدان.
Multilateral Convention for the Avoidance of Double Taxation of Copyright Royalties. Madrid, 13 December 1979
الاتفاقية المتعددة الأطراف المتعلقة بتفادي ازدواج الضريبة على إتاوات حقوق الطبع مدريد، 13 كانون الأول ديسمبر 1979
(b) Create funds from which to grant relief from double taxation to those staff members who were subject to national taxation on their United Nations emoluments
)ب( تكوين صناديق تمنح منها مبالغ للتخفيف من اﻻزدواج الضريبي بالنسبة للموظفين الذين يخضعون لضريبة وطنية على المكافآت التي يتقاضونها من اﻷمم المتحدة
United Nations (2001). United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries. Sales No.
الأمم المتحدة، (2001) اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، رقم المبيع A.01.XVI.2.
Furthermore, China had concluded an agreement for the promotion and protection of investment with 25 African countries and for the avoidance of double taxation and prevention of tax evasion with eight others.
وعلاوة على ذلك، فقد أبرمت الصين اتفاقا لتشجيع الاستثمار وحمايته مع 25 بلدا أفريقيا ولتجنب الازدواج الضريبي ومنع التهرب الضريبي مع ثمانية بلدان أخرى.
Proposal for amendments to article 5 of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries ,
مقترح بإدخال تعديلات على المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
Additional Protocol to the Multilateral Convention for the Avoidance of Double Taxation of Copyright Royalties. Madrid, 13 December 1979
البروتوكول الإضافي للاتفاقية المتعددة الأطراف المتعلقة بتفادي ازدواج الضريبة على إتاوات حقوق الطبع مدريد، 13 كانون الأول ديسمبر 1979
Double taxation treaties between developing countries also rose, from 96 in 1990 to 312 in 2004, involving 94 developing countries.
وازداد عدد معاهدات الازدواج الضريبي المبرمة بين البلدان النامية أيضا من 96 معاهدة عام 1990 إلى 312 معاهدة عام 2004، أبرمتها 94 بلدا ناميا .
Mr. Robert Waldburger (Switzerland). Deputy Director, Swiss Federal Tax Administration head, Division for International Fiscal Law and Double Taxation Matters.
السيد روبرت فالدبرغر (سويسرا)، نائب مدير إدارة الضرائب الاتحادية السويسرية، ورئيس شعبة القانون الضريبي الدولي ومسائل الازدواجية الضريبية.
Proposed revision of article 26, Exchange of information, of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries
اقتراح تنقيح المادة 26، تبادل المعلومات، من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
Both BITs and double taxation treaties registered rapid growth rates during the period of 1995 2001 (which, however, have slowed down since then).
وقد شهد كل من معاهدات الاستثمار الثنائية ومعاهدات الازدواج الضريبي زيادة سريعة خلال الفترة 1995 2001 (وإن خفت الوتيرة منذئذ).
Bilateral investment guarantee agreements, double taxation avoidance and free trade area arrangements have also played a role in encouraging OFDI from developing countries.
كما كان للاتفاقات الثنائية لضمان الاستثمار واتفاقات تجنب الازدواج الضريبي ولاتفاقات مناطق التجارة الحرة دور في تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من البلدان النامية.
By virtue of the double taxation related agreement between the two countries, X will be allowed to deduct from taxable profit in home country A the taxable profit earned in host country B if the latter earnings are reinvested there.
وبفضل الاتفاق المتصل بالازدواج الضريبي والمبرم بين البلدين، سوف ي سمح ل سين أن يخصم من أرباحه الخاضعة للضريبة في البلد الأم ألف ما كسبه من ربح خاضع للضريبة في البلد المضيف باء إذا أعاد استثمار تلك الأرباح في ذلك البلد المضيف.
The recent proliferation of bilateral investment treaties (BITs), double taxation treaties and various types of preferential trade agreements with investment components confirms this trend.
فخلال العقد الماضي، ازدادت الاتفاقات الاستثمارية الدولية المبرمة بين البلدان النامية زيادة كبيرة، من حيث عددها وتغطيتها الجغرافية، مشيرة إلى زيادة التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الاستثمار.
Research will be undertaken on problems arising in connection with utilization of the United Nations model double taxation convention between developed and developing countries
وسيجري اﻻضطﻻع ببحوث حول المشكﻻت الناشئة فيما يتصل باستخدام اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية المتعلقة باﻻزدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
Smart Taxation
ضرائب ذكية
Defenders of low rates for capital owners argue that it minimizes double taxation of corporate income first of the corporation and then of its shareholders.
إن معدل الضريبة المنخفض على الشركات من شأنه أن يضعف هذا التبرير.
The current United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries (and its Commentary) (United Nations, 2001) had last been amended in 2001.
1 كانت المرة الأخيرة التي أ دخلت فيها تعديلات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية الحالية (الأمم المتحدة، 2001) (وشرحها) في عام 2001.
At the same time, the problem of double taxation within the territory of Bosnia and Herzegovina (a major disincentive to investment and job creation) was abolished.
وفي الوقت نفسه، تم إلغاء الازدواج الضريبي داخل إقليم البوسنة والهرسك (وكان بمثابة أحد العوامل الرئيسية التي تثبط الاستثمار وإيجاد فرص العمل).
The implementation of the agreement with the European Union on the taxation of savings is a good example of this.
وكان تنفيذ الاتفاقية مع الاتحاد الأوروبي بشأن فرض الضرائب على المدخرات مثالا جيدا على هذا.
Mr. Talmon de Paula Freitas (Brazil). Fiscal inspector in charge of the negotiation of agreements to avoid double taxation, Ministry of Finance Secretariat of Federal Income Tax.
السيد تالمون دي باولا فريتاس (البرازيل)، مفتش الضرائب المسؤول عن التفاوض بشأن الاتفاقات الهادفة إلى تفادي ازدواجية فرض الضرائب بوزارة المالية أمانة ضريبة الدخل الاتحادية.
Mr. Zhiyong Zhang (China). Director General, International Taxation Department, State Administration of Taxation.
السيد زيونغ زانغ (الصين)، المدير العام لدائرة الضرائب الدولية في الإدارة الحكومية للضرائب.
Taxation, Pension and Gratuity.
الضرائب والمعاشات التقاعدية والمكافآت
III. TAXATION OF OFFICIALS
ثالثا الضرائب المفروضة على الموظفين
No taxation without representation ?
لا ضرائب بدون تمثيل
No taxation without representation.
لا إنجازات بدون مجهود
But, relative to other forms of taxation, energy taxation tends to benefit consumers overall.
ولكن بالمقارنة بأشكال أخرى من أشكال الضريبة، فإن ضريبة الطاقة تميل إلى تحقيق الصالح العام للمستهلكين.
I am confident that the same reliability will be demonstrated in Switzerland s commitment to take on the OECD standard, which will be incorporated into future bilateral double taxation agreements.
وأنا على ثقة من إظهار سويسرا لنفس القدر من الالتزام بمعيار منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية الذي سيتم دمجه في اتفاقيات الازدواج الضريبي الثنائية في المستقبل.
Developing country governments have also increased the number of concluded bilateral investment treaties (BITs) and double taxation agreements and, more recently, bilateral and regional free trade and investment agreements.
48 وقامت حكومات البلدان النامية أيضا بزيادة عدد معاهدات الاستثمار الثنائية المبرمة واتفاقات الازدواج الضريبي، ومؤخرا ، بزيادة الاتفاقات الثنائية والإقليمية للتجارة الحرة والاستثمار.
Double taxation treaties between developed and developing countries are de facto equivalent to modalities of preferential treatment in favour of the countries that host or will host foreign investment.
معاهدات الازدواج الضريبي بين البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية تعتبر مكافئا فعليا لصيغ المعاملة التفضيلية لصالح البلدان التي تستضيف أو سوف تستضيف استثمارا أجنبيا .
This landmark agreement should double European Union aid from current levels to over 80 billion by 2010.
ولا بد لهذا الاتفاق الذي ي عتبر معلما أن يزيد بمقدار ضعفين مساعدة الاتحاد الأوروبي بالنسبة لمستوياتها الراهنة إلى أكثر من 80 بليون دولار بحلول عام 2010.
E C.18 2005 5 Proposal for amendments to article 5 of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries A C E F R S
E C.18 2005 5 مقترح بإدخال تعديلات على المادة 5 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بجميع اللغات الرسمية
International Taxation and Global Development
ضرائب دولية وتنمية عالمية
Why Taxation Must Go Global
لماذا ينبغي للضرائب أن تصبح عالمية
Another danger is heavy taxation.
وتشكل الضرائب الثقيلة شكلا آخر من أشكال المخاطر.
1996 Fair Taxation System, Aleppo.
1996 نظام العدالة الضريبية، حلب.
(97) Taxation of aircraft fuels
)٧٩( فرض ضريبة على وقود الطائرات
17. With respect to taxation, the report mentioned taxation problems experienced by officials of ILO and UNIDO.
١٧ وفيما يتعلق بمسألة الضرائب، ذكر التقرير مشاكل تتعلق بالضرائب المفروضة على المسؤولين في منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(.
A, double R, E, double T.
جي أي ضعف آر إي ضعف تي .
They allege that the agreement creates a double standard, according to which only some countries may possess nuclear weapons.
كما يزعم المنتقدون أن الاتفاقية تشكل معيارا مزدوجا ، بموجبه لا يحق إلا لبعض الدول إنتاج الأسلحة النووية.
Also served as member and head of Economic and Taxation Agreement Committee, member and head of Tax Exemption Committee, and member of Tax Appeal Committee.
وعمل أيضا عضوا في لجنة الاتفاق الاقتصادي والضريبي ورئيسا لها، وعضو في لجنة الإعفاء الضريبي ورئيسا لها، وعضو في لجنة الطعون الضريبية.
E C.18 2005 10 Proposed revision of article 26, Exchange of information, of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries A C E F R S
E C.18 2005 10 اقتراح تنقيح المادة 26، تبادل المعلومات، من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بجميع اللغات الرسمية

 

Related searches : Double Taxation - Taxation Agreement - Juridical Double Taxation - Double Taxation Treaty - Double Taxation Relief - Double Taxation Convention - Double Taxation Treaties - Double Non-taxation - Economic Double Taxation - Double Taxation Issues - Double Tax Agreement - Double Double Room