Translation of "it proposes" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

It proposes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It proposes a restaurant.
يقدم لك عرض لاحد المطاعم
It proposes direct approval of Charter amendments.
فهو يقترح موافقة مباشرة على تعديلات الميثاق.
The report proposes two alternatives.
ويقترح التقرير بديلين.
20. New Zealand proposes that
٢٠ تقترح نيوزيلندا ما يلي
The Administrator therefore proposes that
ولذا فإن المدير يقترح ما يلي
20. New Zealand proposes that
٠٢ تقترح نيوزيلندا ما يلي
One theory proposes that it was developed in Frisia and later spread to England.
فقد رجحت نظرية أن الفوثوركية تطورت في فريزيا ثم انتشرت في وقت لاحق في إنجلترا.
UNDP should define how the organization understands gender mainstreaming and proposes to implement it.
وينبغـي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعرف الكيفية التي تفهم بها المنظمة تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتقترحها لتنفيذه.
It proposes a range of policy response options related to the following key findings
ويقترح عددا من الخيارات في مجال السياسات تتعلق بالنتائج الأساسية التالية.
) proposes equal treatment for the sexes.
وعلى وجه الخصوص
The European Union proposes, in particular
إن اﻻتحاد اﻷوروبي يقترح على وجه الخصوص
My country proposes the following steps.
وتقترح بﻻدي الخطوات التالية
The ICRC proposes to eliminate paragraph 17.
30 فتقترح اللجنة حذف الفقرة 17.
In short, it points out that the world is changing, and proposes a way to change it even more.
وباختصار، تشير الديباجة إلى أن العالم يتغير وتقترح وسيلة ﻹحراز المزيد من التغيير.
It proposes increasing child care leave without pay to three years from one and a half.
ويقترح المشروع زيادة إجازة العناية بالطفل غير المدفوعة الأجر من عام ونصف العام إلى ثلاثة أعوام.
42. The Special Rapporteur proposes the following text
٤٢ يقترح المقرر الخاص النص التالي
The Government of Japan further proposes the following
وتقترح حكومة اليابان أيضا ما يلي
Hey, what kind of a woman proposes first?
هاى اى نوع من النساء تقترح اولا
It proposes direct approval of a Charter amendment rather than a complex and uncertain three stage process.
فهو يقترح الموافقة المباشرة على تعديل للميثاق بدلا من القيام بعملية معقدة غير أكيدة من ثلاث مراحل.
In the text, Rudneva proposes the following curious approach
وفي النص تقترح رودينيفا المنهج الآتي
The Secretary General proposes that consultants undertake the review.
ويقترح الأمين العام أن يتولى استشاريون عملية الاستعراض.
The Secretary General proposes that consultants undertake the review.
5 ويقترح الأمين العام أن يتولى استشاريون عملية الاستعراض.
The course my learned friend proposes is quite unprecedented.
سيدي القاضي,بالطبع صديقي يعلم أن يقترح أقتراح غير مسبوق أبدا
The group proposes that the Statistical Commission focus on improving those indicators for which it has real expertise.
ويقترح الفريق أن يركز المجلس على تحسين هذه المؤشرات التي تتوفر له بشأنها خبرة فنية فعلية.
Based on comparative analyses of trends and problems faced by various organizations, it proposes harmonized and concrete solutions.
واستنادا إلى التحليلات المقارنة للتوجهات والمشاكل التي تواجهها مختلف المنظمات، تقترح الوحدة حلولا متوائمة وملموسة.
1. Where a Party proposes to share confiscated proceeds of crime or property with the other Party, it shall
1 عندما يعتزم أحد الطرفين اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة مع الطرف الآخر، يتعي ن عليه
After further review of the responsibilities of this post, UNOCI proposes to maintain it at the D 1 level.
بعد إجراء مزيد من الاستعراض لمسؤوليات هذه الوظيفة، تقترح عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الإبقاء عليها برتبة مد 1.
It proposes to revert to the funding modality in the context of the report requested in paragraph 18 above.
وهي تقترح العودة الى تناول طريقة التمويل في سياق التقرير المطلوب في الفقرة ١٨ أعﻻه.
So the BIS proposes nothing new or particularly attention grabbing.
وبنك التسويات الدولية لا يقترح بهذا أي جديد ولا يقدم أية حلول تستحق الاهتمام.
Africa proposes to enlarge the Security Council to 26 seats.
وتقترح أفريقيا توسيع عضوية مجلس الأمن إلى 26 مقعدا.
In response, the Secretary General proposes to draw attention to
واستجابة لهذا الطلب، يقترح اﻷمين العام توجيه اﻻنتباه إلى ما يلي
Iran also proposes to train cultural heritage staff, although it does not give details of the training to be provided.
كما تقترح إيران تدريب الموظفين العاملين في مجال التراث الثقافي، وإن كانت لا تقدم تفاصيل عن التدريب المزمع توفيره.
Iraq also states that Kuwait has not indicated how it proposes to utilize the monetary compensation requested in this regard.
ويمضي قائلا إن الكويت لم تشر إلى الكيفية التي تقترح بها استعمال التعويض النقدي المطلوب في هذا الصدد.
It also proposes the establishment of a segment under which the Council will supervise the activities of its subsidiary bodies.
وهو يقترح أيضا انشاء جزء يشرف المجلس من خﻻله على أنشطة هيئاته الفرعية.
Maina, blogging on Baraza, proposes multiple solutions to combat this problem.
ماينا، تدون على بارازا، تتقدم بحلول متعددة لمشكلة المناخ
The Secretary General proposes four additional regular budget posts, as follows
ويقترح الأمين العام أربع وظائف إضافية في الميزانية العادية على النحو التالي
UNOCI proposes to maintain the post at the D 1 level.
وتقترح البعثة الإبقاء على الوظيفة برتبة مد 1.
The Commission proposes to examine this question at its next session.
تقترح اللجنة دراسة هذه المسألة في دورتها المقبلة.
UN Habitat proposes to become a supporting partner in such activities.
ويقترح برنامج الموئل أن يصبح شريكا داعما في هذه الأنشطة.
This plan proposes to the Governments involved a timetable for repatriation.
هذه الخطة تقترح على الحكومات المعنية جدوﻻ زمنيا لﻹعادة إلى الوطن.
He proposes that the context of a dialogue determines whether a circular argument is fallacious if it forms part of an argument, then it is.
وهو يفترض أن سياق الحوار يحدد ما إذا كانت الحجة الدائرية تتسم بالمغالطة أم لا فإذا شكل جزء ا من الحجة، فهو كذلك.
UNOCI proposes to maintain this position at the Assistant Secretary General level rather than downgrading it to the D 2 level.
تقترح عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الإبقاء على هذه الوظيفة برتبة أمين عام مساعد بدلا من خفضها إلى الرتبة مد 2.
The Secretary General proposes a staffing establishment of 21 posts, as follows
ويقترح الأمين العام ملاك موظفين مؤلفا من 21 وظيفة على النحو التالي
The Secretary General proposes 20 additional posts under subprogramme 1, as follows
47 يقترح الأمين العام إنشاء 20 وظيفة إضافية في إطار البرنامج الفرعي 1، كما يلي
The Secretary General proposes eight additional posts under subprogramme 2, as follows
ويقترح الأمين العام إنشاء ثماني وظائف إضافية تحت البرنامج الفرعي 2، كما يلي

 

Related searches : Proposes That - Theory Proposes - Proposes Changes - Proposes For - Proposes To Issue - This Paper Proposes - Proposes To Sell - Proposes To Vote - The Initiative Proposes - Proposes To Use - Proposes To Her - Proposes To Take - Proposes To Conduct - This Project Proposes