Translation of "is waning" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Waning gibbous | المتضائل المحد بmoon phase between 3rd quarter and new moon |
Waning crescent | التضاءل |
Hear me my sons my strength is waning now. | اسمعوني يا ابنائي قوتي تضعف الان . |
That trend now appears to be waning. | والآن يبدو أن هذا الاتجاه بات في تراجع واضح. |
This negative trend shows no sign of waning. | ولا ي ظه ر هذا الميل السلبي أي علامة على التراجع. |
Although this model is unsustainable, China s over reliance on investment is showing no signs of waning. | وبرغم أن هذا النموذج غير قابل للاستمرار، فإن إفراط الصين في الاعتماد على الاستثمار لم يظهر أي علامة تدل على التراجع. |
Yet the traditional fishing technique is waning, with only four fishing vessels still using this method. | مع ذلك فإن أسلوب الصيد التقليدي هذا في تضاؤل مستمر حيث لا يتجاوز عدد سفن الصيد التي تعتمد هذا الأسلوب الأربعة سفن. |
I thought we were gonna enjoy the waning twilight together. | اعتقدت أننا ستعمل تتمتع الشفق انحدار معا. |
In strategic terms, the waning influence of a paralyzed Europe is also very bad news for America. | وعلى الجانب الإستراتيجي فإن النفوذ المضمحل لأوروبا المشلولة يشكل أيضا عاملا سيئا بالنسبة لأميركا. |
But it is not only the waning of ideologies that has changed the context of development cooperation. | ولكـــن انحسار اﻷيديولوجيات لم يكن هو العامل الوحيد الذي أدى الى تغيير سياق التعاون اﻹنمائي. |
Europe s temporizing approach to the crisis cannot work indefinitely. It is not just confidence in Europe s periphery that is waning. | إن هذا النهج المماطل الذي تتبناه أوروبا في التعامل مع الأزمة من غير الممكن أن ينجح إلى الأبد. وإن الثقة لا تتراجع في دول أوروبا الطرفية فحسب، بل إن قدرة اليورو ذاته على البقاء أصبحت موضع شك. |
It is not just confidence in Europe s periphery that is waning. The survival of the euro itself is being put in doubt. | وإن الثقة لا تتراجع في دول أوروبا الطرفية فحسب، بل إن قدرة اليورو ذاته على البقاء أصبحت موضع شك. |
Detractors ultimately fall back on the argument that multilateral lending to middle income countries is waning along with demand. | في النهاية يلوذ المنتقدون بحجة مفادها أن معدلات إقراض الجهات الدولية للبلدان ذات الدخول المتوسطة تتضاءل مع تضاؤل الطلب. |
RIGA For decades, people have bemoaned the waning of Europe s global political power. | ريجا ــ لعقود من الزمان، تحسر الناس على تراجع قوة أوروبا السياسية العالمية. |
That should be enough for me to spend my waning years in Mazatlán. | هذا كافى لى لقضاء سنواتى التى اوشكت على الإنتهاء فى مازلت |
As China is now able to harness its own technological might to produce sophisticated weapons, Russia s usefulness in this area is waning fast. | والآن بعد أن أصبحت الصين قادرة على رعاية قوتها التكنولوجية بنفسها لإنتاج أسلحة متطورة، فقد بدأت روسيا تفقد قيمتها في هذا المجال بالنسبة للصين. |
China s economic and military power is rising. The US, on the other hand, continues to dominate militarily, while its economic influence is waning. | ذلك أن قوة الصين على الصعيدين الاقتصادي والعسكري في ارتفاع، والولايات المتحدة من ناحية أخرى لا تزال محتفظة بهيمنتها العسكرية في حين تضاءل نفوذها الاقتصادي. |
48. Political support for development assistance has been waning in almost every donor country. | ٤٨ وقد أخذ التأييد السياسي للمساعدة اﻻنمائية يتضاءل في جميع البلدان المانحة تقريبا. |
But that mindset is waning, and government and business leaders now routinely warn of bubbles and adopt policies to counter them. | ولكن هذه العقلية أصبحت في تراجع الآن، وكثيرا ما تتوخى الحكومات والشركات الحذر بشكل روتيني من الفقاعات، وتتبنى السياسات اللازمة للتصدي لها. |
Nevertheless, though Saudi Arabia s soft power is waning, its massive oil wealth will likely ensure that it remains a regional heavyweight. | ولكن برغم تضاؤل القوة الناعمة التي تمتلكها المملكة العربية السعودية، فإن ثروتها الهائلة من النفط من المرجح أن تضمن لها البقاء كقوة إقليمية من الوزن الثقيل. |
But it is also the EU s growing complexity that is at the root of voters waning enthusiasm, so their indifference is a matter for serious concern. | ولكن التعقيدات المصاحبة لنمو الاتحاد الأوروبي كانت في حد ذاتها سببا في تراجع حماس الناخبين، وعلى هذا فإن عدم مبالاتهم تشكل مسألة بالغة الإزعاج والخطورة. |
CAMBRIDGE Since 1976, the US dollar s role as an international currency has been slowly waning. | كمبريدج ــ منذ عام 1976، ظل دور الدولار الأميركي كعملة دولية يتراجع ببطء. |
It enters this end game facing diminished resources and waning political will within the international community. | لكنها تدخل إلى لعبة النهاية هذه وهي تواجه نقصا في الموارد وافتقارا إلى العزيمة السياسية داخل المجتمع الدولي. |
Conflicts are waning in much of the continent, thanks to the efforts of the African Union. | فالصراعات تخبو في كثير من أجزاء القارة، بفضل جهد الاتحاد الأفريقي. |
I want this day to be ours, just you and I... alone in the waning twilight. | أريد هذا اليوم أن يكون لنا، فقط أنت وأنا... وحده في الشفق الذي يتضاءل. |
Likewise, France s economic growth is waning not because France has failed to undertake necessary structural reforms, but because European interest rates are too high. | وعلى نحو مماثل، فإن انحسار النمو الاقتصادي الفرنسي ليس بسبب فشل فرنسا في مباشرة الإصلاحات البنيوية اللازمة، ولكن بسبب ارتفاع أسعار الفائدة الأوروبية أكثر مما ينبغي. |
The claim of unlawful discrimination is maintained even though Portugal's influence and control within Angola in this time period was waning, if not eclipsed. | ويشكون هذا التمييز غير القانوني رغم أن نفوذ البرتغال وتحكمها في أنغولا كانا ضعيفين، إن لم يكونا منعدمين في تلك الفترة. |
If this trend continues, the EU s waning influence will inevitably weaken its economic position and reduce its competitiveness. | وإذا استمر هذا الميل فإن نفوذ الاتحاد الأوروبي المتضائل سوف يعمل حتما على إضعاف موقفه الاقتصادي والحد من قدرته التنافسية. |
Despite his numerous achievements as president, Lee is trumpeting his nationalist anti Japanese credentials in the waning days of his term, which ends in February 2013. | وعلى الرغم من إنجازاته العديدة كرئيس، فإن لي يتباهى بأوراق اعتماده كقومي مناهض لليابان في الأيام الأخيرة من ولايته كريئس، والتي تنتهي في فبراير شباط 2013. |
The waning influence of Istanbul in the Gulf forced it to make concessions without much to gain in return. | النفوذ المتراجع لإسطنبول في الخليج أجبرها على تقديم تنازلات بدون أن يكون هناك الكثير لتكسبه في المقابل. |
But her own interest in it is waning I feel that this topic has been given more space than it deserves. I have become bored of it. | لكن اهتمامها بالموضوع يتضاءل |
The political and economic significance of all the mid sized European powers is waning, and they are shrinking relative to the US and the rising giants of Asia. | لقد أصبحت الأهمية السياسية والاقتصادية لكل القوى الأوروبية المتوسطة في تضاؤل مستمر. وتشهد هذه القوى تقلصا واضحا مقارنة بالولايات المتحدة والعمالقة الناهضة في آسيا. |
At a time when strong, coordinated action is needed to stave off financial collapse in the European Union, the popular support that drove European integration over the last six decades is waning. | ففي وقت حيث أصبح العمل المنسق القوي مطلوبا لتفادي الانهيار المالي في الاتحاد الأوروبي، بات الدعم العشبي الذي دفع عملية التكامل الأوروبي على مدى العقود الستة الماضية في تضاؤل مستمر. |
Recent court rulings in the United States have given the vultures the upper hand, and may make debt restructuring even more difficult, while enthusiasm for bailouts is clearly waning. | ومؤخرا أصدرت محكمة أميركية قرارا لصالح الصناديق الجشعة، وقد يجعل هذا من إعادة هيكلة الديون أمرا أشد صعوبة، في حين تراجع الحماس لعمليات الإنقاذ بوضوح. |
T he IMF was created in the waning days of World War II, essentially as a United States West European partnership. | تأسس صندوق النقد الدولي في الأيام الأخيرة من الحرب العالمية الثانية، باعتباره شراكة بين الولايات المتحدة وأوروبا الغربية في الأساس. |
His relationship with Saleh frayed and his influence waning, al Ahmar understood that his loyalty to Saleh had become a liability. | ومع توتر علاقته بصالح وتضاؤل نفوذه، أدرك الأحمر أن ولاءه لصالح تحول إلى عبء. |
The refugees often feared that the Agency's financial difficulties indicated that the international community's commitment to the refugee issue was waning. | وكثيرا ما يتوجس اللاجئون خيفة من أن تشير الصعوبات المالية للوكالة إلى أن التزام المجتمع الدولي إزاء مسألة اللاجئين بدأ يشحب. |
But this dominance is waning, as evidenced by its declining use as an official reserve currency, as well as for invoicing goods and services, denominating international claims, and anchoring exchange rates. | لكن هذه الهيمنة في حالة ضعف كما يتضح من تراجع استخدام الدولار كعملة احتياط رسمية ومن اجل الدفع مقابل البضائع والخدمات وكقيمة اسمية للمطالبات الدولية وكعامل ثقة فيما يتعلق بسعر الصرف. |
This suggests that Russia, unable to compete with the world s fast developing countries, will have to direct its efforts towards protecting its waning assets. | وهذا يشير إلى أن روسيا، العاجزة عن منافسة البلدان السريعة النمو على مستوى العالم، سوف تضطر إلى توجيه جهودها نحو حماية أصولها المتضائلة. |
Free traders are dismayed. They take popular opposition to the deal as a sign that America s commitment to an open economy may be waning. | لقد تملك الإحباط والحزن من أرباب التجارة الحرة، وهم ينظرون إلى المعارضة الشعبية لهذه الصفقة باعتبارها إشارة إلى اضمحلال التزام أميركا بالاقتصاد المفتوح. |
Moreover, the nation was a pawn in the East West conflict Salvadorians were buffeted by a turbulent sea of waning ideologies and global contradictions. | وفوق هذا وذاك، كانت اﻷمة رهينة لصراع الشرق والغرب، فكانت أمواج عاتية من اﻻيديولوجيات المضمحلة والتناقضات العالمية تتقاذف السلفادوريين. |
A victory for Humala would seem to confirm the waning appeal of the neo liberal policies that have dominated the continent since the 1980 s. | سيبدو فوز هومالا ـ في حال حصوله ـ تأكيدا على التقبل الضعيف للسياسات الليبرالية الجديدة التي سادت في القارة منذ الثمانينات. |
Government initiatives to rebuild infrastructure to replace waning private investment with state investment in health care, climate control and energy conservation do not have that downside. | أما المبادرات الحكومية الرامية إلى إعادة تشييد ampquot البنية الأساسيةampquot ـ إحلال استثمارات الدولة في الرعاية الصحية، والتحكم في المناخ، والحفاظ على الطاقة في محل استثمارات القطاع الخاص المتراجع ـ فإنها لا تعاني من هذا الجانب السلبي. |
Meanwhile, not only is fiscal austerity pushing the eurozone periphery into economic free fall, but the loss of competitiveness there will persist as relief at the waning prospect of disorderly defaults strengthens the euro s value. | ومن ناحية أخرى، لا يعمل التقشف المالي على دفع بلدان منطقة اليورو الطرفية إلى السقوط الاقتصادي الحر فحسب، بل إن فقدان القدرة التنافسية هناك سوف يستمر مع تسبب تراجع خطر التخلف غير المنضبط عن سداد الديون في تعزيز قيمة اليورو. |
DUBLIN Europe s needs and Europeans desires are at odds. At a time when strong, coordinated action is needed to stave off financial collapse in the European Union, the popular support that drove European integration over the last six decades is waning. | دبلن ــ إن احتياجات أوروبا ورغبات الأوروبيين على خلاف بين. ففي وقت حيث أصبح العمل المنسق القوي مطلوبا لتفادي الانهيار المالي في الاتحاد الأوروبي، بات الدعم العشبي الذي دفع عملية التكامل الأوروبي على مدى العقود الستة الماضية في تضاؤل مستمر. |
Related searches : Waning Days - Waning Years - Waning Crescent - Waning Moon - Waning Immunity - Waning Interest - Waxing And Waning - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is - Is Is Missing - Is Is Stated