Translation of "is currently not" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Currently - translation : Is currently not - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Currently, that is not the case.
وهو أمر لا يبدو كذلك حاليا.
This operation is currently not possible.
هذه العملية ليست ممكنة حاليا .
Lirc daemon is currently not available.
مراقب Lirc غير موجود حاليا.
Selecting several alternatives is currently not supported.
لا يتوفر الدعم حاليا لاختيار عدة بدائل..
fix missing and media swapping is not currently supported
fix missing وتبديل الأوساط غير مدعومة حاليا
Likewise, it is not currently involved in any international disputes.
وبالمثل، فإنه لا تشارك حاليا في أي نزاعات الدولية.
Creates a new project. Currently opened project is not affected.
يخلق a جديد مشروع حاليا مشروع هو ليس.
Opens an existing project. Currently opened project is not affected.
يفتح موجود مشروع حاليا مشروع هو ليس.
However, currently more parliamentary documentation that is not urgent is translated contractually.
بيد أن المزيد من الوثائق التداولية غير العاجلة يترجم حاليا تعاقديا.
Currently, it is not possible to estimate when this takes place.
وليس من الممكن حاليا تقدير الوقت الذي يحدث فيه ذلك.
Within a black hole the matter is in a state that is not currently understood.
داخل الثقب الأسود فإن هذه المادة هو في حالة ليست مفهومة حاليا .
Currently, China s inflation is not as bad as it was in 2007 2008.
في الوقت الحالي، لم يعد التضخم في الصين بنفس السوء الذي كان عليه أثناء الفترة 2007 2008.
Currently the situation in the UNPAs is not in conformity with these provisions.
وفي الوقت الراهن ﻻ تتطابق الحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة مع هذه اﻷحكام.
But this was currently not the case.
وهذا أمر غير واقع حاليا.
Turkey, not the European Union, is currently making its presence felt in the world.
إن تركيا، وليس الاتحاد الأوروبي، هي التي تجعل وجودها محسوسا في العالم الآن.
Even the word prevention would not be in our vocabulary as it currently is.
وحتى عبارة المنع ما كانت لتدرج في مفرداتنا كما هي مدرجة حاليا.
Currently, at least, such information is either provided by Governments or does not exist.
وتلك المعلومـات في الوقت الراهن على اﻷقل، إما تقدمها الحكومات أو أنها غير موجودة.
But it does not tell us whether or not a country is currently failing to service its debt.
ولكن ذلك ﻻ يبلﱢغنا ما إذا كان بلد من البلدان يعجز عن خدمة ديونه حاليا أم ﻻ.
It is the general view that currently Sierra Leone is not facing any significant external security threats.
ويسود الاعتقاد حاليا بأن سيراليون لا تواجه في الوقت الراهن أي تهديدات أمنية خطيرة من الخارج.
View packages which it is recommended that you install, but which are not currently installed.
عرض الحزم التي نوصيك بتثبيتها، ولكن التي ليست مثبتة حاليا .
The currently inserted disc could not be blanked.
لا يمكن إفراغ القرص المدرج حاليا.
The Department does not currently have such expertise.
ولا تتوفر للإدارة مثل هذه الخبرة في الوقت الحالي.
Format changes of images are currently not supported.
تغيير الهيئات للصور غير مدعومة حاليا .
The same is true when the base figure is expanded to include staff currently not having geographic status.
ونفس الشيء يحدث عند توسيع رقم الأساس ليشمل الموظفين الذي ليس لهم مركز جغرافي.
This is currently being implemented.
ويجري حاليا تطبيق الإجراء المذكور.
Its implementation is currently ongoing.
ويجري تنفيذها حاليا.
ISAF is currently running KAIA.
21 تتولى القوة الدولية إدارة مطار كابل الدولي حاليا.
Kid mode is currently active
الطفل نمط هو نشط
The fontlist is currently empty.
قائمة الخطوط فارغة حاليا.
This certificate is currently valid.
شهادة نز ل فشل
The network is currently offline...
الشبكة حاليا بدون إتصال...
Currently no database is used.
حاليا لا توجد قاعدة بيانات مستعملة.
Currently the leader is Germany.
القائد في الوقت الحالي هي ألمانيا.
B. Measures that are currently being approved by the relevant decision making bodies, or whose approval is currently being prepared or is currently planned
باء التدابير التي يجري إقرارها من قبل هيئات صنع القرار المختصة أو التي يجري حاليا التحضير أو التخطيط ﻹقرارها إمدادات الطاقة
Data is not currently not easily accessible to indicate the types of disciplines which are studied by the scholarship holders.
ومن الصعب، في الوقت الراهن، أن يتم التوصل إلى بيانات تشير إلى نوعية الفروع التي يقوم حائزوا هذه الزمالات بدراستها.
Not anymore currently, Congo s eastern province of North Kivu is in the headlines almost every day.
إلا أن الأمر لم يعد كذلك ففي الوقت الحاضر أصبحت الأحداث الجارية في إقليم نورث كيفو الواقع إلى شرقي الكونغو تحتل العناوين الرئيسية كل يوم تقريبا .
The investigation is currently ongoing, so in this report the Panel will not outline detailed conclusions.
وما زال التحقيق جاريا حاليا، ولن يوجز الفريق إذن في هذا التقرير أية استنتاجات مفصلة.
In the circumstances, it is currently not possible for UNPROFOR to fulfil its mandate in Croatia.
وفي هذه الظروف، ليس في وسع القوة حاليا القيام بوﻻيتها في كرواتيا.
A normal gap between supply and demand for some subset of currently produced commodities is not a serious problem, because it is balanced by excess demand for other currently produced commodities.
إن الفجوة الطبيعية بين العرض والطلب على مجموعة فرعية من السلع المنتجة حاليا لا تمثل مشكلة خطيرة، وذلك لأن هذه الفجوة تتوازن بفعل الطلب الزائد على سلع أخرى منتجة حاليا.
Currently, Russia is undergoing a restoration.
إن روسيا تخضع في الوقت الحالي لعملية تجديد وترميم.
Currently the figure is about 77 .
حاليا هذا الرقم هو حوالي 77 .
Currently, there is no such link.
وفي الوقت الحالي، لا توجد حلقة ربط مثل هذه.
software application is currently being developed.
ويجري حاليا تطوير نموذج للتطبيق الحاسوبي.
Currently, the island is sectioned off.
34 وفي الوقت الراهن، تنقسم الجزيرة إلى جزأين منفصلين.
Parliament is currently considering the request.
وينظر البرلمان حاليا في الطلب.

 

Related searches : Currently Not Supported - Currently Not Known - Currently Not Covered - Can Currently Not - Currently Not Running - Currently Not Used - Currently Not Possible - Not Currently Available - Does Not Currently - Currently Not Yet - Currently Not Available - Currently Not Considered