Translation of "investment trust companies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Companies - translation : Investment - translation : Investment trust companies - translation : Trust - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consumption is dropping, and companies are cutting investment. | وبالتالي خمدت المنافسة، وبدأت الشركات في تخفيض استثماراتها. |
Funds drawn from the investment management companies was 26,350,000. | بلغت اﻷموال المستمدة من مديري اﻻستثمار ٠٠٠ ٣٥٠ ٢٦ دوﻻر. |
Trucking companies, investment houses, canneries, credit jewelry, 38 stores. | شركات الشاحنات, الأستثمار العقارى المحفوظات مجوهرات ائتمانية, 38 محلا |
Oil wells, breweries, trucking companies, hotels, investment companies, such as yours, to say nothing of vice... | ابار بترول, مصانع البيرة شركات الشاحنات, والفنادق شركات استثمار, كشركتك ثم لا تقول عنه شئ |
Transparency would also foster trust between companies and local communities. | والشفافية من شأنها أيضا أن تعزز الثقة بين الشركات والمجتمعات المحلية. |
They also help companies take informed business and investment decisions. | وهي تساعد أيضا الشركات في اتخاذ قرارات تجارية واستثمارية مدروسة. |
Trust in others. You are your own best investment. | ثق بالآخرين ، فأنت أفضل استثمار لذاتك |
This leads to lack of trust between the companies and the communities. | ويؤدي ذلك إلى انعدام الثقة بين الشركات والمجتمعات المحلية. |
It's even a great way for brands and companies to build trust. | حتى أنها طريقة ممتازة للشركات والعلامات التجارية لبناء الثقة . |
Outward foreign direct investment (OFDI) by Singaporean companies has a long history. | 1 إن للاستثمار الأجنبي المباشر الموج ه إلى الخارج من ق ب ل الشركات السنغافورية تاريخا طويلا . |
12. It will be recalled that the Government had imposed a ban on the formation of new trust companies, thereby limiting to six the number of companies in the lucrative trust business. | ١٢ ومما يذكر أن الحكومة قد فرضت حظرا على تشكيل شركات استئمانية جديدة، فحددت بذلك عدد الشركات القائمة بأعمال اﻻستئمان المربحة بست شركات. |
A dynamic single market would create investment opportunities for companies throughout the region. | إن السوق المشتركة الديناميكية قادرة على خلق فرص الاستثمار للشركات في مختلف أنحاء المنطقة. |
China is providing investment insurance and tax breaks to companies that invest abroad. | فالصين تقدم تأمينات على الاستثمار وتخفيضات في الضرائب للشركات التي تستثمر في الخارج. |
For companies to adapt to new realities in a spirit of trust not fear. | للشركات حتى تتكيف مع الحقائق الجديدة بروح الثقة لا روح الخوف. |
While local governments have been unable to borrow, locally controlled state investment companies can. | ففي حين عجزت الحكومات المحلية عن الاقتراض فإن شركات الاستثمار المحلية المملوكة للدولة ظلت قادرة على الاقتراض. |
An enabling environment encourages entrepreneurship, allows local companies to thrive and attracts foreign investment. | والبيئة التمكينية تشجع تنظيم المشاريع، وتسمح للشركات المحلية بالانتعاش واجتذاب الاستثمار الأجنبي. |
Usually we put our trust into companies to store that data, but what I want to suggest here is that rather than putting our trust in companies to store that data, we should put the trust in ourselves because we actually own that data. | عادة نضع ثقتنا في الشركات لتخزين تلك المعلومات، لكن ما أريد اقتراحه هنا هو أنه بدلا من وضع ثقتنا |
Second, the Committee on Foreign Investment in the United States (CFIUS) must screen investments in or acquisitions of US companies by foreign companies, including Chinese companies, for national security risks. | وثانيا، يتعين على لجنة الاستثمار الأجنبي في الولايات المتحدة أن تفحص الاستثمارات في أو الاستحواذ على الشركات الأميركية من ق ب ل شركات أجنبية، بما في ذلك الشركات الصينية، لضمان خلوها من المخاطر التي تهدد الأمن الوطني. |
Under the Act, trust companies are to be supervised by the Bermuda Monetary Authority. 12 | وبموجب هذا القانون، تقوم سلطة النقد في برمودا باﻻشراف على الشركات اﻻستئمانية)١٢(. |
It might be development in the eyes of the government, from the point of view of the investment companies, multinational companies in many cases. | اللي موجوده في البلد |
In addition to participating directly in financing investments, IDC helps companies identify investment opportunities abroad. | إضافة إلى المشاركة المباشرة في تمويل الاستثمارات، تساعد شركة التنمية الصناعية الشركات على تحديد فرص الاستثمار في الخارج. |
A key priority must be to increase investment by creating a climate of trust. | إن الأولوية الرئيسية لابد وأن تكون لزيادة الاستثمار من خلال خلق مناخ من الثقة. |
Uncertainties about the economy are likely to insert an element of caution into companies investment decisions. | ومن المرجح أن تدفع هذه الشكوك بشأن الاقتصاد الشركات إلى توخي الحذر حين تتخذ أي قرار استثماري. |
Yet hostility towards investment by Russia s government (and government companies) has been almost universal until recently. | بيد أن العداوة تجاه الاستثمار من جانب الحكومة الروسية (والشركات الحكومية الروسية) كان شبه عالمي حتى وقت قريب. |
More competition for investment banking oligarchs from commercial bankers and insurance companies with deep pockets seemed likely to reduce the investment banking industry s unconscionable profits. | وبدا الأمر وكأن المزيد من المنافسة في نظر القلة المتعاملة في العمل المصرفي الاستثماري وشركات التأمين ذات الموارد الضخمة قادر على تقليص الأرباح المفرطة التي تحققها صناعة العمل المصرفي الاستثماري. |
In 1991, however, the Government took the first step towards lifting the six year ban when it amended the Trust Companies Act which would regulate the companies. | بيد أنه في عام ١٩٩١، اتخذت الحكومة الخطوة اﻷولى نحو رفع حظر الست سنوات عندما عدلت قانون الشركات اﻻستئمانية الذي ينظم الشركات. |
These instruments include tax exemption on income remitted into the country by Malaysian companies investing overseas, the provision of investment guarantees and investment promotion missions abroad. | ومن هذه الوسائل الإعفاء من الضريبة على الدخل الذي تحولـه الشركات الماليزية المستثمرة في الخارج إلى داخل البلد، وتقديم ضمانات للاستثمارات وإيفاد بعثات لتشجيع الاستثمار إلى الخارج. |
Registered investment companies and investment advisers are required to adopt strong compliance controls, managed by a chief risk officer and administered by a chief compliance officer. | 191 من المطلوب من شركات الاستثمار المسجلة ومن المستشارين الاستثماريين اعتماد نظم امتثال صارمة يشرف عليها كبير موظفي المخاطر ويديرها كبير موظفي الامتثال. |
Some, like Singapore s Government Investment Corporation, prefer passive and diversified investments with no controlling stake in companies. | فبعض هذه الصناديق مثل، شركة الاستثمار الحكومي السنغافورية، تفضل الاستثمارات الكامنة والمتنوعة ولا تسعى إلى الحصول على حصص سيادية في الشركات. |
But European companies remain hesitant, despite low interest rates, keeping private investment well below its previous peak. | ولكن الشركات الأوروبية لا تزال مترددة، على الرغم من أسعار الفائدة المنخفضة، فتظل مستويات الاستثمار الخاص أدنى من ذروتها السابقة. |
U.S. companies account for more than half the investment in Angola, with Chevron Texaco leading the way. | حساب الشركات الأميركية للاستثمار أكثر من النصف في أنغولا، مع شيفرون تكساكو، مما يمهد الطريق. |
This includes the supervision of insurance, banking and trust companies, mutual funds, as well as company management operations. | وهذا يشمل اﻹشراف على شركات التأمين والشركات المصرفية واﻻستئمانية. وصناديق اﻻستثمار المشتركة، وكذلك عمليات إدارة الشركات. |
UNCTAD and the Japan Bank for International Cooperation (JBIC) launched in March 2005 a Joint African Investment Initiative to encourage greater investment by Japanese companies in Africa. | 61 وفي آذار مارس 2005، طرح الأونكتاد وبنك اليابان للتعاون الدولي المبادرة الأفريقية المشتركة للاستثمار لتشجيع الشركات اليابانية على المزيد من الاستثمار في أفريقيا. |
While the employment situation is changing, large traditional companies still see a new employee as a lifetime investment. | وفي غضون تغير حالة العمل والتوظيف، فإن الشركات التقليدية الكبيرة لا تزال ترى الموظف الجديد فرصة للاستثمار مدى الحياة. |
Governments and pharmaceutical companies should increase investment in order to provide affordable treatments to people in developing countries. | وهنا تبرز أهمية قيام شتى الشركات والحكومات بزيادة استثماراتها في هذا المجال لتوفير العلاج بأسعار في متناول الشعوب النامية. |
European companies in the relevant sectors are thus expected to make up a significant part of CDM investment. | ومن المتوقع بالتالي أن تساهم الشركات الأوروبية في القطاعات ذات الصلة بنصيب هام في الاستثمار في آلية التنمية النظيفة. |
Foreign investment in Croatia was constitutionally protected and regulated under the law on trading companies and other provisions. | ويكفل الدستور الحماية للاستثمار الأجنبي الذي ينظمه قانون المؤسسات التجارية وغيره من القواعد. |
Most indicated that financial institutions such as banks, credit unions, money service businesses, trust and loan companies were subject. | وقد أفاد معظمها بأن المؤسسات المالية مثل المصارف واتحادات الائتمان وشركات الخدمات المالية وشركات الائتمانات والقروض تخضع لهذه الاشتراطات. |
Lack of equity capital, in turn, made risk averse shareholders hire gamblers to manage their limited liability investment companies. | وبالتالي، كان الافتقار إلى رأس المال النقدي سببا في جعل حملة الأسهم الكارهين للمجازفة يستعينون بمقامرين لإدارة شركاتهم الاستثمارية ذات المسؤولية القانونية المحدودة. |
The foreign companies contribution was supposed to be further investment. But did they fully live up to their commitments? | وكان من المفترض أن تأتي إسهامات الشركات الأجنبية في هيئة المزيد من الاستثمار. |
We will work together with Irish industry and partner companies in Africa to promote trade, investment and technology transfer. | وسنتضافر في العمل مع الصناعة الأيرلندية والشركات الشريكة في أفريقيا على تشجيع التبادل التجاري والاستثمار ونقل التكنولوجيا. |
But the funds contributed were then invested in riskier assets that included trust loans to companies such as property developers. | ولكن الأموال المساهم بها في هذه المنتجات استثمرت في أصول ذات مخاطر أعلى كان من بينها قروض الثقة التي قدمت لكيانات مثل شركات التطوير العقاري. |
Some analysts believed that the panic had been engineered to damage confidence in trust companies so that banks would benefit. | واعتقد بعض الخبراء أن الأزمة قد تم اختلاقها بكافة الطرق لزعزعة الثقة في الشركات الائتمانية لصالح البنوك. |
Yes, there are some wonderful, honest companies that deserve investment and can t get it, but they are not that common. | أجل، هناك بعض الشركات النزيهة الرائعة التي تستحق الاستثمار ولكنها تعجز عن الحصول عليه، ولكنها ليست شائعة إلى هذا الحد. |
This encourages local companies to explore overseas investment opportunities that will enable them to enhance their competitiveness expand and grow. | وهذا يشجع الشركات المحلية على البحث عن فرص للاستثمار في الخارج تمكنها من تعزيز قدرتها التنافسية ومن التوسع والنمو. |
Related searches : Trust Companies - Companies Trust - Trust Investment - Investment Trust - Investment Companies - Companies Investment - Unit Investment Trust - Investment Trust Company - Fixed Investment Trust - Personal Investment Companies - Investment Management Companies - Foreign Investment Companies - Registered Investment Companies - Private Investment Companies