Translation of "is highly regarded" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Fadil was a highly regarded member of the community. | كان فاضل فردا محترما جد ا عند أهل البلدة. |
Fadil was a highly regarded member of the community. | كان فاضل فردا محترما جد ا عند أهل الحي. |
We are highly regarded around the world as an excellent export base. | وت ع د أيرلندا في مختلف أنحاء العالم قاعدة ممتازة للتصدير. |
Intimately associated with the land, women are regarded as highly environment sensitive. | والنساء بارتباطهن الوثيق باﻷرض يعتبرن ذات حساسية فائقة بالنسبة للبيئة. |
The first year apos s work shows that the current formula for the Register is highly regarded. | ويدل عمل السنة اﻷولى على أن صيغــة السجل الحالية ذات اعتبار رفيع. |
This had misled his audience into thinking that he was speaking extemporaneously, a skill that is highly regarded in India. | فقد كان في هذا تضليل لجمهوره وحملهم على الاعتقاد بأنه كان يتحدث بشكل ارتجالي، وهي مهارة تحظى بتقدير عظيم في الهند. |
In all other circumstances it is highly questionable whether assurances can be regarded as providing indisputable safeguards against torture and ill treatment. | وفي جميع الظروف الأخرى، من المشكوك فيه إلى حد بعيد ما إذا كان من الممكن الاعتبار بأن مثل هذه الضمانات تمثل ضمانات مؤكدة ولا جدال فيها للحماية من التعذيب وسوء المعاملة . |
Broadening the income tax base is a central element of the highly regarded Simpson Bowles proposals for tax reform in the United States. | ويشكل توسيع قاعدة ضريبة الدخل عنصرا مركزيا في مقترحات سيمبسون باولز التي حظيت بقدر كبير من الاحترام بشأن الإصلاح الضريبي في الولايات المتحدة. |
Almost everywhere in the world, the TRC is regarded highly and considered a benchmark against which other efforts to move from dictatorship to democracy must be judged. | في كل مكان من العالم تقريبا ، ي ـن ـظ ر إلى لجنة الحقيقة والمصالحة نظرة تقدير واحترام باعتبارها معلما على الطريق ومقياسا للحكم على الجهود التي يبذلها كل الشعوب الساعية إلى الانتقال من الدكتاتورية إلى الديمقراطية في العالم. |
By the close of the century, autonomy for Ireland within the United Kingdom, known as Home Rule , was regarded as highly likely. | قبل نهاية القرن، اعتبرت الحكم الذاتي لأيرلندا في المملكة المتحدة، والمعروفة باسم القاعدة الرئيسية، كما من المرجح جدا. |
That was why UNFPA engaged a highly regarded Malagasy women researcher to devise the strategy for the women, population and development sector. | وقال إن هذا هو ما يجعل الصندوق يستعين بباحثة مرموقة متخصصة في شؤون المرأة الملغاشية لتصميم اﻻستراتيجية المتعلقة بقطاع المرأة والسكان والتنمية. |
Particularly in the arts, there were no apparent limits to showing what even a generation ago would have been regarded as highly offensive. | ويصدق هذا بصورة خاصة على الفنون، حيث لم تعد هناك حدود واضحة للدلالة حتى على ما كان أهل الجيل السابق قد ينظرون إليه باعتباره وقحا أو صريحا أكثر مما ينبغي. |
So even good, critical questions or well sourced data unearthed by citizen investigators tend to be regarded as radioactive to highly educated formal journalists. | وعلى هذا فإن الصحافيين الرسميين من ذوي التعليم الراقي يميلون إلى تجاهل حتى التساؤلات المهمة أو البيانات ذات المصادر الجيدة التي يستخرجها المحققون المواطنون باعتبارها غير محددة المصدر. |
Before the 1994 Genocide, Muslims were held in low regard, because they were seen as traders, in a land where farmers are highly regarded. | قبل الإبادة الجماعية عام 1994 كان ينظر إلى المسلمين بنظرة دونية لأنهم في رواندا كانوا يرون أنهم تجار بينما يحظى المزارعين بتقدير كبير. |
Because military bravery was highly regarded as a virtue in ancient Greece, it was assumed that the armies were being led by the best . | ونظر ا لأن البسالة العسكرية كانت تقدر كثير ا باعتبارها فضيلة في اليونان القديمة، فقد كان يفترض أن من يقود الجيوش هم صفوة المجتمع. |
Additional resources would be needed to contract independent, highly regarded experts to provide technical assistance and input to both in depth and thematic evaluations. | وستكون ثمة حاجة إلى موارد إضافية للتعاقد مع خبراء مرموقين ومستقلين لتقديم المساعدة التقنية والإسهامات التقنية إلى التقييمات المتعمقة والمواضيعية. |
That is highly debatable. | ويمكن مناقشة ذلك إلى حد بعيد. |
It is highly dangerous. | وهو أمر خطير للغاية. |
Unfortunately, that is highly unlikely. | ولكن مما يدعو للأسف أن حدوث أمر كهذا ليس من المرجح. |
World trade is highly imbalanced. | إن التجارة العالمية تعاني من خلل شديد في التوازن. |
Immunization is also highly effective. | والتحصين أيضا عنصر بالغ الفعالية. |
This, however, is highly unlikely. | بيد أن نجاحه في هذا أمر مستبعد للغاية. |
Moreover, it is highly dangerous. | وهو علاوة على ذلك أمر بالغ الخطورة. |
21. Following the highly regarded work in southern Africa of the Women in Law and Development in Africa (WILDAF) network, UNIFEM is funding the establishment of a WILDAF branch in francophone west Africa. | ٢١ وعقب العمل الذي اضطلعت به في الجنوب اﻻفريقي شبكة المرأة والقانون في التنمية في افريقيا والذي نال تقديرا كبيرا، يقوم حاليا الصندوق اﻻنمائي للمرأة بتمويل انشاء فرع لتلك الشبكة في بلدان غرب افريقيا الناطقة بالفرنسية. |
Ratu Sir Penaia Ganilau, who symbolized stability, tolerance and love, was highly regarded and respected by Fiji apos s multiracial population, and he will be greatly missed. | إن راتو سير بينايا غانيلو، الذي كان رمزا لﻻستقرار والتسامح والمحبة، حظي ببالغ التقدير واﻻحترام مــــن جانب سكان فيجي متعددي اﻷعراق، الذين سيفتقدونه كثيرا. |
Shame is highly, highly correlated with addiction, depression, violence, aggression, bullying, suicide, eating disorders. | يتعلق العار بشكل كبير جدا بالإدمان، الإكتئاب، بالبطش، العدائية، التنمير، الإنتحار، اضطرابات الأكل. |
One is that they're highly prevalent. | الأول أنها منتشرة بشكل كبير. |
But the world is highly complicated | ولكن العالم معقد للغاية |
This is a highly irregular procedure. | هذاإجراءغيراعتيادي. |
This is highly irregular, Your Honor. | هذا مخالف للاصول سيدي القاضي. |
Ms. Naughton (British American Security Information Council) said that the Council regarded the nuclear forces deployed by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) as highly contentious and counterproductive. | 41 السيدة نوتون (مجلس المعلومات الأمنية البريطاني الأمريكي) قالت إن المجلس ينظر إلى القوات النووية التي تنشرها منظمة دول حلف شمال الأطلسي على أنها موضع جدل وتؤدي إلى عكس ما هو مرغوب فيه. |
He is regarded as the best doctor in the village. | إنه يعتبر الطبيب الأفضل في البلدة. |
Tønsberg is generally regarded as the oldest town in Norway. | وهي المركز الإداري لمقاطعة فستفولد وتعد أقدم مدينة في النرويج. |
Among these, voluntary repatriation is regarded as the preferred solution. | ومن بين هذه تعتبر العودة اﻻختيارية الى الوطن الحل المفضل. |
The Chairman noted that although commentaries were not legal documents, they were highly regarded and would influence the decisions of judges who were required to interpret the draft convention. | 34 الرئيس لاحظ أن التعليقات، على الرغم من أنها ليست وثائق قانونية، تحظى بتقدير بالغ وأن من شأنها أن تؤثر في قرارات القضاة المكلفين بتفسير مشروع الاتفاقية. |
Mr Ito is a highly educated man. | السيد إيتو رجل متعلم. |
It is contained in scrolls highly honoured , | في صحف خبر ثان لأنها وما قبله اعتراض مكرمة عند الله . |
Your work is highly sensual, even hedonistic. | أعمالك في غاية الحسية أو إن صح القول للتسلية |
This is a highly useless categorization scheme. | هذا نموذج للتصنيف عديم النفع بشكل عالي. |
Is Gottfrid coming? I highly doubt that. | هل سيأتي غوتفريد أشك في ذلك |
And, interestingly, complexity is very highly evolved. | ما يثير الإهتمام هو أن التعقيد في وضع جد متطور. |
What I'm working on is highly volatile. | ان ما أعمل من اجله متقلبا للغاية |
Of the commonly produced compounds, ethylene dibromide is of greatest concern as it is both highly toxic and highly carcinogenic. | من المركبات الشائع انتاجها، ثنائي البروميد الاثيلين وهو من أكبر مصادر القلق حيث أنه شديد السمية ومسرطن للغاية. |
Taking precautions during sexual activity is regarded as an individual responsibility. | واتخاذ احتياطيات ما أثناء النشاط الجنسي ي عتبر مسؤولية فردية. |
Interim Prime Minister Hazem El Beblawi, a highly regarded economist and experienced manager and diplomat, is both a respected liberal and a scion of the scholars of the Al Azhar Mosque, the highest authority in Sunni Islam. | والواقع أن رئيس الوزراء المؤقت حازم الببلاوي، الخبير الاقتصادي والإداري والدبلوماسي المخضرم الذي يحظى بتقدير كبير، رجل ليبرالي محترم وفي الوقت نفسه سليل أسرة من علماء الأزهر الشريف، الذي ي ع د السلطة الدينية الأعلى في الإسلام الس ن ي. |
Related searches : Highly Regarded - Regarded Highly - Is Regarded - Most Highly Regarded - Highly Regarded For - Highly Regarded Internationally - Is Well Regarded - Is Been Regarded - What Is Regarded - Is Not Regarded - Is Being Regarded - Is Generally Regarded - Was Regarded - Commonly Regarded