Translation of "investigative agencies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
India s investigative agencies, judiciary, and press began examining allegations of large scale corruption. | وبدأت هيئات التحقيق والاستقصاء والقضاء والصحافة في فحص ادعاءات بالفساد على نطاق واسع. |
Encourage financial institutions to actively with law enforcement and other investigative agencies in sharing information on illicit finance activity. | تشجيع المؤسسات المالية على تبادل المعلومات حول أنشطة مالية غير مشروعة بالتنسيق مع الجهاز التنفيذي والوكالات الاستخباراتية. |
Investigative tools | دال أدوات التحقيق |
Investigative Dashboard. | لوحة التقصي ، فمثلا إذا كنت تحاول تعقب .. |
OIOS recommended enhanced security and coordination as well as the establishment of a regional investigative office to service all agencies involved. | وأوصى المكتب بتعزيز إجراءات الأمن والتنسيق وكذلك تأسيس مكتب تحقيق إقليمي لخدمة جميع الوكالات العاملة في هذا المجال. |
Special investigative techniques | أساليب التحري الخاصة |
Evidence gathering investigative tools | جمع الأدلة أدوات التحري |
(d) New investigative techniques | (د) تقنيات جديدة للتحقيق |
Encourage countries to comply with FATF Special Recommendation 7 on reporting suspicious transactions to a competent authority for analysis and processing to investigative agencies. | تشجيع الدول على الالتزام بالتوصية الخاصة 7 حول رصد صفقات مشبوهة عبر سلطات كفئة من التقصي بالتعاون مع وكالات التحقيقات. |
Where are our investigative journalists? | أين صحفيينا الاستقصائيين |
See undercover journalism, investigative journalism. | انظر الصحافة السرية والصحافة الاستقصائية. |
The Philippines Center for Investigative Journalism | مركز الفلبين لصحافة الاستقصائية |
The Financial Intelligence Unit has memorandums of understanding with those domestic authorities and agencies entitled to access its information in connection with their regulatory or investigative role. | 8 وتبرم وحدة الاستخبارات المالية مذكرات تفاهم مع السلطات والوكالات المحلية المخولة للحصول على معلومات الوحدة فيما يتصل بأدوارها التنظيمية أو التحقيقية. |
Investigative and administrative support is also needed. | كما تدعو الحاجة إلى دعم في مجالي التحقيق والإدارة. |
Investigative and Study Initiatives by the Government | مبادرات الحكومة في مجال التحقيق والدراسة |
Investigative and administrative support is also needed. | كما يلزم تقديم الدعم في مجالي التحقيق والإدارة. |
Investigative techniques have been applied in investigations. | وجرى تطبيق تقنيات التحقيق على التحقيقات التي شملها هذا التدريب. |
Reporter When Metro News contacted investigative reporter | المحرر عندما اتصلت أخبار مترو بمراسل التحقيق |
Garry Trudeau calls himself an investigative cartoonist. | Gary Trudeau يطلق على نفسه ,محقق رسام كريكاتير . |
We're an investigative agency only, Miss Ashton. | نعم عملاء تحقيق فقط يا انسة اشتون |
The Parliamentary Investigative Committee on Trafficking of Women | لجنة التحقيقات المبدئية فيما يتصل بالاتجار بالنساء |
Advised investigative authorities on mutual assistance and extradition | أسدت المشورة لسلطات التحقيق بشأن تبادل المساعدة وتسليم المجرمين |
In Discover Magazine, I'm an investigative puzzle maker. | في مجلة Discover , أنا صانع ألغاز محقق |
And you have to do that investigative work. | وعليك ان تقول بعمل التحري. |
In the Investigative Unit in Nairobi, the Office is proposing 4 Investigators (P 3) and one Investigative Assistant (General Service (Local level)). | 22 ويقترح المكتب في وحدة التحقيقات في نيروبي وجود أربعة محققين (ف 3 ومساعد تحقيقات (من فئة الخدمات العامة الرتبة المحلية). |
In the Investigative Unit in Vienna, the Office is proposing 4 Investigators (P 3) and one Investigative Assistant (General Service (Other level)). | 23 وفي وحدة التحقيقات في فيينا يقترح المكتب وجود أربعة محققين (ف 3) ومساعد تحقيقات (فئة الخدمات العامة الرتبة الرئيسية). |
b) Provide training to all relevant agencies, especially investigative personnel and the judiciary, national NGOs, communities and individuals on ways to prevent and address gender based violence using integrated approaches | (ب) إتاحة التدريب لجميع الوكالات المعنية، وبالأخص للأفراد القائمين على التحقيقات والجهاز القضائي، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والمجموعات المحلية والأفراد، بشأن سبل منع العنف القائم على أساس نوع الجنس والتصدي له بانتهاج أساليب متكاملة |
I don't know. But it's investigative material, no doubt. | لا أعرف. لكن هذه أمور تستدعي التحقيق، لا شك في ذلك. |
(i) Investigative techniques for economic crime and money laundering | (ط) طرائق التحقيق الفنية في الجريمة الاقتصادية وغسل الأموال |
National agencies with information gathering, investigative, enforcement and operational authority are authorized to identify and investigate Usama bin Laden, Al Qaida or Taliban related financial networks and those providing support thereto. | يجوز للوكالات الوطنية التي لها صلاحية جمع المعلومات والتحقيق وإنفاذ القوانين والتنفيذ أن تعمل على اكتشاف الشبكات المالية ذات الصلة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو من يمدهم بالدعم في هذا الصدد. |
In addition to its investigative responsibilities vis à vis the Secretariat, OIOS provides investigative services and guidance on protocols to the funds and programmes. | 100 وبالإضافة إلى مسؤوليات التحقيق التي يتحملها أمام الأمانة العامة، يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية خدمات وتوجيه في مجال التحقيقات فيما يخص بروتوكولات الصناديق والبرامج. |
Governments should enter into multilateral agreements to assist their law enforcement agencies in establishing formal networks and procedures to facilitate exchange of information, provision of operational support and use of special investigative techniques. | 33 ينبغي أن تبرم الحكومات اتفاقات متعددة الأطراف من أجل مساعدة أجهزتها المعنية بإنفاذ القوانين على إقامة شبكات رسمية واتخاذ إجراءات رسمية بغية تيسير تبادل المعلومات وتقديم الدعم العملياتي واستخدام تقنيات تحر خاصة. |
Special investigative and under cover techniques are not provided in the law. However, such can be used as an investigative tool, but not for evidence gathering purposes. | فالقانون لا ينص على استخدام أساليب تحقيق خاصة أو سرية، بيد أن هذه الأساليب قد تستخدم أداة للتحقيق وليس لأغراض جمع الأدلة. |
The Secretary General has undertaken to improve the internal control procedures that will enable immediate reporting to national criminal investigative agencies of cases of suspected fraud (see A 42 437 and A 47 510). | وقد تعهد اﻷمين العام بتحسين إجراءات الضوابط الداخلية التي ستمكن من اﻹبﻻغ الفوري لوكاﻻت التحري الجنائي الوطنية عن حاﻻت الغش المشتبه فيها )انظر A 42 437 و A 47 510(. |
In investigative journalism important news stories often depend on such information. | وفي الصحافة الاستقصائية غالب ا ما تعتمد القصص الإخبارية الهامة على مثل هذه المعلومات. |
The 25 additional investigative personnel are detailed in table 6 below. | 20 وترد في الجدول 6 تفاصيل وظائف المحققين الإضافيين البالغ عددهم 25 محققا. |
We share the view that the IAEA is not an investigative agency. | وإننا نتشاطر الرأي القائل إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليست هيئة تحقيقية. |
A second specialized investigative tool in cartel cases is the leniency programme. | 40 وهناك أداة ثانية خاصة بالتحقيق في القضايا المتعلقة بالكارتلات، وهذه الأداة هي برنامج التسامح. |
Focus initial investigative efforts on sectors where cartel conduct is most likely. | 52 تركيز جهود التحقيق الأولية على القطاعات الأكثر ع رضة لسلوك الكارتلات. |
12. The results of these two main investigative methods are summarized below. | ١٢ ويرد أدناه موجز لنتائج هذين اﻷسلوبين الرئيسيين من أساليب الفحص. |
The Myanmar authorities have responded fully to DEA requests for investigative assistance. | لقد استجابت سلطات ميانمار بالكامل لطلبات اﻹدارة بتقديم المساعدة في إجراء التحريات. |
Apart from the procedural legislation governing investigative procedures leading to the criminal prosecution of persons engaged in terrorist activity, current legislation makes no provision for other forms of activity on the part of the law enforcement agencies. | باستثناء أحكام القوانين الإجرائية المنظمة للتحريات والتحقيقات التي تجرى تمهيدا للمحاكمة الجنائية للأشخاص الضالعين في أعمال إرهابية، لا تتضمن القوانين المعمول بها أحكاما تتعلق بالإجراءات الأخرى التي تتبعها أجهزة إنفاذ القانون الأوزبكية. |
The Parliamentary Investigative Committee on Trafficking in Persons had been created to deal with the problems of victims, with oversight powers with respect to government agencies, and the ability to consult high ranking officials to resolve issues. | وقد أ نشئت اللجنة التحقيقية البرلمانية المعنية بالاتجار بالأشخاص لمعالجة مشاكل الضحايا، وز و د ت بسلطات إشرافية فيما يتعلق بالوكالات الحكومية، وبالقدرة على استشارة الموظفين ذوي الرتب الرفيعة بغية تسوية المسائل. |
(o) States should be encouraged to review existing systems with a view to improving the sharing of criminal intelligence and to develop cooperation between law enforcement agencies, including through the establishment of joint investigative teams, when necessary. | (س) ينبغي تشجيع الدول على تنقيح النظم القائمة بهدف تحسين تقاسم الاستخبارات الجنائية وتنمية التعاون بين وكالات انفاذ القانون، بما في ذلك من خلال انشاء أفرقة تحقيق مشتركة عند الاقتضاء. |
Investigative journalism and serious commentary, like religion, do not have a profit model. | إن أشكال الصحافة الاستقصائية والتحليلية الجادة، مثلها كمثل الأديان، لا تعمل وفقا لنموذج الربح. |
Related searches : Investigative Reporter - Investigative Journalism - Investigative Work - Investigative Powers - Investigative Measures - Investigative Site - Investigative Activities - Investigative Information - Investigative Mind - Investigative Act - Investigative Authority - Investigative Judge - Investigative Results