Translation of "issue a judgment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Issue - translation : Issue a judgment - translation : Judgment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He will issue His decree about your differences on the Day of Judgment . | الله يحكم بينكم أيها المؤمنون والكافرون يوم القيامة فيما كنتم فيه تختلفون بأن يقول كل من الفريقين خلاف قول الآخر . |
He will issue His decree about your differences on the Day of Judgment . | الله تعالى يحكم بين المسلمين والكافرين يوم القيامة في أمر اختلافهم في الدين . وفي هذه الآية أدب حسن في الرد على م ن جادل تعنت ا واستكبار ا . |
Your Lord will issue His decree about their ( believers and disbeliever 's ) differences on the Day of Judgment . | إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون من أمر الدين . |
Your Lord will issue His decree about their ( believers and disbeliever 's ) differences on the Day of Judgment . | إن ربك أيها الرسول يقضي بين المؤمنين والكافرين من بني إسرائيل وغيرهم يوم القيامة بالعدل فيما اختلفوا فيه من أمور الدين ، ويجازي كل إنسان بعمله بإدخال أهل الجنة الجنة وأهل النار النار . |
They said , We will not prefer you to the proofs that have come to us , and Him who created us . So issue whatever judgment you wish to issue . | قالوا لن نؤثرك نختارك على ما جاءنا من البيانات الدالة على صدق موسى والذي فطرنا خلفنا قسم أو عطف على ما فاقض ما أنت قاض أي اصنع ما قتله إنما تقضي هذه الحياة الدنيا النصب على الاتساع أي فيها وتجزى عليه في الآخرة . |
They say the storm's a judgment. | يقولون ان العاصفة حكم علينا |
Sometimes dating a recession is a judgment call. | وفي بعض الأحيان قد يكون تأريخ الركود معتمدا على قرار اجتهادي. |
There is a lot of judgment involved. | إن الأمر ينطوي على قدر كبير من التمييز والاجتهاد. |
They did not expect such a Judgment | إنهم كانوا لا يرجون يخافون حسابا لإنكارهم البعث . |
They did not expect such a Judgment | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
A case of bad judgment. Bad taste. | كانت حالة من سوء الح كم ، والذوق السيئ |
As a generalization, a value judgment can refer to a judgment based upon a particular set of values or on a particular value system. | على وجه العموم، قد يشير الحكم التقديري إلى الحكم القائم على مجموعة معينة من القيم أو على قيم اجتماعية معينة. |
Default judgment | الحكم الغيابي |
Bad judgment. | حكم سيء. |
O judgment! | واأسفاهعلىقدرةالتمييز! |
Then it happens at the level of judgment. 2) Judgment | ثم ينتقل الانحراف إلى مستوى الحكم العقلي |
That s not a moral judgment, but a business one. | وهذا ليس حكما أخلاقيا ، بل إنه في واقع الأمر حكم يرتبط بإدارة الأعمال. |
It was a historic judgment, and a just one. | وكانت أحكاما تاريخية وعادلة. |
Uncertainty is a reality, and judgment is required. | إن عدم اليقين حقيقة واقعة، والحكم السليم مطلوب بشدة. |
There is a curious aspect to Eady s judgment. | ثمة جانب ملفت للنظر في الحكم الذي أصدره القاضي. |
FRlAR A gentler judgment vanish'd from his lips, | الراهب ألطف الحكم vanish'd من شفتيه ، |
Mr. Cairo is a man of nice judgment. | السيد كايرو رجل حكيم |
Say , Our Lord will gather us all together and issue the true Judgment about our differences . He is the Best Judge and All knowing . | قل يجمع بينا ربنا يوم القيامة ثم يفتح يحكم بيننا بالحق فيدخل المحقين الجنة والمبطلين النار وهو الفتاح الحاكم العليم بما يحكم به . |
Say , Our Lord will gather us all together and issue the true Judgment about our differences . He is the Best Judge and All knowing . | قل ربنا يجمع بيننا وبينكم يوم القيامة ، ثم يقضي بيننا بالعدل ، وهو الفت اح الحاكم بين خلقه ، العليم بما ينبغي أن ي ق ضى به ، وبأحوال خلقه ، لا تخفى عليه خافية . |
You passed judgment. | اترك لك الحكم. |
They sought a judgment , then every tyrant was disappointed . | واستفتحوا استنصر الرسل بالله على قومهم وخاب خسر كل جبار متكبر عن طاعة الله عنيد معاند للحق . |
They sought a judgment , then every tyrant was disappointed . | ولجأ الرسل إلى ربهم وسألوه النصر على أعدائهم والحكم بينهم ، فاستجاب لهم ، وهلك كل متكبر لا يقبل الحق ولا ي ذ عن له ، ولا يقر بتوحيد الله وإخلاص العبادة له . |
You're a man of nice judgment and many resources. | انت رجل حكيم, وواسع الحيلة |
I have applied a value judgment and my value judgment is that the presence of life is better than no life. | أنني أحكم على الأشياء بقيمتها وقيمة عملي هي حقيقة أن وجود الحياة أفضل من عدم وجودها. |
Clearly, judgment is required. | من الواضح أن الحكمة مطلوبة. |
Judgment in Phnom Penh | الحكم في بيانه منه |
Judgment will take place . | وإن الدين الجزاء بعد الحساب لواقع لا محالة . |
No, they want judgment. | لا ، انهم يريدون الحكم. |
Vishnu gave his judgment. | ومن ثم حكم فيشنو |
That was bad judgment. | تقدير سئ . |
I'll trust your judgment. | سوفأثقبحكمك. |
A judicial judgment against Pinochet is an important step forward. | إن صدور الحكم القضائي بإدانة بينوشيه لهو بمثابة خطوة كبيرة إلى الأمام. |
They sought a judgment then was disappointed every froward tyrant | واستفتحوا استنصر الرسل بالله على قومهم وخاب خسر كل جبار متكبر عن طاعة الله عنيد معاند للحق . |
Have you considered him who calls the judgment a lie ? | أرأيت الذي ي كذ ب بالدين بالجزاء والحساب ، أي هل عرفته وإن لم تعرفه . |
They sought a judgment then was disappointed every froward tyrant | ولجأ الرسل إلى ربهم وسألوه النصر على أعدائهم والحكم بينهم ، فاستجاب لهم ، وهلك كل متكبر لا يقبل الحق ولا ي ذ عن له ، ولا يقر بتوحيد الله وإخلاص العبادة له . |
Have you considered him who calls the judgment a lie ? | أرأيت حال ذلك الذي يكذ ب بالبعث والجزاء |
During 2003, a favourable judgment was received by 1,399 projects. | وخلال عام 2003 تلقى 399 1 مشروعا أحكاما لصالحها. |
In certain cases, the evidence requires a judgment on such a question. | وفي حالات معينة، تتطلب الأدلة حكما على هذا السؤال. |
Do they then seek after a judgment of ( the days of ) ignorance ? But who , for a people whose faith is assured , can give better judgment than Allah ? | أفحكم الجاهلية يبغون بالياء والتاء يطلبون من المداهنة والميل إذا تول وا إستفهام إنكاري ومن أي لا أحد أحسن من الله ح كما لقوم عند قوم يوقنون به خصوا بالذكر لأنهم الذين يتدبرون . |
Do they then seek after a judgment of ( the days of ) ignorance ? But who , for a people whose faith is assured , can give better judgment than Allah ? | أيريد هؤلاء اليهود أن تحكم بينهم بما تعارف عليه المشركون عبدة الأوثان من الضلالات والجهالات ! لا يكون ذلك ولا يليق أبد ا وم ن أعدل م ن الله في حكمه لمن عقل عن الله ش ر عه ، وآمن به ، وأيقن أن حكم الله هو الحق |
Related searches : A Issue - A Judgment Call - Deliver A Judgment - Obtain A Judgment - Satisfy A Judgment - Enforce A Judgment - Reverse A Judgment - Enter A Judgment - Render A Judgment - Make A Judgment - Give A Judgment - Execute A Judgment - Pass A Judgment