Translation of "interest carried forward" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Forward - translation : Interest - translation : Interest carried forward - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Provision for items carried forward to next year | مخصص البنود المرحلة الى السنة القادمة |
a Estimates include only programmed and carried forward outputs. | (أ) التقديرات لا تشمل إلا النواتج المبرمجة والمرحلة. |
This included 36.8 million carried forward from December 2003. | وتضمن هذا ترحيل مبلغ 36.8 مليون دولار من كانون الأول ديسمبر 2003. |
BIENNIUM AND CARRIED FORWARD TO THE 1992 1993 BIENNIUM BY SECTION | فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ حسب الباب والفئات الرئيسية للنواتج البــاب |
What is becoming increasingly true in practice should be carried forward and formalized. | وينبغي لكل ما يتبين صحته في الممارسة العملية على نحو متزايد أن ي ست كم ل إلى النهاية وأن ت ضفى عليه الصفة الرسمية. |
The way in which they were carried through represented an encouraging step forward. | والكيفية التي تمت بها اﻻنتخابات تمثل خطوة مشجعة إلى اﻷمام. |
This endeavour must be carried forward on the international, regional, national and local levels. | ويجب أن يتواصل القيام بهذا المسعى على الصعد الدولية واﻻقليمية والوطنية والمحلية. |
Carried forward, on a wave of exhaultation, I worked eagerly to complete the portrait. | مدفوع للأمام على موجة من المجد عملت بشغف لإكمال الصورة |
The desire for freedom that carried the movement forward necessarily eluded archaic modes of thinking. | أن الرغبة في التحرر، والتي دفعت الحركة إلى الأمام، كانت بالضرورة أمرا مستغلقا على أفهام أصحاب الأساليب القديمة في التفكير. |
In imperial times, the critical tradition was carried forward by such scholars as Huang Zongxi. | أثناء العصور الإمبراطوري، كان التقليد الانتقادي يستمد قوته الدافعة من معلمين مثل هوانغ زونغكسي . |
(iv) Any balance in the support costs fund is carried forward to the next biennium | apos ٤ apos ينقل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية |
However, the current assets include specific programme contributions of 3.7 million carried forward to 1994. | بيد أن اﻻصول الحالية تتضمن اسهامات برنامجية محددة تبلغ قيمتها ٣,٧ مليون دوﻻر مرحﱠلة الى سنة ١٩٩٤. |
The Cairo agreement must be carried forward at all levels local, national, regional and international. | إن اتفاق القاهرة يجب تنفيذه على جميع المستويات المحلية والوطنية واﻻقليمية والدولية. |
Of the 39 projects, only 5 had been carried forward to the beginning of 1994. | ومن بين المشاريع اﻟ ٣٩ لم يبدأ العمل بسوى ٥ منها في عام ١٩٩٤. |
Moreover, the interest of Member States in moving the process forward should be welcomed. | كما ينبغي الترحيب باهتمام الدول الأعضاء بالمضي قدما بالعملية. |
We look forward with interest to such a conference, and we pledge our support. | ونحن نتطلع باهتمام إلى عقد هذا المؤتمر، ونتعهد بتقديم تأييدنا له. |
This task was given to me, and I carried it forward with no inconsiderable success quot . | وأسندت إلي هذه المهمـة فاضطلعـت بـها بقـدر ﻻ بـأس بـه مــن النجاح quot . |
We look forward with interest to the conclusion next June of the Working Group's efforts. | ونحن نتطلع باهتمام إلى اختتام جهود الفريق العامل في حزيران يونيه المقبل. |
If two masthead lights are carried then the after one must be higher than the forward one. | وإذا كانت المركبة تحمل ضوءين أعلى السار ية إذن ينبغي أن يكون الضوء الخلفي أعلى من الأمامي. |
That proactive approach must be carried forward into 2006 in order to achieve full decolonization by 2010. | واستطرد قائلا إن هذا النهج الإيجابي ينبغي أن يستمر في عام 2006 حتى يمكن الوصول إلى إنهاء الاستعمار تماما بحلول عام 2010. |
Of the total projected expenditure, outstanding obligations of 25,000 were carried forward from the previous mandate period. | ومن النفقات المسقطة اﻻجمالية، جرى ترحيل التزامات معلقة من فترة الوﻻية السابقة مقدارها ٠٠٠ ٢٥ دوﻻر. |
For a few years, the momentum created by previous reforms, together with strong global growth, carried India forward. | لبضع سنوات، كان الزخم الذي خلقته الإصلاحات السابقة، جنبا إلى جنب مع النمو العالمي القوي، كان سببا في دفع الهند إلى الأمام. |
The extensive road repair work planned for the reporting period was carried forward to the following mandate period. | وتم تحويل عمل اصﻻحات الطرق الكثيف المخطط لفترة اﻹبﻻغ إلى فترة الوﻻية التالية. |
However, above all, stands the significance of the public interest to encourage women to come forward and complain. | ومع هذا، وقبل كل اعتبار، ي لاحظ أن ثمة أهمية للصالح العام في تشجيع النساء على التقدم وعرض تظلماتهن. |
However, above all, stands the significance of the public interest to encourage women to come forward and complain. | ومع هذا، فإن ثمة أهمية، قبل كل شيء، للصالح العام فيما يتصل بتشجيع المرأة على التقدم وعرض الشكوى. |
We look forward to involvement in another space science meeting of regional interest that is proposed by Iran. | ونحن نتطلع إلى المشاركة في اﻻجتماع العلمي الفضائي ذي اﻻهتمام اﻻقليمي الذي تقترحه ايران. |
And that insured that we could move this forward and it would have both the self interest of Kiribati as well as the self interest of the world. | لنضمن أن يمضي هذا للأمام بلا توقف مراعيا الصالح العام لجمهورية كيريباتي كما يراعي الصالح العام للعالم أجمع. |
But there is a way forward, because all players in the region share an interest in security and stability. | ولكن هناك دوما طريق يؤدي إلى السلامة، وذلك لأن كافة اللاعبين في المنطقة يتقاسمون مصلحة واحدة تتلخص في الأمن والاستقرار. |
Needless to say, I have great personal Interest In this project and I'm looking forward to its earliest consummation. | غني عن القول ان لي اهتمام شخصي بهذا المشروع وأنا اتطلع الى انجازه بأسرع ما يمكن |
But German, French, Spanish, and even Greek bonds all carried roughly the same interest rate, so they were deemed equivalent. | ولكن السندات الألمانية والفرنسية والأسبانية بل وحتى اليونانية كانت جميعها تحمل نفس أسعار الفائدة تقريبا ، لذا فقد اعتبرت متساوية. |
At that point, reforms can be carried forward by those who had initially opposed them, as happened in Denmark and Sweden. | وعند هذه النقطة، يصبح من الممكن دفع الإصلاحات إلى الأمام بواسطة هؤلاء الذين عارضوها في مستهل الأمر، كما حدث في الدنمرك والسويد. |
Several delegations stated that they looked forward with interest to learning more about the regionalization study being undertaken by UNFPA. | 72 وذكرت عدة وفود أنها تتطلع لمعرفة المزيد عن الدراسة التي يقوم الصندوق بها حاليا عن الأقلمة. |
Paraguay looks forward with keen interest and commitment to the World Summit for Social Development, to be held at Copenhagen. | وتتطلع باراغواي باهتمام والتزام شديدين إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻻجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن. |
These countries existing foreign debt, by contrast, carried an average interest rate of 1.6 with an average maturity of 28.7 years. | وفي المقابل فإن الديون الأجنبية لهذه البلدان يبلغ متوسط سعر الفائدة عليها 1,6 ، وبمتوسط استحقاق 28,7 سنة. |
We welcome the work that has been carried out in recent years by Canada, China and Russia to take this issue forward. | ونرحب بالعمل الذي قامت به في السنوات الأخيرة كل من روسيا والصين وكندا للمضي بهذه المسألة ق دما . |
VIII. Status of outputs programmed for implementation in the 1990 1991 biennium and carried forward to the 1992 1993 biennium by section | حالة النواتج المبرمجة للتنفيذ في فترة السنتين ٠٩٩١ ١٩٩١ والمرحلة إلى فترة السنتين ٢٩٩١ ٣٩٩١ حسب الباب والفئات الرئيسية للنواتج |
In this context, we note with interest the initiatives that have rightly been put forward to improve the Council's working methods. | وفي هذا السياق، نلاحظ مع الاهتمام، المبادرات التي طرحت عن حق لتحسين أساليب عمل المجلس. |
The Advisory Committee looked forward with interest to receiving that prototype, which it would examine within the terms of its mandate. | وتتطلع اللجنة اﻻستشارية باهتمام الى تلقي ذلك النموذج الذي ستقوم بدراسته في إطار وﻻيتها. |
I listened with great interest to the constructive proposal in this regard put forward this morning by the Ambassador of Brazil. | وقد أصغيت باهتمام كبير لﻻقتراح البناء الذي أبداه في هذا الصدد سفير البرازيل هذا الصباح. |
And every CCP leader since has carried forward his vision of a greater China, adjusting and expanding it as the country s power grows. | وكان كل زعماء الحزب الشيوعي الصيني حريصين منذ ذلك الوقت على تعزيز هذه الرؤية للصين العظمى، وتعديلها وتوسيعها مع تنامي قوة البلاد. |
That vision and energy for poverty elimination should be carried forward to assist in the successful completion of the Doha Round in December. | وهذه الرؤية والطاقة اللتان تستشرفان القضاء على الفقر يجب دفعهما إلى الأمام بغية المساعدة على النجاح في إنجاز جولة الدوحة في كانون الأول ديسمبر. |
For the biennium ended 31 December 1993, total balances carried forward amount to nil for budgetary resources and 2.9 million for extrabudgetary resources. | وفيما يتعلق بفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣، بلغ مجموع اﻷرصدة المرحلة صفرا فيما يتعلق بالموارد المدرجة في الميزانية و ٢,٩ مليون دوﻻر فيما يتعلق بالموارد الخارجة عن الميزانية. |
In this concept, what it says is the following, that the future value of anything that's carried forward has to have two components. | إليك. في هذا المفهوم، ما تقول هي على النحو التالي، أن القيمة المستقبلية من أي شيء يجري إلى الأمام لا بد أن يكون هذين العنصرين. واحد هو الأولى |
Forward! Forward! Yoho! | . الى الأمام، الى الأمام |
For emerging markets, the best way forward is to correct the incentives for interest rate arbitrage at the source of capital flows. | أما بالنسبة للأسواق الناشئة فإن السبيل الأفضل للمضي قدما يتلخص في تصحيح الحوافز لموازنة أسعار الفائدة عند منبع تدفقات رأس المال. |
Related searches : Carried Forward - Result Carried Forward - Was Carried Forward - Observation Carried Forward - Cash Carried Forward - Carried Forward From - Deficit Carried Forward - Value Carried Forward - Loss Carried Forward - Profit Carried Forward - Losses Carried Forward - Earnings Carried Forward - Amount Carried Forward - Profits Carried Forward