Translation of "inflation consumer prices" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Consumer prices | أسعار المستهلكين |
Consumer prices (percentage) | اسـعار المستهلكين )النسبــة المئـوية ١٩٨٠ ١٠٠( |
Inflation has declined to its lowest level in 20 years, with consumer prices rising by 9.7 per cent in 1993. | وقد انخفض التضخم إلى أدنى معدل له في ٢٠ عاما، مع ارتفاع أسعار المستهلك بنسبة ٧,٩ في المائة في عام ١٩٩٣. |
Chinese consumer prices rose about 6.5 over the past year, while US consumer prices rose only about 3.5 . | فقد ارتفعت الأسعار بالنسبة للمستهلك الصيني بنحو 6.5 على مدى العام الماضي، في حين ارتفعت الأسعار بالنسبة للمستهلك الأميركي بنحو 3.5 فقط. |
Prices in general, ...so inflation, you had 5x inflation. | الأسعار بشكل عام، ... لذلك التضخم، هل كان التضخم 5X. |
18. Consumer prices everywhere rose much more rapidly than wholesale prices. | ٨١ وارتفعت أسعار السلع اﻻستهﻻكية في كل مكان بصورة أسرع بكثير من أسعار الجملة. |
Given widespread apathy about changes in consumer prices, the modest success of a new market to hedge inflation risk, the European inflation futures market at the Chicago Mercantile Exchange (CME), is noteworthy. | وفي ظل هذا الشعور الواسع النطاق من عدم المبالاة بشأن التغييرات الطارئة على أسعار المستهلك، والنجاح المتواضع الذي تحققه أي سوق جديدة فيما يتصل بالحماية من مخاطر التضخم، فقد أصحبت سوق سندات التضخم الآجلة الأوروبية في بورصة شيكاغو التجارية جديرة بالذكر والانتباه. |
Inflation is another concern. With official figures widely discredited, private analysts estimate that consumer prices are rising at an annual rate of 25 or more. | ان التضخم يثير المخاوف ايضا ومع وجود شكوك كبيرة بصحة الارقام الرسمية ، يقدر المحللون من القطاع الخاص ان اسعار المنتجات الاستهلاكية ترتفع بمعدل سنوي يبلغ 25 أو اكثر. |
Prices of goods go up, inflation is affected. | التضخم يتأثر. |
On 17 April 2007, CPI inflation was reported at 3.1 (inflation of the Retail Prices Index was 4.8 ). | وقد أعطى هذا المؤشر في 17 أبريل 2007 معدل تضخم 3.1 (معدل التضخم في مؤشر أسعار التجزئة كان 4.8 ). |
Soaring energy prices, for example, have become a leading inflation risk. | لقد أصبحت أسعار الطاقة التي ارتفعت بشدة تشكل سببا أساسيا لاحتمالات التضخم. |
While China s consumer price index rose 5.3 in the year ending in July 2004, this was due primarily to a spike in food prices both before and since, inflation has been negligible. | فعلـى الرغم مـن أن مؤشر أسعار المستهلك ارتفع بنسبة 5.3 فـي العام المالـي الذي انتهى في يوليو 2004، إلا أن ذلك كـان راجعا بصورة أساسية إلى ارتفاع حاد في أسعار السلع الغذائية أما فيما قبل، ومنذ حدث ذلك فقد كانت نسبة التضخم ضئيلة. |
The problem is that asset prices and consumer price inflation may move in different directions, as they did in the 2000 s, and that weighing both factors would produce inconsistent policy recommendations. | والمشكلة هنا هي أن تضخم أسعار الأصول وأسعار المستهلك قد يتحرك في اتجاهات مختلفة، كما حدث أثناء السنوات الأولى من القرن الحادي والعشرين، وأن موازنة العاملين من شأنه أن يسفر عن توصيات سياسية غير متناسقة. |
Consumer demand has been the main factor responsible for lower prices in retailing. | 8 وكان طلب المستهلكين هو أهم عامل مسؤول عن تدني أسعار التجزئة. |
Recent inflation in many countries has been the result of higher commodity prices, especially fuel and food prices. | فمؤخرا كان التضخم في العديد من الدول راجعا إلى ارتفاع أسعار السلع الأساسية، وخاصة الوقود وأسعار المواد الغذائية. |
This is because high oil prices raised inflation in the United States, worsened the US trade deficit, and increased the likelihood of a US recession by acting as a tax on consumer spending. | وهذا لأن أسعار النفط المرتفعة أدت إلى ارتفاع معدلات التضخم في الولايات المتحدة، الأمر الذي أدى إلى تفاقم عجز الولايات المتحدة التجاري وارتفاع احتمالات الركود في الولايات المتحدة بسبب عمل الأسعار المرتفعة وكأنها ضريبة مفروضة على الإنفاق الاستهلاكي. |
The Middle Eastern uprisings have pushed oil prices higher, eating up consumer purchasing power while raising input prices for many producers. | لقد دفعت الانتفاضات في الشرق الأوسط أسعار النفط إلى الارتفاع، الأمر الذي أدى إلى تآكل القدرة الشرائية للمستهلكين في حين عمل على رفع أسعار المدخلات بالنسبة للعديد من المنتجين. |
As concerns about deflation replaced fear of inflation, gold prices started to fall with the correction in commodity prices. | ومع حلول المخاوف من الانكماش في محل الخوف من التضخم بدأت أسعار الذهب في الهبوط مع تصحيح أسعار السلع الأساسية. |
If inflation rises, nominal house prices don t need to fall as much. | أما إذا ارتفعت معدلات التضخم فلن يتطلب الأمر هبوط الأسعار الاسمية للمساكن بهذا القدر. |
And, due to rising consumer prices, the nominal interest rate will continue to rise. | ونظرا لارتفاع أسعار المستهلك، فلسوف يستمر سعر الفائدة الاسمي في الارتفاع. |
Lower share prices will now have negative effects on consumer spending and business investment. | وسوف تخلف أسعار السهم المنخفضة الآن تأثيرات سلبية على الإنفاق الاستهلاكي والاستثمار في الشركات. |
For example, while general inflation (e.g., consumer price index) in the US was less than 5 in the 2003 2007 time period, steel prices increased (escalated) by over 50 because of supply demand imbalance. | فعلى سبيل المثال، عندما بلغ التضخم الاقتصادي العام (كـ مؤشر أسعار المستهلك) في الولايات المتحدة أقل من 5 في الفترة من عام 2003 2007، ارتفعت (تصاعدت) أسعار الصلب بنسبة تزيد عن 50 نظر ا لعدم التوازن الحاصل بين العرض والطلب. |
As a result, China s inflation, as well as asset prices, remain under control. | ونتيجة لهذا فإن التضخم في الصين، فضلا عن أسعار الأصول، يظل تحت السيطرة. |
It's more expensive to transport goods. Prices of goods go up, inflation is affected. | هذا مكلف جدا للتنقل بشكل جي د. أسعار الأشياء الجيدة ترتفع، التضخم يتأثر. |
The embargo drove up prices and unleashed a period of inflation and stagnation worldwide. | فتسبب الحظر في ارتفاع الأسعار وأطلق العنان لفترة من التضخم والركود الاقتصادي على مستوى العالم. |
The resulting rise in equity prices would increase household wealth, providing a boost to consumer spending. | وبالتالي فإن الزيادة الناتجة في أسعار الأسهم من شأنها أن تزيد من ثروات الأسر، وأن تقدم دفعة قوة للإنفاق الاستهلاكي. |
Inflation had been curbed and, owing largely to private initiative, the situation in the consumer market remained favourable. | فالتضخم المالي يشهد تراجعا والحالة بالنسبة لسوق اﻻستهﻻك قد تحسنت ويعود الفضل في ذلك بالدرجة اﻷولى الى المبادرة الخاصة. |
Naturally, the major central banks are concerned with the inflation that they can control homemade inflation. But this neglects global inflation driven by rising commodity prices, which has been increasingly evident. | أما المشكلة الرابعة فتتلخص في التثبيت الجماعي. فالبنوك المركزية الكبرى تهتم عادة بالتضخم الذي تستطيع التحكم فيه ـ التضخم المحلي الصنع. ولكن في هذا تجاهل للتضخم العالمي المدفوع بارتفاع أسعار السلع الأساسية، والذي كان واضحا على نحو متزايد. |
But this neglects global inflation driven by rising commodity prices, which has been increasingly evident. | ولكن في هذا تجاهل للتضخم العالمي المدفوع بارتفاع أسعار السلع الأساسية، والذي كان واضحا على نحو متزايد. |
A bit like inflation you over issue currency, you get what you see, declining prices. | تماما مثل التضخم تقوم باصدار العملات تحصل على ما تراه ,انخفاض الاسعار |
The consequences of this are now manifested in property and stock market inflation, but not yet in rampant and uncontrolled consumer price inflation at least for now. But if China does not accelerate the renminbi s revaluation, the world might see a large burst of consumer inflation in China in the next two or three years. | ولقد بدأت عواقب هذه الزيادة تتجلى الآن في تضخم سوق العقارات وسوق الأوراق المالية، إلا أن الأمر لم يصل إلى حد التضخم المفرط الخارج عن السيطرة في أسعار المستهلك ـ على الأقل حتى الآن. |
Rising food and energy prices pushed inflation up to 9.7 in May, from 8.2 in April. | كما تسبب ارتفاع أسعار الغذاء والطاقة إلى دفع معدلات التضخم إلى 9.7 في شهر مايو أيار، بعد أن كانت 8.2 في إبريل نيسان. |
But then oil and gas prices (adjusted for inflation) entered a multi decade period of decline. | ولكن بعد ذلك دخلت أسعار النفط والغاز (معدلة طبقا للتضخم) فترة من الانحدار دامت عشرات السنين. |
On January 2, 1992, Moldova introduced a market economy, liberalizing prices, which resulted in rapid inflation. | في 2 يناير 1992، قدم مولدوفا اقتصاد السوق، وتحرير أسعار، مما أدى إلى التضخم السريع. |
Combine this with the continued fall in housing prices, and it is understandable that consumer spending remains depressed. | وإذا ما أضفنا هذا إلى الهبوط المستمر في أسعار المساكن فمن السهل أن نفهم السبب وراء بقاء مستويات الإنفاق الاستهلاكي عند هذا المستوى المنخفض. |
At 1,300, today s price is probably more than double very long term, inflation adjusted, average gold prices. | وعند مستوى 1300 دولار، فإن أسعار اليوم ربما كانت أكثر من ضعف متوسط السعر المعدل وفقا للتضخم في الأمد البعيد. |
The timing of the inevitable policy shift back to tightening depends on overall inflation, particularly house prices. | يتوقف توقيت التحول الحتمي في السياسة عودة إلى إحكام السياسات على التضخم الإجمالي، وخاصة أسعار المساكن. |
Germany, with its notoriously low inflation rate, may be among the first countries to experience declining prices. | وقد تكون ألمانيا، المشهورة بانخفاض معدلات التضخم، من بين أوائل البلدان تعرضا لانحدار الأسعار. |
Inflation was on the rise before the recession of 2008 struck, mainly because of spiking commodity prices. | بيد أن معدلات التضخم كانت في ارتفاع قبل أن اندلاع أزمة الركود في عام 2008، ويرجع ذلك في الأساس إلى ارتفاع أسعار السلع الأساسية. |
High international oil prices, delays in aid disbursements, and incomplete fiscal adjustment continued to affect inflation rates. | ومازالت معدلات التضخم تتأثر بارتفاع أسعار النفط الدولية، والتأخر في صرف المعونة، وعدم اكتمال التعديل الضريبي. |
Moreover, Parties have made different assumptions about important factors like oil prices, economic growth rates and inflation. | وعﻻوة على ذلك، فقد وضعت اﻷطراف افتراضات مختلفة بشأن عوامل هامة مثل أسعار النفط ومعدﻻت النمو اﻻقتصادي والتضخم. |
Because consumer prices fell faster than wages, the welfare of those who remained employed rose in the Great Depression. | فلأن أسعار المستهلك هبطت بسرعة أكبر من هبوط الأجور، فإن هؤلاء الذين ظلوا في وظائفهم ازدادوا رفاهة أثناء أزمة الكساد الأعظم. |
138. The 1994 1995 inflation adjustment figure of 49.1 million represents the full impact of applying the Administrator apos s inflation projections to bring the 1994 1995 base, which is expressed in revised 1992 1993 prices, up to 1994 1995 prices. | ٨١٣ ويمثل رقم تسوية التضخم للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ البالغ ٤٩,١ من مﻻيين الدوﻻرات التأثير الكامل لتطبيق اسقاطات التضخم المقدمة من مدير البرنامج لﻻرتفاع بأساس ١٩٩٤ ١٩٩٥ المعبر عنه بأسعار ١٩٩٢ ١٩٩٣ المنقحة إلى أسعار ١٩٩٤ ١٩٩٥. |
This helps explain why the inflation rate, as measured by growth in the annual consumer price index, has remained stubbornly high. | وهذا من شأنه أن يساعدنا في تفسير السبب وراء بقاء معدل التضخم في ارتفاع على نحو عنيد إذا ما قيس بمقدار النمو في مؤشر أسعار المستهلكين. |
For security and environmental reasons, their energy efficiency increased via a combination of taxes, higher consumer prices, and public education. | فلأسباب تتعلق بالأمن والطاقة، ازدادت كفاءة هذه الدول في استخدام الطاقة من خلال مزيد يتألف من فرض الضرائب على الاستهلاك، وزيادة أسعار المستهلك، والتثقيف العام. |
Related searches : Inflation, Consumer Prices - Consumer Inflation - Consumer Prices - Consumer Price Inflation - Final Consumer Prices - Consumer Prices Index - Core Consumer Prices - Inflation Hedge - Low Inflation - Cpi Inflation - High Inflation - Inflation Expectations