Translation of "is orientated towards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Is orientated towards - translation : Orientated - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Economic policy is orientated towards the fostering of a macroeconomic environment which encourages and gives certainty to investment decisions by private agents. | 1135 وتتبع السياسة الاقتصادية توجهات تهيئ بيئة الاقتصاد الكلي لتشجيع وطمأنة المستثمرين في اتخاذ قراراتهم الاقتصادية. |
Implementing their statutory structural reforms, the Trade Unions try to become gender sensitive in order to be friendly orientated towards women. | وتنفيذا لإصلاحاتها الهيكلية القانونية، تحاول النقابات أن تكون حساسة من حيث نوع الجنس حتى تتجه اتجاها وديا نحو المرأة. |
First of all, we have to get orientated. | أولا يجب أن نكون مدركين |
The process of market orientated reform that started about five years ago is irreversible. | وعملية اﻹصﻻح الموجه نحو اﻻقتصاد السوقــي، التي بدأت قبل زهاء خمس سنوات، عملية ﻻ رجعة فيها. |
Australia has been pleased to participate in the important, practically orientated multilateral arm of the peace process. | إن استراليا سرها أن تشارك في الجناح المتعدد اﻷطراف الهام العملي اﻻتجاه لعملية السﻻم. |
Since 1992, the State party has initiated a series of ambitious market orientated reforms aimed at reducing State participation in and control of economic activity. | ولقد شرعت الدولة الطرف منذ عام 1992 في إنجاز مجموعة من الإصلاحات الطموحة ذات التوجه السوقي بهدف الحد من مساهمة الدولة في النشاط الاقتصادي ومن توجيهها إياه. |
At the same time, as an essential part of developing a results orientated organizational culture, the Fund will need to improve and enhance its financial accounting function. | 39 وسيحتاج الصندوق في الوقت نفسه إلى تحسين مهامه المتعلقة بالمحاسبة المالية وتعزيزها وذلك كجزء أساسي من عملية إرساء ثقافة تنظيمية تركز على تحقيق النتائج. |
The progress towards peace is undeniable. | إن التقدم الذي أحـرز صوب إحﻻل السلم أمر ﻻ يمكن إنكاره. |
To every community is a direction towards which it turns . Therefore , race towards goodness . | ولكل من الأمم وجهة قبلة هو موليها وجهه في صلاته وفي قراءة م و لا ه ا فاستبقوا الخيرات بادروا إلى الطاعات وقبولها أينما تكونوا يأت بكم الله جميعا يجعلكم يوم القيامة فيجازيكم بأعمالكم إن الله على كل شيء قدير . |
To every community is a direction towards which it turns . Therefore , race towards goodness . | ولكل أمة من الأمم قبلة يتوج ه إليها كل واحد منها في صلاته ، فبادروا أيها المؤمنون متسابقين إلى ف ع ل الأعمال الصالحة التي شرعها الله لكم في دين الإسلام . وسيجمعكم الله جميعا يوم القيامة من أي موضع كنتم فيه . إن الله على كل شيء قدير . |
This programme, which is directed towards four Asian countries, has been slanted towards telecommunications. | وهذا البرنامج موجه إلى أربعة بلدان آسيوية ومخصص لميدان اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية. |
Every little step towards the normalization of everyday life is also a step towards peace. | وكل خطوة صغيرة نحو تطبيع الحياة اليومية هي أيضا خطوة نحو السﻻم. |
Then surely their return is towards hell . | ثم إن مرجعهم لإلى الجحيم يفيد أنهم يخرجون منها لشرب الحميم وأنه خارجها . |
Towards your Lord only is its conclusion . | إلى ربك منتهاها منتهى علمها لا يعلمه غيره . |
Indeed only towards Us is their return | إن إلينا إيابهم رجوعهم بعد الموت . |
Then surely their return is towards hell . | إنها شجرة تنبت في قعر جهنم ، ثمرها قبيح المنظر كأنه رؤوس الشياطين ، فإذا كانت كذلك فلا ت س أل بعد هذا عن طعمها ، فإن المشركين لآكلون من تلك الشجرة فمالئون منها بطونهم . ثم إنهم بعد الأكل منها لشاربون شراب ا خليط ا قبيح ا حار ا ، ثم إن مرد هم بعد هذا العذاب إلى عذاب النار . |
Indeed only towards Us is their return | إن إلينا مرجعهم بعد الموت ، ثم إن علينا جزاءهم على ما عملوا . |
Awareness towards differences is growing in Brazil. | ويتنامى الوعي في البرازيل بوجود الاختلافات. |
Our responsibility towards future generations is immense. | ومسؤوليتنا إزاء أجيال المستقبل مسؤولية ج لى. |
So the direction is towards each other. | حيث أن الاتجاه نحو بعضها البعض. قوة الجاذبية بين كائنين... |
This is totally biased towards the rich. | وهو منحاز للاغنياء |
T4 is heading towards the government office? | المعلومات عن المنطقة الحكومية |
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. | تجاه الوجود المطلق، تجاه التنوع، تجاه التنشئة الإجتماعية، |
Indeed towards your Lord only is the return . | إن إلى ربك يا إنسان الرجعى أي الرجوع تخويف له فيجازي الطاغي بما يستحقه . |
Indeed man is very ungrateful towards his Lord . | إن الإنسان الكافر لربه لكنود لكفور يجحد نعمته تعالى . |
Indeed towards your Lord only is the return . | حق ا إن الإنسان ليتجاوز حدود الله إذا أبطره الغنى ، فليعلم كل طاغية أن المصير إلى الله ، فيجازي كل إنسان بعمله . |
Indeed man is very ungrateful towards his Lord . | إن الإنسان ل نعم ربه ل جحود ، وإنه بجحوده ذلك لمقر . وإنه لحب المال لشديد . |
The Bank is repositioning itself towards that end. | والمصرف يهيئ نفسه لذلك الغرض. |
It is oriented towards the discussion of ideas. | وهي ذات توجه يميل إلى مناقشة الأفكار. |
The Committee also notes the institutionalization of integrated results orientated budget preparation and review mechanisms through country programme management plans for country offices and office management plans for regional and headquarters offices. | 3 وتلاحظ اللجنة أيضا أنه قد تم إضفاء الطابع المؤسسي على عملية إعداد الميزانية ذات التوجه نحو النتائج وآليات الاستعراض المتكاملة، من خلال خطط إدارة البرامج القطرية للمكاتب القطرية، والخطط الإدارية للمكاتب، بالنسبة للمكاتب الإقليمية ومكاتب المقر. |
The attraction pulls towards the outside under our feet... towards that solid crust in which the bubble is enclosed. | الجاذبي ة تحت أقدامنا تسحبنا نحو الخارج نحو القشرة الصلبة الموضوعة داخل فقاعة. |
Tolerance towards Islam is cowardly appeasement in his eyes. | وهو يرى أن التسامح مع الإسلام شكل جبان من أشكال الاسترضاء. |
Europe s policy towards Russia is in even worse shape. | الحقيقة أن السياسة التي تنتهجها أوروبا في التعامل مع روسيا أشد سوءا من السياسية الأميركية في هذا السياق. |
And that the end is only towards your Lord ? | وأن بالفتح عطفا وقرئ بالكسر استئنافا وكذا ما بعدها فلا يكون مضمون الجمل في الصحف على الثاني إلى ربك المنتهى المرجع والمصير بعد الموت فيجازيهم . |
And that the end is only towards your Lord ? | ثم ي جزى الإنسان على سعيه الجزاء المستكمل لجميع عمله ، وأن إلى ربك أيها الرسول انتهاء جميع خلقه يوم القيامة . |
Overall progress is being made towards improving implementation rates. | 62 ويجري إحراز تقدم بوجه عام نحو تحسين معدلات التنفيذ. |
A more gradual process towards decentralization is recommended.9 | ويوصي بتبني عملية أكثر تدرجا لتحقيق اللامركزية(9). |
Unfortunately, the current trend is towards underrepresentation for Asia. | وللأسف، فإن الاتجاه الحالي هو نحو نقص تمثيل آسيا. |
This is a pragmatic approach towards human rights violators. | وهذا نهج عملي لمواجهة منتهكي حقوق الإنسان. |
That is the first step towards finding effective solutions. | وتلك هي الخطوة الأولى نحو إيجاد حلول فعالة. |
A report is expected towards the end of 1993. | ويتوقع صدور تقرير بهذا الشأن في أواخر عام ١٩٩٣. |
There is, however, a tendency towards a gradual decline. | ومع ذلك، فثمة اتجاه الى أن تشهد هذه النفقات انخفاضا تدريجيا. |
A minor part is directed towards humanitarian emergency operations. | ويوجه جزء صغير منها الى عمليات الطوارئ اﻻنسانية. |
This path is towards my love for my country. | هذا المسار هو نحو حبي لبلدي. |
There is still a clear disapproval towards drug consumption. | لا يزال هناك رفض واضح نحو استهلاك المخدرات. |
Related searches : Orientated Towards - Is Orientated - Is Towards - Service Orientated - People Orientated - Goal Orientated - Future Orientated - Business Orientated - Demand Orientated - Object Orientated - Growth Orientated - Performance Orientated - Profit Orientated