Translation of "is so pervasive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
So video gaming is pervasive throughout our society. | إذ ا فألعاب الفيديو انتشرت في مجتمعنا. |
How can we affect something so insidious, yet so pervasive? | كيف يمكن أن نؤثر في شيء خفي جدا ، ومع ذلك متفش جدا |
Sleep deprivation is absolutely pervasive. | قلة النوم متشرة كليا |
Road congestion is a pervasive phenomenon. | تعد ظاهرة ازدحام الطريق الظاهرة الاكثر انتشارا |
Mobile connectivity in Africa is pervasive. | إن الاتصالات المتنقلة في أفريقيا واسعة الإنتشار. |
Is psychology somehow behind the pervasive negative skew in recent months? Maybe we should ask why the skew is so negative. | ت ـرى هل كانت السيكولوجية، على نحو أو آخر، السبب وراء الانحراف السلبي الذي شهدته الأشهر الأخيرة ربما كان الأجدر بنا أن نتساءل لماذا كان الانحراف سلبيا إلى هذا الحد. |
Although corruption is pervasive, no top official has been prosecuted. | وعلى الرغم من تفشي الفساد، إلا أن أيا من كبار المسئولين لم يحاكم. |
For example, tax evasion is pervasive, so increases disproportionately hit those who already pay, fueling a widespread perception of unfairness. | على سبيل المثال، التهرب الضريبي منتشر بوضوح، لذا فإن الزيادات الضريبية تؤثر بشكل غير متناسب على الذين يدفعون الضرائب بالفعل، وتغذي الشعور بالظلم على نطاق واسع. |
Yet US gun culture remains as pervasive as it is unrecorded. | ورغم هذا فإن ثقافة حمل الأسلحة النارية تظل منتشرة، وتظل هذه الأسلحة غير مسجلة. |
I mean, this is a very pervasive this is part of our DNA. | ما أعنيه, أن هذا منتشر جدا أنه جزء من شفراتنا الوراثية |
They were a pervasive presence. | كان لهم حضور مخترق |
The biases, whether intentional or otherwise, are pervasive, and so are the misleading mental images. | والتحيز لذلك سواء كان عن قصد او غير قصد هو امر منتشر وكذلك ايضا التضليل المرئي |
Gender equality overcoming pervasive gender bias | المساواة بين الجنسين وضع نهاية لتفشي التحامل القائم على أساس نوع الجنس |
So pervasive is the sexual violence aimed at American women soldiers that a group of veterans sued the Pentagon, hoping to spur change. | الواقع أن العنف الجنسي الموجه ضد المجندات الأميركيات منتشر إلى الحد الذي جعل مجموعة من قدامى المحاربين يرفعون دعوى قضائية ضد وزارة الدفاع الأميركية، على أمل تحفيز التغيير. |
Vague but pervasive intimidation is the main factor keeping TV personnel in line. | إن الإرهاب المستتر هو العامل الأساسي الذي ي بقي العاملين داخل حدود المسموح. |
The economic and social costs become pervasive. | وتصبح التكاليف الاقتصادية والاجتماعية باهظة ومستفحلة. |
This mindset is also pervasive in Western governments, industry, business schools, and the media. | يتفشى هذا التوجه الفكري أيضا داخل الحكومات، والصناعة، والمدارس التجارية، وأجهزة الإعلام في الغرب. |
In Southern Africa, HIV AIDS is pervasive in South Africa, Zambia, Zimbabwe, and Lesotho. | وفي الجنوب الأفريقي، يجتاح فيروس نقص المناعة البشرية جنوب أفريقيا وزامبيا وزمبابوي وليسوتو. |
The absence of peace is a pervasive reality in many parts of the world. | فغياب السلام واقع سائد في أجزاء كثيرة من العالم. |
Dysfunctional government and pervasive corruption make modernization difficult. | إن اختلال الحكم وتفشي الفساد من الأمور التي تجعل التحديث أمرا بالغ الصعوبة. |
So pervasive is this tension, in fact, that any chance of even beginning the much needed reconciliation process must now be pushed far into the future. | ولقد بلغ هذه التوتر من الحدة والانتشار درجة جعلت من غير الممكن حتى مجرد الشروع في عمليات الترضية وتسوية النزاعات الملحة التي أصبح من المفروض علينا الآن إرجاؤها إلى المستقبل. |
A. Malaria 5. Malaria is most pervasive and takes its highest death toll in Africa. | ٥ إن المﻻريا تنتشر انتشارا بالغا وتتسبب في أعلى معدل للوفيات في افريقيا. |
quot Integration globalization in the global economy is now one of its fundamental pervasive features | quot تشكل ظاهرة التكامل العولمة في اﻻقتصاد العالمي حاليا إحدى السمات اﻷساسية المنتشرة فيه |
I'm going to show you just a few examples of how pervasive this phenomena is. | سوف أقوم بعرض بعض النماذج لكم لمدى تفشي هذه الظاهرة. |
Services are now so pervasive throughout the economy that it may be more appropriate not to take a sectoral approach | تنتشر الخدمات حاليا على نطاق الاقتصاد بأكمله إلى درجة أنه قد يكون من الأنسب عدم اتباع نهج قطاعي |
So pervasive was the heat and the dust that my camera became too hot to even touch and ceased working. | كانت الحرارة والغبار منتشرة لدرجة أن آلة الكاميرا الخاصة بي أصبحت حارة جدا و يتعذر علي مسكها فتوقفت عن العمل. |
(Laughter) This idea is so pervasive that games are a waste of time that we will come to regret that I hear it literally everywhere I go. | هذه الفكرة منتشرة جدا أن الألعاب هي مضيعة للوقت |
Narcotics remain a major and pervasive problem in Afghanistan. | وتظل المخدرات المشكلة الرئيسية المنتشرة في أفغانستان. |
It is pervasive, involving people from multiple organizational units but predominantly within the information technology organization. | ومن المنتشر، أن تجمع أشخاص من وحدات تنظيمية متعددة ولكن في الغالب داخل منظمة تقنية المعلومات. |
It is time for conversion of the pervasive culture of war into a culture of peace. | وقد آن الأوان لتحويل ثقافة الحرب السائدة إلى ثقافة سلام. |
Violence against women and children is pervasive and affects families everywhere and in all social classes. | فالعنف الموجه ضــد النســاء واﻷطفال متفش ويؤثــر علــى اﻷســر في كل مكان وفي جميع الطبقات اﻻجتماعية. |
(Laughter) This fits with a lot of the research, which suggests that lying is very pervasive. | (ضحك) هذا يطابق الكثير من الأبحاث, التي تقترح أن الكذب منتشر جدا . |
But it's a technology so pervasive, so invisible, that we, for a long time, forgot to take it into account when we talked about human evolution. | وهي تكنولوجيا متفشية جدا وخفية جدا لدرجة اننا ولمدة طويلة من الزمن نسينا أن نأخذها بعين الاعتبار عندما نتحدث .. عن التطور البشري |
But it's a technology so pervasive, so invisible, that we, for a long time, forgot to take it into account when we talked about human evolution. | وهي تكنولوجيا متفشية جدا وخفية جدا لدرجة اننا ولمدة طويلة من الزمن |
But pervasive mistrust of politicians is more dangerous, because it undermines the basis of a free society. | ولكن حالة انعدام الثقة في الساسة هي الأكثر خطورة، وذلك لأنها تقوض الأسس التي يقوم عليها المجتمع الحر. |
I was born to a family where education was pervasive. | لقد و لدت لأسرة متعلمة |
As is the case with all pervasive developmental disorder categories, there is considerable controversy about the right treatment for CDD. | وكما هو الحال مع جميع فئات اضطرابات النمو المتفشية, هناك جدل كبـير حول العلاج الأنسب لمرض سي دي دي. |
Technology is pervasive not only in the productive sphere, but in the social and cultural spheres as well. | والتكنولوجيا ﻻ تتغلغل فقط في المجال اﻻنتاجي وإنما في جميع المجاﻻت اﻻقتصادية والثقافية أيضا. |
Non metallic mining of one kind or another is pervasive in SIDS and contributes enormously to their development. | ويتسع نطاق القيام، بشكل أو بآخر، بالتنقيب عن المعادن غير الفلزية في الدول النامية الجزرية الصغيرة، مما يساهم على نحو هائل في تنميتها. |
In short, the pervasive narrative of Western decline suddenly reversed itself. | وباختصار، انعكس فجأة اتجاه السرد الشائع حول انحدار الغرب. |
But Putin s legitimacy has also been tainted by the pervasive fraud. | ولكن شرعية بوتن أيضا أصبحت ملطخة بهذا الاحتيال الفاضح. |
The result of all this was a pervasive climate of fear. | لقد تسبب كل هذا في خلق مناخ من الخوف. |
Some feel a pervasive fear of most or all other people. | ويشعر البعض بالخوف المتفشي من معظم أو جميع الأشخاص. |
Information also highlights a pervasive pattern of rape and sexual violence. | وتبرز المعلومات أيضا نمطا شائعا من الاغتصاب والعنف الجنسي. |
I am pleased that today the Council is convinced that pervasive poverty is truly a main root cause of unrest in Haiti. | ويسرني أن المجلس مقتنع اليوم بأن انتشار الفقر يمثل حقا أحد الأسباب الأساسية للقلاقل في هايتي. |
Related searches : So Pervasive - Is Pervasive - So Is - Pervasive Influence - Pervasive Presence - Increasingly Pervasive - Pervasive Security - Pervasive Games - Pervasive Phenomenon - Pervasive Monitoring - Pervasive Sense - More Pervasive - Pervasive Impact