Translation of "insurance benefits" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Benefits - translation : Insurance - translation : Insurance benefits - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Employment insurance benefits | استحقاقات تأمين البطالة |
Family benefits are administered by the State Social Insurance Agency. | 301 وتتولى الوكالة الحكومية للتأمينات الاجتماعية إدارة هذه الإعانات العائلية. |
Sickness and maternity insurance occupational risks insurance invalidity and life insurance retirement, cessation of employment at an advanced age and old age insurance, and day care and social benefits insurance. | التأمين على المرض والأمومة والتأمين على مخاطر العمل والتأمين على المرض والتأمين على الحياة وتأمين التقاعد والتوقف عن العمل في سن متقدمة والتأمين على كبار السن والتأمين على الرعاية اليومية والمزايا الاجتماعية. |
Therefore, compulsory contributions to a social insurance scheme must not necessarily result in the payment of insurance benefits. | ولذلك فإن الاشتراكات الإلزامية في نظام التأمين الاجتماعي يجب ألا تؤدي بالضرورة إلى دفع مستحقات التأمين. |
Unemployment benefits continued to be paid out of the Social Insurance Fund. | واستمر دفع مستحقات البطالة من صندوق التأمين اﻻجتماعي. |
In accordance with the Law On State Social Insurance, social insurance is compulsory also for persons who receive maternity benefits. | 330 وبموجب قانون التأمينات الاجتماعية يكون التأمين إجباريا أيضا لمن يتلقى إعانات الأمومة. |
Social security may refer to social insurance, where people receive benefits or services in recognition of contributions to an insurance program. | التأمين الاجتماعي، حيث يحصل الناس على منافع أو خدمات تقدير ا لمساهماتهم في برنامج التأمين. |
The financial benefits provided by the different branches of the insurance schemes are | 327 وفيما يلي المزايا المالية المقد مة من مختلف فروع مخططات التأمين |
Entitlements issues include leave, insurance, pension, education grant, mobility and hardship allowances, and other benefits. | وتشمل مسائل انتهاء الخدمة وإنهائها، إلغاء الوظيفة وعدم تجديدها. |
It also provides social insurance by taxing the prosperous and redistributing benefits to the less fortunate. | كما تعمل على توفير الضمان الاجتماعي من خلال فرض الضرائب على أصحاب الثروات وإعادة توزيع الفوائد على الناس الأقل حظا . |
The QPIP will replace maternity, parental and adoption benefits paid through the federal employment insurance program. | وستحل خطة كيبيك للتأمين الخاص بالوالدين محل استحقاقات الأمومة والأبوة والتبني التي تدفع بواسطة البرنامج الاتحادي للتأمين من البطالة. |
These benefits were paid from the special invalidity insurance fund set up for the self employed. | وكانت هذه الاستحقاقات ت سدد من الصندوق الخاص بالتأمين ضد العجز، الذي سبق إعداده من أجل القائمين بالعمالة الذاتية. |
An accounting accrual of 27 million was made in 2004 for after service health insurance benefits. | وتحقق تراكم محاسبي يبلغ 27 مليون دولار في عام 2004 من أجل مستحقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
The question of paying pregnancy and maternity benefits with social insurance monies is currently under consideration. | وقيد النظر الآن مسألة دفع استحقاقات الحمل والأمومة مع أموال التأمين الاجتماعي. |
More specifically, 11 programmes of financial support are implemented in the context of the subsidiary and supplementary character of Welfare benefits as opposed to Insurance benefits, depending on the nature and degree of disability, the insurance status etc. | وبصورة أكثر تحديدا ت نفذ 11 من برامج الدعم المالي ضمن سياق الطابع الداعم والتكميلي لاستحقاقات الرعاية في مقابل استحقاقات التأمين وهذا يتوقف على طابع ودرجة الإعاقة والوضع التأميني وما إلى ذلك. |
Cash benefits for maternity are also paid to all working mothers who are not entitled to maternity benefits from an insurance fund or are uninsured. | 20 كما تدفع استحقاقات نقدية في حالة الأمومة إلى جميع الأمهات العاملات اللائي لا يحصلن على استحقاقات الأمومة سواء من صندوق تأمين أو اللائي لا يشملهن التأمين أساسا . |
That way you'd get all the fringe benefits, hospitalisation, a pension plan and unemployment insurance when you're, | بهذه الطريقة أنت تقوم بجمع الفوائد الهامشية .. العلاج بالمستشفيات ، وخطة للمعاش التقاعدي والتأمين ضد البطالة عندما أنت ... |
China s national health insurance plan, for example, boasts nearly universal coverage, but the benefits it provides are negligible. | فخطة التأمين الصحي الوطني في الصين على سبيل المثال تتباهى بتغطية شاملة تقريبا، ولكن المزايا التي تقدمها تكاد لا ت ذك ر. |
Under the Employment Insurance Act, the Canada Employment Insurance Commission has established Employment Benefits and Support Measures (EBSM) that provide active measures designed to assist unemployed Canadians return to work. | 89 بموجب قانون التأمين على العمل، أنشأت اللجنة الكندية للتأمين على العمل برنامج استحقاقات العمل وتدابير الدعم الذي يوفر تدابير فعالة لمساعدة الكنديين العاطلين عن العمل على العودة إلى العمل. |
Taxes on high premium insurance policies would lead many employees and employers to shift their sources of tax free income from these health insurance benefits to other forms of untaxed compensation. | ذلك أن فرض الضرائب على وثائق التأمين ذات الأقساط المرتفعة من شأنه أن يدفع العديد من الموظفين وأصحاب العمل إلى تحويل مصادرهم من الدخول المعفاة من الضرائب من فوائد التأمين الصحي هذه إلى أشكال أخرى من التعويضات غير الخاضعة للضريبة. |
Among those who used the Individualized Plan, 38 percent were receiving employment assistance benefits, 43 percent were receiving employment insurance benefits, while 19 percent were receiving no public income support. | ومن بين أولئك الذين استعملوا الخطة الفردية، كان 38 في المائة يتلقون استحقاقات مساعدة العثور على عمل، و43 في المائة استحقاقات التأمين من البطالة ولم يكن 19 في المائة يتلقون أي دعم حكومي للدخل. |
The current government has abolished the compulsory invalidity insurance for the self employed along with the associated benefits fund and the entitlement to the aforementioned benefits for the self employed. | ولقد قامت الحكومة الحالية بإلغاء التأمين الإلزامي ضد العجز، الذي يتعلق بأصحاب العمالة الذاتية، إلى جانب صندوق الاستحقاقات المرتبط به، فضلا عن الاستحقاق في المزايا السالفة الذكر من قبل المضطلعين بعمالة ذاتية. |
As more people work and earn more money, tax liabilities rise and eligibility for government benefits like unemployment insurance falls. | فمع تمكن المزيد من الناس من العمل وكسب المزيد من المال، ترتفع الالتزامات الضريبية وتهبط مستويات استحقاق الإعانات الحكومية مثل تأمين البطالة. |
The Federal Employees health benefits programme is the largest employer sponsored health insurance programme in the United States of America. | وبرنامج الاستحقاقات الصحية للموظفين الاتحاديين هو أكبر برنامج من برامج التأمينات الصحية التي يقدمها أرباب العمل في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Activities include insurance and annuities, life insurance, retirement insurance, health insurance, and property casualty insurance. | ومن أنشطة التأمين المقدمة التأمين الصحي، التأمين على الشيخوخة والتقاعد، التأمين على الحياة والتأمين على الممتلكات. |
American workers' organizations, for example, developed insurance benefits for their members and sought to exercise collective control to improve workplace safety. | فقد عملت المنظمات العمالية على سبيل المثال على تطوير الخدمات التأمينية لأعضائها، كما سعت إلى ممارسة الرقابة الجماعية من أجل تحسين السلامة والأمان في أماكن العمل. |
The actuarial valuation of the post retirement health insurance benefits of UNDP and the United Nations Secretariat is carried out jointly. | ويتم إجراء التقييم الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي لما بعد التقاعد بصورة مشتركة بالنسبة لكل من البرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة. |
The right to receive these state benefits is not related to the social insurance contribution payments that the person has made. | والحق في الحصول على إعانات حكومية لا يرتبط بدفع اشتراكات الضمان الاجتماعي. |
An independent consulting actuary was engaged to carry out a valuation of post retirement health insurance benefits as of 31 December 2003. | 19 وقد تم انتداب خبير استشاري اكتواري مستقل لإجراء تقييم لاستحقاقات التأمين الصحي لما بعد التقاعد اعتبارا من 31 كانون الأول ديسمبر 2003. |
I need earthquake insurance and lightning insurance and hail insurance. | أننى أحتاج لتأمين ضد الزلازل,تأمين ضد البرق و تأمين ضد البرد |
The average insurance contribution wage of the calendar day for the calculation of benefits shall not exceed 50 of 1 365 of the annual maximum amount of the state social insurance compulsory contribution object that was in force on the date when the insurance event occurred. | ويجب ألا يجاوز الأجر المتوسط عن اليوم التقويمي الذي يعتمد في حساب الإعانات 50 في المائة من 1 365 من المبلغ الأقصى السنوي للمساهمات الإجبارية في التأمين الاجتماعي الحكومي الذي كان ساريا في تاريخ حدوث الواقعة التأمينية. |
The average insurance contribution wage of the calendar day for the calculation of benefits shall not exceed 50 of 1 365 of the annual maximum amount of the state social insurance compulsory contribution object that was in effect on the date when the insurance case occurred. | ولا يتجاوز متوسط الأجر الداخل في حساب اشتراكات التأمينات الاجتماعية في اليوم التقويمي الذي تحسب على أساسه الإعانات 50 في المائة من 1 365 من المبلغ المتوسط السنوي للمساهمة الإجبارية في التأمينات الاجتماعية الحكومية الذي كان ساريا عند حدوث الواقعة التأمينية. |
Whatever their other benefits, the low rates we see around the world now hardly amount to insurance against future drops in asset prices. | وأيا كانت الفوائد الأخرى التي قد تصاحب الأسعار المنخفضة التي نشهدها في كل مكان من العالم الآن، فإننا لا نستطيع أن نعتمد عليها كضمان ضد الانخفاضات الحادة في أسعار الأصول في المستقبل. |
The Unemployment Insurance Act, which entered into force in 2001, provides for benefits upon unemployment, collective termination of employment contracts and insolvency of employers. | وينص قانون التأمين ضد البطالة، الذي بدأ نفاذه في عام 2001، على استحقاقات عند البطالة، أو الإنهاء الجماعي لعقود الاستخدام، أو في حالة ع سر رب العمل. |
The Office also collected more than 1.6 billion in premiums and paid 1.5 billion in benefits annually for the Federal employees' life insurance programme. | وقد حصل المكتب أيضا أكثر من 1.6 بليون دولار في شكل أقساط، كما دفع نحو 1.5 بليون دولار في شكل استحقاقات سنوية لبرنامج التأمين على حياة الموظفين الاتحاديين. |
The amounts appropriated biennially do not include funding for the accrued liability for after service health insurance benefits earned by employees during active service. | ولا تشتمل المبالغ التي تعتمد كل سنتين على مخصصات لتمويل الالتزامات المتراكمة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي اكتسبها الموظفون خلال وجودهم بالخدمة الفعلية. |
For example, migrants are less likely to be afforded job based health insurance, unemployment benefits and pensions than nationals working in the same country. | فعلى سبيل المثال تقل فرص المهاجرين في الحصول على التأمين الصحي الذي يستند إلى الوظيفة أو استحقاقات البطالة أو المعاشات التقاعدية عن فرص الوطنيين العاملين في نفس البلد. |
57. The Social Security (Insurance) Ordinance of Gibraltar provides for the payment of a variety of benefits and allowances to expectant mothers and widows. | ٥٧ وينص قانون الضمان )التأمين( اﻻجتماعي لجبل طارق على دفع مجموعة مختلفة من المستحقات والبدﻻت للحوامل واﻷرامل. |
65. The Social Security (Insurance) Ordinance of Gibraltar provides for the payment of a variety of benefits and allowances to expectant mothers and widows. | ٥٦ وينص قانون الضمان )التأمين( اﻻجتماعي لجبل طارق على دفع مجموعة مختلفة من اﻻستحقاقات والبدﻻت للحوامل واﻷرامل. |
There are therefore clear benefits from internationally issued reserves which, together with emergency financing during crises, would provide developing countries a collective insurance that is cheaper and therefore more efficient than self insurance via foreign exchange reserve accumulation. | وبالتالي هناك فوائد واضحة من الاحتياطيات التي يتم إصدارها دوليا، والتي من شأنها أن توفر للبلدان النامية، إلى جانب التمويل الطارئ خلال الأزمات، تأمينا جماعيا أزهد ثمنا وبالتالي أكثر فعالية من التأمين الذاتي من خلال مراكمة الاحتياطيات من العملات الأجنبية. |
Cash benefits and income thresholds for the Alberta Seniors Benefit program have increased, and health insurance premiums for seniors have been eliminated effective October 2004. | وقد ازدادت الاستحقاقات النقدية وارتفعت عتبة الإيرادات لبرنامج ألبرتا لاستحقاق المسنين، وأ لغيت أقساط التأمين الصحي للمسنين اعتبارا من تشرين الأول أكتوبر 2004. |
The plans for the different branches of social security in the principal social security institutions in Mexico offer the following forms of insurance and benefits | 321 تتيح مخططات مختلف فروع الضمان الاجتماعي في مؤسسات الضمان الاجتماعي الرئيسية في المكسيك الأشكال التالية من التأمين والمزايا |
The Committee is concerned that only a limited percentage of the Ecuadorian population is entitled to social security benefits, especially to sickness and maternity insurance. | 287 وتشعر اللجنة بالقلق لأن نسبة مئوية محدودة من الشعب الإكوادوري هي التي تستفيد فقط من مزايا الضمان الاجتماعي، لا سيما من التأمين على المرض والولادة. |
Women are frequently not entitled to the tax benefits and social insurance available to men and are commonly relegated to occupations that are poorly paid. | وكثيرا ما ﻻ يكون للنساء الحق في المتاح للرجال من امتيازات ضريبية وتأمين اجتماعي، وعادة ما يتوجهن الى المهن القليلة اﻷجر. |
Insurance | 4 التأمين |
Related searches : Benefits Insurance - Daily Benefits Insurance - Disability Insurance Benefits - Unemployment Insurance Benefits - Social Insurance Benefits - Health Insurance Benefits - Life Insurance Benefits - Net Insurance Benefits - Obtain Benefits - Special Benefits - Functional Benefits - Economical Benefits