Translation of "information mutually disclosed" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

IAS 5 Information to be Disclosed in Financial Statements
معيار المحاسبة الدولي ٥ المعلومات التي يجب الكشف عنها في البيانات المالية
Where information disclosed (or not disclosed) indicated possible misconduct, the matter would be referred to the Office of Internal Oversight Services for investigation.
ومتى ما أشارت المعلومات التي تم الكشف عنها (أو التي لم يكشف عنها) إلى سوء سلوك محتمل، تحال المسألة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتحقيق.
The Freedom of Information Act 2000 largely requires information to be disclosed unless there are good reasons for secrecy.
ويتطلب قانون حرية المعلومات لعام 2000 إلى حد كبير الإفصاح عن معلومات ما إن لم تكن هناك أسباب وجيهة للسرية.
Information to be disclosed in the statement is set out in the following paragraphs.
والمعلومات التي يجب الكشف عنها في البيان واردة في الفقرات التالية.
The Board of Auditors has requested that this information be disclosed in the performance report.
وطلب مجلس مراجعي الحسابات الكشف عن هذه المعلومات في تقرير اﻷداء.
Parties that exchange other information pursuant to the Convention shall protect any confidential information as mutually agreed .
وعلى الأطراف التي تتبادل معلومات أخرى عملا بهذه الاتفاقية، أن تحمي أية معلومات سرية على نحو ما يتم الاتفاق عليه بصورة متبادلة .
Any information disclosed to one shareholder should also be equally available to all shareholders (FEE, 2003a).
وأية معلومات ي كشف عنها لأحد حملة الأسهم ينبغي أن تتاح أيضا وبالتساوي لجميع حملة الأسهم الآخرين (الاتحاد الأوروبي للمحاسبين، 2003 أ).
(b) Confidentiality of information disclosed during the arbitral proceedings (see also paras. 158 and 172 above)
)ب( سرية المعلومات التي يتم الكشف عنها خﻻل إجراءات التحكيم )انظر أيضا الفقرتين ١٥٨ و ١٧٢ أعﻻه(
The quot thinking information quot will be handled by two mutually reinforcing components.
من ناحية أخرى، فلسوف يتم مزاولة quot اﻻعﻻم المفكر quot من خﻻل عنصرين متعاضدين.
In the latter case, the information withheld shall be disclosed as soon as those security interests permit.
وفي الحالة الأخيرة، ت فشى المعلومات المحجوبة فور ما تسمح بذلك تلك المصالح الأمنية.
Of course, existing regulations require that a significant amount of information be disclosed in prospectuses for financial products.
لا شك أن القيود التنظيمية القائمة تشترط الكشف عن كمية كبيرة من المعلومات في النشرات والإعلانات عن المنتجات المالية.
Counsel viewed this newly disclosed information as a clear indication that the complainant had been subjected to torture.
ويرى المحامي أن هذه المعلومات التي ك شف عنها حديثا تمثل دليلا واضحا على أن صاحب الشكوى قد أ خضع للتعذيب.
He disclosed his intentions.
لقد كشف عن نواياه.
Information marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law.
ولا يفصح عن المعلومات المسجلة الملكية أو السرية بدون موافقة خطية من مقدم المعلومات، ما لم ينص على ذلك القانون الوطني.
On the question of methodology, she inquired about information sources, how information was selected, rated and disclosed and why certain countries were singled out for criticism.
وطلبت بعد ذلك من المقرر الخاص أن تعرف ما إذا كان يرى أن له الحق أو التزام بأن يكرس نفسه لتفسير ولايته.
insert guidance on the provision of information, whether the lowest current price in particular should be disclosed see paragraph 29 above .
يدرج توجيه بشأن توفير المعلومات وما إذا كان سيجري إفشاء أدنى سعر قائم عندئذ بصورة خاصة انظر الفقرة 29 أعلاه .
On the Day when secrets are disclosed ,
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات .
On the Day when secrets are disclosed ,
يوم ت خ ت بر السرائر فيما أخفته ، وي م ي ز الصالح منها من الفاسد ، فما للإنسان من قوة يدفع بها عن نفسه ، وما له من ناصر يدفع عنه عذاب الله .
The basis of valuation should be disclosed.
وينبغي الكشف عن اﻷساس المستند اليه في التقييم.
Information obtained from CDM project participants marked as proprietary or confidential shall not be disclosed without the written consent of the provider of the information, except as required by national law.
6 لا يجوز إفشاء المعلومات الواردة من المشتركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة والتي تعتبر مسجلة الملكية أو سرية دون موافقة خطية من مقدم المعلومات، إلا في الحالات التي ينص عليها القانون الوطني.
On the other hand, if the disclosed information was incorrect, this could have had a negative impact on the relations between Sweden and Egypt.
ومن جهة أخرى، إذا كانت المعلومات التي ك شف عنها غير صحيحة فإن ذلك كان سيؤثر سلبا في العلاقات بين السويد ومصر.
On the Day when the secrets are disclosed .
يوم تبلى تختبر وتكشف السرائر ضمائر القلوب في العقائد والنيات .
On the Day when the secrets are disclosed .
يوم ت خ ت بر السرائر فيما أخفته ، وي م ي ز الصالح منها من الفاسد ، فما للإنسان من قوة يدفع بها عن نفسه ، وما له من ناصر يدفع عنه عذاب الله .
On the other hand, Dixon continued, When the government does something to Khan that they say is classified, they have disclosed to him classified information.
ومن ناحية أخرى يقول ديكسون ampquot حين تفعل الحكومة بخان شيئا ما ترى أنه سري فإنها بهذا تكون قد كشفت له عن معلومات سرية.
The then Working Group considered that some other information required to be published in some jurisdictions should be disclosed to interested suppliers or contractors only.
() وثمة بعض المعلومات الأخرى التي ي شترط نشرها في بعض الولايات القضائية قد رأى الفريق العامل آنذاك أنه لا ينبغي اشتراط إفشائها إلا للمور دين أو المتعاقدين المهتمين.
Under the new EU directives and the Austrian law, information about other prices or values submitted may be disclosed if the specifications or auctions rules, as applicable, provide for the disclosure of that information.
(57) وبمقتضى توجيهات الاتحاد الأوروبي الجديدة والقانون النمساوي، يجوز إفشاء المعلومات عن الأسعار أو القيم المقد مة إذا كانت المواصفات أو قواعد المناقصات العلنية، حسب الاقتضاء، تنص على إفشاء تلك المعلومات.
The board's responsibilities regarding financial communications should be disclosed.
14 وينبغي الكشف عن مسؤوليات مجلس الإدارة فيما يتعلق بالإبلاغ المالي.
The policies should normally be disclosed in one place
وينبغي عادة الإفصاح عن السياسات في موضع واحد.
41. Transfers to reserve accounts should be fully disclosed.
٤١ وينبغي الكشف بصورة كاملة عن التحويﻻت الى حسابات اﻻحتياط.
The policies should normally be disclosed in one place
وينبغي أن تكشف هذه السياسات عادة في موضع واحد
The policies should normally be disclosed in one place
وينبغي عادة كشف السياسات في مكان واحد
The policies should normally be disclosed in one place.
وينبغي في اﻷحوال العادية كشف السياسات في مكان واحد.
The extent to which the perceived inaccuracy in disclosed information stems from biases in the reporting systems, defective methodologies or deliberate falsification is difficult to determine.
ومن الصعب تحديد الى أي حد يرجع ما لوحظ من انعدام الدقة في المعلومات التي يتم اﻻفصاح عنها الى التحيز في نظم اﻻبﻻغ، أو الى المنهجيات المعيبة، أو التزييف المتعمد.
They are also mutually reinforcing.
وتعزز هذه النتائج والالتزامات أيضا بعضها البعض.
development (c) Are mutually reinforcing
ووضع البرامج
So it's not mutually exclusive.
وتحقيق احتياجاتها. لذا فإنها لا تستبعد بعضها البعض.
A nation hosting inspections will require assurance that no such sensitive information will be revealed to the inspecting party and that only agreed characteristics will be disclosed.
والبلد الذي يستضيف مفتشين سيطلب ضمانات بعدم كشف مثل هذه المعلومات الحساسة للطرف الذي يقوم بالتفتيش وأن يجري الكشف فقط عن خصائص متفق عليها.
Any such body receiving information regarded as confidential by the supplying Party shall ensure that such information is not disclosed and shall aggregate it to protect its confidentiality before it is made available to all Parties.
وعلى أي من هذه الهيئات التي تتلقى معلومات يعتبرها الطرف المقدم لها سرية ضمان عدم إفشاء هذه المعلومات وتجميعها على نحو يكفل حماية سريتها قبل إتاحتها لكل الأطراف.
The role of employees in corporate governance should be disclosed.
66 وينبغي الكشف عن دور الموظفين في إدارة الشركة.
It stands for mutually assured destruction.
وهي إختصار ل التدمير الكامل المؤكد.
the options are not mutually exclusive.
الخيارات لا يستبعد أحدها الآخر.
Democracy and development are mutually reinforcing.
إن الديمقراطية والتنمية تعزز كل منهما اﻷخرى.
They are interlocking and mutually reinforcing.
وهي أهداف مترابطة ويعزز بعضها بعضا.
Lo ! He knoweth the disclosed and that which still is hidden
إلا ما شاء الله أن تنساه بنسخ تلاوته وحكمه ، وكان صلى الله عليه وسلم يجهر بالقراءة مع قراءة جبريل خوف النسيان فكأنه قيل له لا تعجل بها إنك لا تنسى فلا تتعب نفسك بالجهر بها إنه تعالى يعلم الجهر من القول والفعل وما يخفى منهما .
Lo ! He knoweth the disclosed and that which still is hidden
سنقرئك أيها الرسول هذا القرآن قراءة لا تنساها ، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها . إنه سبحانه يعلم الجهر من القول والعمل ، وما يخفى منهما .

 

Related searches : Disclosed Information - Information Disclosed - Information Is Disclosed - Information Are Disclosed - Confidential Information Disclosed - Is Disclosed - Disclosed Agent - Fully Disclosed - As Disclosed - Are Disclosed - Disclosed Documents - Disclosed Reserves