Translation of "is expected with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Expected - translation : Is expected with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
letter is expected | توقع حرفQXml |
Cooperation with the private sector in Germany is expected to expand further. | ويتوقع أن يستمر توسع التعاون مع القطاع الخاص في ألمانيا. |
With the increase in human activities, the situation is expected to worsen. | ومع زيادة اﻷنشطة البشرية يتوقع أن يزداد الوضع سوءا. |
Another billion is expected. | ومن المتوقع مليار آخر. |
Approved projects, with implementation expected shortly | المشاريع الموافق عليها والمتوقع تنفيذها قريبا |
An increase of 30 is to be expected with ACEI or ARB use. | بزيادة نسبتها أقل من 30 يتوقع أن تحدث مع استخدام ACEI و ARB. |
Solar activity is now trending upward with a maximum expected in early 2013. | والنشاط الشمسي يقترب من منحاه الأعظمي وسيصله كما هو متوقع في بداية عام 2013 |
In tandem with an expected fall in world economic growth in 2005, growth in international trade is also expected to slow in real terms. | 7 وإلى جانب الانخفاض المتوقع للنمو الاقتصادي العالمي سنة 2005، يتوقع كذلك أن يتباطأ نمو التجارة الدولية بالأرقام الحقيقية. |
The frequency of cyclones, storms and hurricanes is expected to increase with climate change. | ومن المتوقع أن يزيد تواتر هبوب اﻷعاصير الحلزونية والعواصف والزوابع بسبب تغير المناخ. |
This is to be expected. | وهذا أمر متوقع. |
No advance documentation is expected. | الوثيقة تقرير الأمين العام (القرار 59 75). |
Another judgement is expected soon. | ويتوقع إصدار حكم أخر قريبا. |
No advance documentation is expected. | وﻻ ينتظر تقديم أية وثائق مسبقة. |
It is expected of me. | وانجاب وريث. أنه متوقع مني |
I expected him to come with you. | لقد توقعت أن يأتى م ع ك . |
The case is currently under deliberation, with the judgement expected in the fall of 2005. | والقضية حاليا قيد المداولة ومن المتوقع أن يصدر الحكم في خريف عام 2005. |
That is definitely better than expected. | وهذا بلا أدنى شك أفضل مما كنا نتوقع. |
This figure is expected to rise. | ويتوقع أن يرتفع هذا المبلغ. |
A review is expected in 2005. | ومن المقرر إجراء هذا الاستعراض في عام 2005. |
But it is the expected value. | لكن هي قيمة متوقعة. |
Which is exactly what we expected. | وهو ما نتوقعه بالضبط |
With the expected finalization of the agreement with the European Commission, project activities in the zone of conflict are expected to increase. | 31 ومن المتوقع أن تزداد أنشطة المشاريع في منطقة الصراع بعد إتمام الاتفاق المنتظر مع المفوضية الأوروبية. |
But that lag is exactly what is expected. | لكن ذلك التخلف هو بالضبط ما هو متوقع. |
Some banks outside Europe may not recognize IBAN, though this is expected to diminish with time. | وهناك بعض البنوك خارج أوروبا قد لا تتعرف على IBAN، وإن كان مع مرور الوقت، أن يتناقص ذلك. |
(a) Replace the entire text under Expected accomplishments with | (أ) يستعاض عن كامل النص الوارد تحت الإنجازات المتوقعة بالنص التالي |
Further synchronize capacity with expected output, with greater focus on vertical synchronization | المضي في مناغمة القدرة مع الناتج المتوقع، مع إيلاء تركيز أكبر للتزامن العمودي |
Zelalem is expected to appeal the decision. | ومن المتوقع أن يستأنف زيليلام الحكم. |
As leaders, much is expected of us. | وبصفتنا زعماء، ينتظر منا تقديم الكثير. |
A substantial contribution from FAO is expected. | ومن المتوقع أن تكون مساهمة المنظمة كبيرة في المؤتمر. |
This is certainly more than I expected. | هذا بالتاكيد اكثر مما كنت تتوقعه . |
30.28 The component is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 30 28 من المتوقع أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوخاة بافتراض أن |
8.29 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 8 29 ي توقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المرتقبة بافتراض ما يلي |
8.37 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 8 37 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المرتقبة بافتراض |
8.41 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 8 41 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المرتقبة بافتراض ما يلي |
8.45 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 8 45 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المرتقبة بافتراض ما يلي |
8.49 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 8 49 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي |
33.29 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 33 29 ي توقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض تحقق ما يلي |
33.35 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that | 33 35 يتوق ع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض تحق ق ما يلي |
And you're going to court like, the plan is genius. Like, nobody is using our product as expected, as expected. | وكنت تريد الذهاب إلى المحكمة مثل، الخطة عبقرية. مثل، لا أحد هو استخدام منتجاتنا |
Malaria, which is currently endemic in many non Annex Parties, is expected to increase with the advent of climate change. | ومن المتوقع أن يؤدي التغير في المناخ إلى زيادة نسبة الإصابة بالملاريا المتوطنة حاليا في أطراف عديدة غير مدرجة في المرفق الأول. |
But, with budget tightening around the world, demand for Asia s exports is expected to continue to falter. | ولكن مع القيود المفروضة على الموازنات في مختلف أنحاء العالم، فمن المتوقع أن يستمر الطلب على الصادرات الآسيوية في التراجع. |
Nimr's execution is expected to further fuel dissidence in the region with calls for demonstrations going out. | وي توقع بأن إعدام نمر سيساهم في اتساع الشرخ في المنطقة مع ظهور دعاوى جديدة للتظاهر. |
The meeting is expected to draw up a work programme with a timetable for joint methodological work. | ومن المنتظر أن يضع الاجتماع برنامج عمل يحوي جدولا زمنيا للأعمال المنهجية المشتركة. |
(c) An already substantial project workload is expected to increase with the implementation of the strategic plan. | (ج) من المتوقع أن يزيد عبء العمل المتعلق بالمشاريع، رغم أن حجمه الحالي ليس بالقليل، مع تنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
The programme is expected to be implemented in coordination with the activities promoted by different cooperating agencies. | ومن المتوقع أن ينفذ هذا البرنامج بالتنسيق مع اﻷنشطة التي تعززها مختلف الوكاﻻت المتعاونة. |
Related searches : With Expected - Growth Is Expected - Is Expected Soon - Is Also Expected - Payment Is Expected - Is Expected Today - Is Expected From - As Is Expected - She Is Expected - Is Currently Expected - Is Expected Shortly - Is Not Expected - Is Expected For