Translation of "is coping well" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Coping - translation : Is coping well - translation : Well - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I am coping well. vibrations are slight. I am feeling great. | انا اتكيف بشكل جيد. الارتجاجات خفيفة. انا بافضل حال |
Coping with environmental stressors is tricky. | التعامل مع الضغوطات البيئية صعب . |
In the current crisis, China, India, and certain other emerging market countries are coping fairly well. | ففي خضم الأزمة الحالية، نجحت الصين والهند، وغيرها من بلدان الأسواق الناشئة، في التأقلم بشكل جيد. |
But such social structures are not well adapted for coping with today s complex information based world. | إلا أن مثل هذه التركيبات الاجتماعية ليست مهيأة للتكيف مع عالم اليوم المعقد القائم على المعلومات. |
Database on local coping strategies | جيم قواعد البيانات المتعلقة باستراتيجيات المواجهة المحلية |
(b) Coping with natural disasters | )ب( مواجهة الكوارث الطبيعية |
The critics reject the argument that small, open economies are necessarily better off in a monetary union, pointing to how well Switzerland is coping. | ويرفض المنتقدون الحجة القائلة بأن الاقتصادات الصغيرة المفتوحة تصبح في حال أفضل بالضرورة في ظل اتحاد نقدي، مشيرين إلى مدى نجاح سويسرا في التكيف. |
How're you coping with your work? | هل تكافح فى العمل |
After coping well initially, Europe entered choppy waters when confronted with the prospect of Greece defaulting on its public debt. | ورغم نجاح أوروبا في التكيف في مستهل الأمر، إلا أنها انزلقت إلى متاعب جمة حينما وجدت نفسها في مواجهة احتمالات عجز اليونان عن سداد ديونها العامة. |
Iranians have already been coping with this restrictions. | قد تأقلم الإيرانيون من قبل مع هذه العقوبات . |
(a) Coping with climate change and sealevel rise | )أ( مواجهة تغير المناخ وارتفاع منسوب سطح البحر |
Factors to take into account include household and individual assets and income, nutrition and health status, as well as existing coping mechanisms. | وتشمل العوامل التي ينبغي أخذها في الاعتبار الأصول والدخول الأسرية والفردية والوضع التغذوي والصحي، فضلا عن آليات التصدي الموجودة حاليا . |
So there is a structural failure in coping with complex private activities that risk leading to large societal damage. In fact, this is well understood and is the reason why we have regulators for most such systems. | وهذا يعني الفشل البنيوي في التعامل مع الأنشطة الخاصة المعقدة إلى الحد الذي يجعل المجازفة تفضي إلى أضرار اجتماعية ضخمة. والواقع أن هذه الحقيقة مفهومة إلى حد كبير ـ وهي السبب وراء استعانتنا بالجهات التنظيمية في توجيه عمل أغلب هذه الأنظمة. |
life coping strategies that mountain biking can really teach you. | في سياسات التأقلم في الحياة الصعبة والتي تعمل رياضة ركوب الدراجات الهوائية على تعليمك اياها |
What if obesity is a coping mechanism for a far more sinister problem going on underneath the cell? | ماذا لو كانت السمنة آلية لتكيف الجسم مع مشكلة أخطر بكثير تحدث في الخلية |
Another thing that reading these books can do, is give you hints, help in coping with your situation. | وشيء آخر يمكن لقراءة هكذا انواع من الكتب ان تقدمه لك فهي تعطيك تلميحات و نوع من المساعدة لكي تساعدك على التعامل مع وضعك الخاص |
But they may choose different strategies for coping with these disadvantages. | ولكنهن قد يخترن إستراتيجيات مختلفة في التغلب على هذه العقبات. |
Palestinian households living behind the Barrier have depleted their coping strategies. | وقد استنفدت الأسر الفلسطينية التي تعيش خلف الحاجز استراتيجيات الصمود والتكيف مع واقع الحال. |
Diversify trade activities and develop strategies for coping with economic instability | تنويع الأنشطة التجارية ووضع استراتيجيات للتصدي لعدم الاستقرار الاقتصادي |
You know, perspective is one of these critically important life coping strategies that mountain biking can really teach you. | كما تعلمون ان المفهوم .. هو واحد من اكثر الامور اهمية في سياسات التأقلم في الحياة الصعبة والتي تعمل رياضة ركوب الدراجات الهوائية على تعليمك اياها |
So there is a structural failure in coping with complex private activities that risk leading to large societal damage. | وهذا يعني الفشل البنيوي في التعامل مع الأنشطة الخاصة المعقدة إلى الحد الذي يجعل المجازفة تفضي إلى أضرار اجتماعية ضخمة. |
Technology is also a source of hope for coping with such changes in ways that improve the human condition. | كذلك تعتبر التكنولوجيا مصدرا من مصادر اﻷمل لمعالجة هذه التغيرات بطريقة تؤدي إلى تحسين حالة البشر. |
He enumerated coping strategies, such as polyculture, rainwater harvesting, migration, and afforestation. | وعدد استراتيجيات التصدي من قبيل الزراعة المتعددة، ومستجمعات مياه الأمطار، والهجرة، والتحريج. |
It's actually a sensible way of coping with the inevitability of aging. | إن ها طريقة منطقي ة للت عامل مع الت قد م بالعمر، |
We don't live charmed lives, and everybody needs to learn coping skills. | نحن لا نعيش حياة مثالية و الجميع بحاجة إلى تعلم مهارات التأقلم مع أي حدث |
Coping with the changing workplace and the need for the constant upgrading of skills is a difficult but essential task. | 47 تعد مواكبة مكان العمل المتغير والحاجة إلى التطوير المستمر للمهارات مهمة شاقة لكنها جوهرية. |
The aim of the project is to identify the peoples' adaptation techniques and traditional knowledge in coping with dryland conditions. | والهدف من هذا المشروع هو تحديد تقنيات تكيف الناس والمعارف التقليدية في التعامل مع أوضاع الأراضي الجافة. |
The repair and replacement of concrete coping stones and blocks will cost 39,000. | وسيتكلف إصﻻح واستبدال أحجار وكتل اﻹفريز الخرسانيــة ٠٠٠ ٣٩ دوﻻر. |
The Czech Republic was coping successfully with the complicated period of economic transition. | وتمر الجمهورية التشيكية بنجاح بفترة اﻻنتقال اﻻقتصادي المعقدة. |
There was an urgent need for a comprehensive theory or well designed strategy for coping with the problems of transition from centrally planned economies to a free market economy. | وتوجد حالة ملحة الى نظرية شاملة أو استراتيجية جيدة التصميم لمعالجة مشكلة التحول من اﻻقتصاد المخطط مركزيا الى اﻻقتصاد السوقي الحر. |
The economy of the region is disrupted, opportunities for local food production are reduced and coping mechanisms have been seriously compromised. | فقد تعطل اقتصاد المنطقة وقل ت فرص إنتاج الغذاء المحلي وتعرضت آليات تلبية الاحتياجات لمخاطر كبيرة. |
The pandemic has a great effect on youth, weakening family and social coping mechanisms. | وتأثير الوباء بالغ في الشباب، ويضعف الأسرة وآليات المكافحة الاجتماعية. |
National capacity building and early warning systems were crucial in coping with these crises. | وقال إن نظم بناء القدرات والإنذار المبكر الوطنية أساسية في التصدي لهذه الأزمات. |
But in A Tree Grows in Brooklyn, I saw Francie Nolan coping with poverty. | ولكن في كتاب شجرة تنمو في بروكلين قرات قصة فرانسي نولان وكيف تأقلمت مع الفقر |
Thus, although the primary responsibility for coping with emergencies lies in the afflicted countries, assistance from States with greater resources is necessary. | وبذلك تصبح المساعدة اﻵتية من دول ذات موارد أكبر أمرا ضروريا، وإن كانت المسؤولية الرئيسية عن مواجهة الحاﻻت الطارئة تظل واقعة على كاهل البلدان المنكوبة. |
Acknowledging the value of traditional knowledge, the LEG developed a database of local coping strategies. | 18 وضع فريق الخبراء قاعدة بيانات لإستراتيجيات التصدي المحلية() تسليما منه بالمعارف التقليدية. |
The Organization should develop itself into an effective instrument capable of coping with global changes. | وينبغي للمنظمة من جانبها أن تطور نفسها حتى تصبح بحق أداة فاعلة ومواكبة للمتغيرات العالمية. |
Jeeves, I said, haven't you any scheme up your sleeve for coping with this blighter? | جيفيس قلت أنت لم تصل أي مخطط الأكمام الخاص للتعامل مع هذه تلف |
We are still coping with the budgetary consequences, especially in Europe, but it is true that the world did not end in 2008. | وحتى الآن لا نزال نحاول التغلب على العواقب المتعلقة بالميزانية، وخاصة في أوروبا، ولكن الحقيقة أن العالم لم ينته في عام 2008. |
But there is also the intense pressure under which Greek society is now functioning and the extraordinary courage with which ordinary citizens are coping with economic disaster. | ولكن هناك أيضا الضغوط الشديدة التي يعمل المجتمع اليوناني الآن تحت وطأتها ــ والشجاعة غير العادية التي يتعامل بها المواطنون مع الكارثة الاقتصادية. |
It is a coping mechanism that does not require delusions of reality, which makes it more plausible than some alternatives (denial, sublimation, projection, etc.). | وهي آلية ملائمة ولا تتطلب تغيير ا للحقيقة مما يجعلها معقولة أكثر من بعض البدائل (النكران والتعلية النفسية و الإسقاط النفسي، إلخ.). |
The country is still coping with a locust invasion that started in December 2004, which has affected crops, including the important cashew cash crop. | 14 وما زال البلد يعالج آثار غزو الجراد، الذي بدأ في كانون الأول ديسمبر 2004، وأثر على المحاصيل، بما في ذلك محصول جوز الكاشيو النقدي الهام. |
The Indian Ocean tsunami disaster has demonstrated yet again that closer international and regional cooperation is an effective means for coping with natural disasters. | ومرة أخرى أظهرت كارثة سونامي التي عصفت بالمحيط الهندي أن التعاون الدولي والإقليمي على نحو أوثق يشكل وسيلة فعالة للتصدي للكوارث الطبيعية. |
A programme officer post is proposed to continue work on information sharing and training of staff on coping with HIV AIDS in the workplace. | وي قترح إنشاء وظيفة لموظف برامج كي يواصل العمل على تحقيق اقتسام الموظفين للمعلومات وتدريبهم فيما يتعلق بح سن معالجة مسألة الإيدز في موقع العمل. |
The difficulties of coping with multiple address spaces are of secondary concern to speed of execution. | كما تكون الصعوبات النسخ من فضاءات عنونة متعددة ذات أهمية ثانوية مقارنة بسرعة التنفيذ. |
Related searches : Coping Well - Is Well - Coping Capacity - Coping Style - Impression Coping - Coping Ability - Coping Saw - Coping Stone - Emotional Coping - For Coping - Not Coping - Coping Pattern - Coping System