Translation of "issue debt instrument" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Debt - translation : Instrument - translation : Issue - translation : Issue debt instrument - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Russia has used the gas issue as a foreign policy instrument. | ولقد استخدمت روسيا قضية الغاز كأداة لتعزيز سياستها الخارجية. |
Closely related to ODA is the issue of external debt. | 54 ترتبط مسألة الدين الخارجي ارتباطا وثيقا بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
A third crucial issue was debt relief for poor countries. | هذا إلى أن هناك مسألة حاسمة ثالثة هي التخفيف من ديون البلدان الفقيرة. |
It is an immoral debt and a profound human rights issue. | فهو دين غير أخلاقي ويمثل قضية عميقة من قضايا حقوق الإنسان. |
Furthermore, we must address and objectively analyse the issue of debt. | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن نعالج قضية الديون ونحللها بموضوعية. |
This would be an opportune time for governments to issue more inflation indexed debt, to begin issuing it, or to issue nominal GDP linked debt, which is analogous to it. | والواقع أن الفرصة سانحة الآن للحكومات لإصدار المزيد من الديون المعدلة وفقا للتضخم، أو البدء في إصدارها، أو إصدار ديون اسمية مرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي (وهي مماثلة للديون المعدلة وفقا للتضخم). |
The issue of debt work out mechanisms was also an important part of debt sustainability considerations and merited further discussion. | وتشكل مسألة آليات معالجة الديون أيضا أحد الاعتبارات الهامة للقدرة على تحمل أعباء الديون وهي تستحق لمزيد من المناقشة. |
One advantage of the approach was said to be that it separated the issue of scope of application of the draft instrument from the issue of derogation from certain of the specific provisions of the draft instrument. | وقيل إن إحدى مزايا النهج تتمثل في أنه يفصل مسألة نطاق انطباق مشروع الصك عن مسألة الخروج عن بعض أحكام مشروع الصك المحددة. |
This election season, the most important issue is the economy and the debt. | في هذا الموسم الانتخابي فان القضية الاهم هي قضية الاقتصاد والديون. |
In the absence of any legally binding instrument on that issue, such cooperation was entirely voluntary. | وقال إنه نظرا لعدم وجود أي صك قانوني ملزم في هذا الشأن، فإن هذا التعاون اختياري بالكامل. |
Secondly, we welcome the handling of the debt issue through the outright cancellation of the debt of 18 of the poorest countries. | وثانيا، نرحب بطريقة معالجة مسألة الديون عن طريق إلغاء ديون 18 من أفقر البلدان. |
And it probably would require that the EU be able to issue sovereign debt. | بل وربما يتطلب الأمر قدرة الاتحاد الأوروبي على إصدار الديون السيادية. |
Importantly, there is also a United Nations instrument specifically on the issue of abduction or enforced disappearance. | ومن الأهمية بمكان أيضا وجود صك من صكوك الأمم المتحدة معني على وجه التحديد بمسألة الاختطاف أو الإخفاء القسري. |
Issue 2 Under what conditions should it be possible to derogate from the provisions of the draft instrument? | المسألة 2 ما هي الشروط التي ينبغي أن يكون من الممكن بموجبها الخروج عن أحكام مشروع الصك |
(i) Look at and beyond the issue of how many States have become parties to a particular instrument | apos ١ apos النظر في كل جوانب المسألة المتعلقة بالكيفية التي أصبحت بها دول كثيرة أطرافا في صك بعينه |
70. The second issue was whether provisions on dispute settlement should be included in the instrument being prepared. | ٠٧ والمسألة الثانية هي معرفة ما إذا كان الصك الذي يجري إعداده ينبغي أن يتضمن أحكاما عن تسوية المنازعات. |
Greater efforts are also needed to deal with the debt issue more decisively and effectively. | ويتطلب اﻷمر أيضا زيادة الجهود الرامية إلى معالجة قضية الديون بصورة أكثر حسما وفعالية. |
Furthermore, it was emphasized that the issue of debt sustainability must continue to receive special attention, because it goes beyond the policies of debt remission. | وعلاوة على ذلك، تـم التأكيد على أن مسألة استدامة الديون يجب أن تبقى باستمرار محل الاهتمام الخاص، لأنها تـتـجـاوز سياسات شطب الديون. |
India, therefore, ideally favours a legally binding instrument and the inclusion of ammunition and explosives within the scope of the instrument in order to tackle the issue in a comprehensive manner. | لذلك، تحبذ الهند من الناحية المثالية وضع صك ملزم قانونا وإدراج الذخيرة والمتفجرات في نطاق الصك بغية معالجة المسألة بطريقة شاملة. |
It also sets a limit on how much debt the US Treasury is allowed to issue. | فهو يحدد أيضا مقدار الدين المسموح لوزارة الخزانة الأميركية بإصداره. |
The bigger issue is the debt overhang that has forced European governments to pursue this course. | فالمشكلة الأكبر تتمثل في عبء الديون الذي أرغم الحكومات الأوروبية على سلوك هذا المسار. |
Hungary has many reasons to be sensitive to the issue of the political consequences of debt. | والواقع أن المجر لديها العديد من الأسباب للتعامل بحساسية مع مسألة العواقب السياسية التي قد تترتب على الديون. |
The issue of external debt is primary in its constraining effects on economic growth in Africa. | إن مسألة الدين الخارجي تحتل الصدارة في آثارها التي تحد من النمو اﻻقتصادي في افريقيا. |
You could have a financial instrument, maybe some kind of debt instrument you're lending money to someone else, so maybe, maybe you buy a bond, which is essentially you lending money to someone else. | أو يمكنك القيام بإستثمار مالي ما، كالقروض مثلا كأن تقوم بإقراض المال لجهة ما، وفي المقابل تحصل على صك استثماري وهي بكل بساطة عملية لا تتعدى أن تقرض المال لأحدهم مقابل شيء ما |
Several panellists raised the issue of whether it was necessary to develop a new international instrument against computer related crime. | 16 وأثار عدة متناظرين مسألة ما إذا كان يلزم وضع صك دولي جديد لمكافحة الجرائم ذات الصلة بالحاسوب. |
As far as the debt problem of the developing countries was concerned, he noted that while there was no systemic danger, debt nevertheless remained a serious issue. | ٦ وفيما يتعلق بمشكلة ديون البلدان النامية، ﻻحظ أنه في حين ﻻ يوجد خطر في جميع الحاﻻت فإن المديونية ﻻ تزال مع ذلك مسألة خطيرة. |
This would be tantamount to a fiscal union, which could be empowered to issue Eurobonds, coupled with ex ante control of the issue of public debt. | وهذا سيكون بمثابة اتحاد مالي مخول بإصدار سندات اليورو، إلى جانب السيطرة المسبقة على إصدار الديون العامة. |
First there is the issue of how fast to reduce government deficits and the accumulation of public debt. | فأولا هناك المسألة المرتبطة بمدى سرعة تقليص العجز الحكومي والديون العامة المتراكمة. |
But there were also calls for action on the issue of debt in all heavily indebted African countries. | ولكن كانت هناك نداءات أيضا للعمل بشـأن موضوع الديون في جميع البلدان الأفريقية المثقلة بالديون. |
International Conference on Financing for Development, Monterrey, Mexico, March 18 22, special focus on thematic issue International Debt. | وشاركت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، مونتيري، المكسيك، من 18 إلى 22 آذار مارس، وركزت بشكل خاص على القضية التخصصية للمديونية الدولية. |
The Government of Iraq must conclude further debt relief agreements and must also find a comprehensive solution to the issue of reparation obligations, which significantly exceed the external debt stock. | ولا بد لحكومة العراق من أن تعقد المزيد من اتفاقات تخفيف أعباء الديون وأن تخرج بحل شامل لقضية التزامات التعويض، التي تتجاوز كثيرا كتلة الديون الخارجية. |
Another issue was the type of instrument to be developed, in other words, whether it should be a United Nations convention, an additional protocol to the Geneva Conventions of 1949, or some other legally binding instrument. | وهناك مسألة أخرى، هي نوع الصك الذي ينبغي وضعه، أي بتعبير آخر ما إذا كان ينبغي أن يكون اتفاقية من اتفاقيات اﻷمم المتحدة، أو بروتوكوﻻ إضافيا ﻻتفاقيتي جنيف لعام ١٩٤٩، أو صكا قانونيا ملزما من نوع آخر. |
It may even lead to the US no longer being viewed as a good place to issue sovereign debt. | بل إن هذا القرار قد يؤدي إلى تغير النظرة إلى الولايات المتحدة باعتبارها مكانا مناسبا لإصدار الديون السيادية. |
The international community must find a solution for an issue that has bedeviled development efforts for two decades debt. | ٢٦ ويجب أن يعثر المجتمع الدولي على حل لقضية أحبطت جهود التنمية مدة عقدين، أﻻ وهي قضية الديون. |
This could have been a straight debt from a bank, or this could have been via a bond issue. | هذا قد يكون قرض مباشر من البنك أو قد يكون بإصدار سندات |
HIPC is a limited instrument and not intended as a panacea. The HIPC Initiative is a debt reduction programme and, as already noted above, was not intended as offering a comprehensive solution to long term debt sustainability. | 24 ومبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أداة محدودة لم يقصد منها أن تكون حلا سحريا، وإنما هي برنامج لتخفيض الديون، ولم يقصد منها كما سلفت الإشارة، أن توفر حلا شاملا لمشكلة القدرة على تحمل الديون في الأجل الطويل. |
And the longer America s politicians take to resolve the debt ceiling issue, the greater the risk of an inadvertent accident. | وكلما استغرق ساسة أميركا وقتا أطول لحل قضية سقف الدين، كلما كان احتمالات وقوع حادث غير متعمد أعظم. |
Such measures should include substantial debt cancellation or conversion into grants and or other innovative schemes such as the use of reserves, a new issue of special drawing rights and debt swaps. | وينبغي أن تشمل تلك التدابير إلغاء كمية كبيرة من الديون أو تحويلها الى هبات و أو غير ذلك من المخططات المبتكرة مثل استخدام اﻻحتياطيات، وإصدار حقوق سحب خاصة جديدة، وإجراء عمليات مقايضة للديون. |
69. Turning to the recurring issue of external debt, he said that although the least developed countries had received significant debt relief, much more needed to be done before their debt level would fall to the point where they could initiate sustainable development. | ٦٩ وانتقل ممثل بنن إلى الحديث عن مسألة الدين الخارجي المتكررة، وقال إنه بالرغم من أن أقل البلدان نموا تلقت تخفيفا ذا شأن من عبء الديون، فإنه ينبغي القيام بأكثر من ذلك بكثير لكي تنخفض ديونها إلى مستوى يسمح لها بالشروع في التنمية المستدامة. |
Issue 3 Should there be mandatory provisions of the draft instrument from which derogation should never be allowed, and if so, what were they? | المسألة 3 هل ينبغي أن تكون هناك أحكام إلزامية في مشروع الصك لا يجوز السماح بالخروج عنها أبدا، وإذا كان الأمر كذلك، فما هي تلك الأحكام |
But Ireland, with previously modest deficit and debt levels, also suddenly and unexpectedly faces the same kind of issue, owing to the government s need to take over private debt from the banking sector. | ولكن أيرلندا التي كانت تعاني من عجز متواضع ومستويات دين منخفضة، أصبحت الآن وعلى نحو غير متوقع في مواجهة نفس النوع من القضايا، وذلك نظرا لاضطرار الحكومة إلى تولي ديون القطاع الخاص نيابة عن القطاع المصرفي. |
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt. | كان خبراء الاقتصاد يركزون بدلا من ذلك على الدين الخارجي، فتجاهلوا الدين الأسري (ديون الرهن العقاري والديون الاستهلاكية)، والدين العام، والديون التجارية، والدين المالي. |
Invite the Bretton Woods institutions to consider the issue of debt sustainability and the implications of an HIPC initiative for Haiti. | 7 دعوة مؤسسات بريتون وودز إلى النظر في قضية القدرة على تحمل الديون ومضامين مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لفائدة هايتي. |
11. They recognized the importance of making trade and environment mutually supportive, as well as of effectively addressing the debt issue. | ١١ وسلموا بأهمية جعل التجارة والبيئة يتبادﻻن الدعم، وكذلك معالجة قضية الديون بصورة فعالة. |
There is also the unresolved question of how much the periphery countries really should be asked to pay on their debilitating debt burdens, whatever the tax instrument. | وهناك أيضا المسألة غير المحلولة بشأن المبالغ التي ينبغي للدول الطرفية أن تدفعها من أعباء الديون المنه كة، أيا كانت الأداة الضريبية. |
Related searches : Debt Instrument - Issue Debt - Debt Issue - Sovereign Debt Instrument - Debt Instrument Issued - Issue New Debt - Issue Debt Securities - Issue A Debt - Issue Of Debt - Issue Public Debt - Issue Short-term Debt