Translation of "is currently not" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Currently, that is not the case. | وهو أمر لا يبدو كذلك حاليا. |
This operation is currently not possible. | هذه العملية ليست ممكنة حاليا . |
Lirc daemon is currently not available. | مراقب Lirc غير موجود حاليا. |
Selecting several alternatives is currently not supported. | لا يتوفر الدعم حاليا لاختيار عدة بدائل.. |
fix missing and media swapping is not currently supported | fix missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حاليا |
Likewise, it is not currently involved in any international disputes. | وبالمثل، فإنه لا تشارك حاليا في أي نزاعات الدولية. |
Creates a new project. Currently opened project is not affected. | يخلق a جديد مشروع حاليا مشروع هو ليس. |
Opens an existing project. Currently opened project is not affected. | يفتح موجود مشروع حاليا مشروع هو ليس. |
However, currently more parliamentary documentation that is not urgent is translated contractually. | بيد أن المزيد من الوثائق التداولية غير العاجلة يترجم حاليا تعاقديا. |
Currently, it is not possible to estimate when this takes place. | وليس من الممكن حاليا تقدير الوقت الذي يحدث فيه ذلك. |
Within a black hole the matter is in a state that is not currently understood. | داخل الثقب الأسود فإن هذه المادة هو في حالة ليست مفهومة حاليا . |
Currently, China s inflation is not as bad as it was in 2007 2008. | في الوقت الحالي، لم يعد التضخم في الصين بنفس السوء الذي كان عليه أثناء الفترة 2007 2008. |
Currently the situation in the UNPAs is not in conformity with these provisions. | وفي الوقت الراهن ﻻ تتطابق الحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة مع هذه اﻷحكام. |
But this was currently not the case. | وهذا أمر غير واقع حاليا. |
Turkey, not the European Union, is currently making its presence felt in the world. | إن تركيا، وليس الاتحاد الأوروبي، هي التي تجعل وجودها محسوسا في العالم الآن. |
Even the word prevention would not be in our vocabulary as it currently is. | وحتى عبارة المنع ما كانت لتدرج في مفرداتنا كما هي مدرجة حاليا. |
Currently, at least, such information is either provided by Governments or does not exist. | وتلك المعلومـات في الوقت الراهن على اﻷقل، إما تقدمها الحكومات أو أنها غير موجودة. |
But it does not tell us whether or not a country is currently failing to service its debt. | ولكن ذلك ﻻ يبلﱢغنا ما إذا كان بلد من البلدان يعجز عن خدمة ديونه حاليا أم ﻻ. |
It is the general view that currently Sierra Leone is not facing any significant external security threats. | ويسود الاعتقاد حاليا بأن سيراليون لا تواجه في الوقت الراهن أي تهديدات أمنية خطيرة من الخارج. |
View packages which it is recommended that you install, but which are not currently installed. | عرض الحزم التي نوصيك بتثبيتها، ولكن التي ليست مثبتة حاليا . |
The currently inserted disc could not be blanked. | لا يمكن إفراغ القرص المدرج حاليا. |
The Department does not currently have such expertise. | ولا تتوفر للإدارة مثل هذه الخبرة في الوقت الحالي. |
Format changes of images are currently not supported. | تغيير الهيئات للصور غير مدعومة حاليا . |
The same is true when the base figure is expanded to include staff currently not having geographic status. | ونفس الشيء يحدث عند توسيع رقم الأساس ليشمل الموظفين الذي ليس لهم مركز جغرافي. |
This is currently being implemented. | ويجري حاليا تطبيق الإجراء المذكور. |
Its implementation is currently ongoing. | ويجري تنفيذها حاليا. |
ISAF is currently running KAIA. | 21 تتولى القوة الدولية إدارة مطار كابل الدولي حاليا. |
Kid mode is currently active | الطفل نمط هو نشط |
The fontlist is currently empty. | قائمة الخطوط فارغة حاليا. |
This certificate is currently valid. | شهادة نز ل فشل |
The network is currently offline... | الشبكة حاليا بدون إتصال... |
Currently no database is used. | حاليا لا توجد قاعدة بيانات مستعملة. |
Currently the leader is Germany. | القائد في الوقت الحالي هي ألمانيا. |
B. Measures that are currently being approved by the relevant decision making bodies, or whose approval is currently being prepared or is currently planned | باء التدابير التي يجري إقرارها من قبل هيئات صنع القرار المختصة أو التي يجري حاليا التحضير أو التخطيط ﻹقرارها إمدادات الطاقة |
Data is not currently not easily accessible to indicate the types of disciplines which are studied by the scholarship holders. | ومن الصعب، في الوقت الراهن، أن يتم التوصل إلى بيانات تشير إلى نوعية الفروع التي يقوم حائزوا هذه الزمالات بدراستها. |
Not anymore currently, Congo s eastern province of North Kivu is in the headlines almost every day. | إلا أن الأمر لم يعد كذلك ففي الوقت الحاضر أصبحت الأحداث الجارية في إقليم نورث كيفو الواقع إلى شرقي الكونغو تحتل العناوين الرئيسية كل يوم تقريبا . |
The investigation is currently ongoing, so in this report the Panel will not outline detailed conclusions. | وما زال التحقيق جاريا حاليا، ولن يوجز الفريق إذن في هذا التقرير أية استنتاجات مفصلة. |
In the circumstances, it is currently not possible for UNPROFOR to fulfil its mandate in Croatia. | وفي هذه الظروف، ليس في وسع القوة حاليا القيام بوﻻيتها في كرواتيا. |
A normal gap between supply and demand for some subset of currently produced commodities is not a serious problem, because it is balanced by excess demand for other currently produced commodities. | إن الفجوة الطبيعية بين العرض والطلب على مجموعة فرعية من السلع المنتجة حاليا لا تمثل مشكلة خطيرة، وذلك لأن هذه الفجوة تتوازن بفعل الطلب الزائد على سلع أخرى منتجة حاليا. |
Currently, Russia is undergoing a restoration. | إن روسيا تخضع في الوقت الحالي لعملية تجديد وترميم. |
Currently the figure is about 77 . | حاليا هذا الرقم هو حوالي 77 . |
Currently, there is no such link. | وفي الوقت الحالي، لا توجد حلقة ربط مثل هذه. |
software application is currently being developed. | ويجري حاليا تطوير نموذج للتطبيق الحاسوبي. |
Currently, the island is sectioned off. | 34 وفي الوقت الراهن، تنقسم الجزيرة إلى جزأين منفصلين. |
Parliament is currently considering the request. | وينظر البرلمان حاليا في الطلب. |
Related searches : Currently Not Supported - Currently Not Known - Currently Not Covered - Can Currently Not - Currently Not Running - Currently Not Used - Currently Not Possible - Not Currently Available - Does Not Currently - Currently Not Yet - Currently Not Available - Currently Not Considered