Translation of "individual support" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Individual - translation : Individual support - translation : Support - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

d) Consultation support at individual, group, and community levels,
(د) الدعم بالمشورة على المستوى الفردي والجماعة والمجتمع،
The support provided is for individual scholarships and group training projects.
ويخصص الدعم المقدم للمنح الدراسية الفردية ولمشاريع التدريب الجماعي.
Support by farmers' organizations of individual farmers in adaptation and mitigation initiatives
باء دعم منظمات المزارعين لفرادى المزارعين في إطار مبادرات التكيف وتخفيف حدة الآثار
There is a great need for social support systems appropriate to individual cases.
وثمة حاجة ماسة الى نظم دعم اجتماعي مﻻئمة للحاﻻت الفردية.
Secondly, individual rights are recognized. No one can doubt that France is committed to the inalienable rights of each individual and that support for families, whatever form that support takes, is provided solely at their option and with respect for the individual rights of each member.
ثانيا، التسليم بحقوق الفرد، ﻻ يمكن ﻷحد أن ينكر أن فرنسا ملتزمة بالحقوق غير القابلة للتصرف لكل فرد وأن دعم اﻷسر، مهما كان شكله، إنما يقدم لها بناء على خيارها فقط، ومع احترام الحقوق الفردية لكل فرد منها.
Welcoming also the individual support of world personalities for the promotion of the Olympic Truce,
وإذ ترحب أيضا بالدعم الذي تقدمه فرادى الشخصيات العالمية من أجل تعزيز الهدنة الأوليمبية،
The family remains the most natural emotional, economic and security support for each and every individual.
واﻷسرة تبقى أكبر دعم طبيعي وشعوري واقتصادي وأمني لكل فرد.
Once an individual is indicted, substantial investigations must be continued in order to support the trial team.
33 ومتى صدر قرار اتهام بحق شخص ما، تعين مواصلة إجراء تحقيقات مستفيضة لدعم فريق المحاكمة.
Four countries Brazil, Germany, India and Japan whose individual aspirations we support, have submitted a draft resolution.
لقد قدمت أربعة بلدان ألمانيا والبرازيل والهند واليابان مشروع قرار، ونحن ندعم تطلعاتها الفردية.
The Fund can provide emergency assistance to individual cases in countries where no project is receiving support.
ويجوز للصندوق أن يقدم مساعدة عاجلة في حالات فردية إلى البلدان التي يحصل فيها أي مشروع على دعم.
Once an individual is indicted, substantial investigations must be continued in order to support the trial team.
36 ومتى صدرت لائحة اتهام بحق شخص ما، تعين مواصلة إجراء تحقيقات مستفيضة لدعم فريق المحاكمة.
Legal support was provided in negotiations with individual States on enforcement of sentences and relocation of witnesses.
وجرى تقديم الدعم القانوني في المفاوضات مع فرادى الدول بشأن إنفاذ الأحكام ونقل الشهود.
While individual countries had the primary responsibility for development, they required the support of the international community.
وفي حين أن البلدان فرادى تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن التنمية، فإنها تحتاج الى دعم المجتمع الدولي.
It provides a source of mutual love, respect, solidarity and affection and acts as a support system for its individual members, encouraging personal growth and respect for individual rights.
إن اﻷسرة عنصــر جوهــري لتحقيق التنميــة اﻻجتماعية، إذ تقدم مصدرا للحب واﻻحترام والتضامن والمودة المتبادلة وهــي بمثابــة نظام يوفر الدعم لﻷعضاء فرادى، ويشجع النمو الشخصــي واحترام حقوق الفرد.
This may typically include experts, support personnel, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and individual or group training.
ويجوز أن يشمل هذا الخبراء، وموظفي الدعم، واللوازم والمعدات، وعقود الباطن، والمساعدة النقدية، وتدريب الأفراد أو المجموعات.
(b) An integrated Projects Personnel Section will obtain the services of individual project experts, consultants and support staff
)ب( يتولى قسم متكامل لموظفي المشاريع مهمة الحصول على ما يلزم للمشاريع من خدمات الخبراء الميدانيين والخبراء اﻻستشاريين وموظفي الدعم، كل على حدة
Families that care for and support an infected individual may also be stigmatized, isolated and ostracized within the community.
63 وقد يجري أيضا وصم الأسر التي تعتني بفرد مصاب بهذا الفيروس وتعيله، فتفرض عليها العزلة والنبذ داخل المجتمع المحلي.
Such sustained support would include food, medicine and fuel, clothing and individual equipment, communications equipment, vehicles and marine assets.
وسيشمل هذا الدعم المتواصل الأغذية والأدوية والوقود، والملبس والمعدات الفردية، ومعدات الاتصالات، والمركبات والأجهزة البحرية.
The Support Programme for Indigenous Creators supports and stimulates individual and collective indigenous artistic creation in its various manifestations.
ويدعم برنامج الدعم للمبدعين من السكان الأصليين ويحفز الإبداع الفني الفردي والجماعي للسكان الأصليين بشتى مظاهره.
As other donors began to support and participate in individual areas, UNFPA could then concentrate on the other areas.
وعندما يقدم المانحون اﻵخرون الدعم ويشاركون في حاﻻت منفردة، فسيتأتى للصندوق آنئذ تركيز اهتمامه على المجاﻻت اﻷخرى.
The efforts of individual countries to promote the internalization of externalities should be encouraged and given wide international support.
وينبغي تشجيع جهود فرادى البلدان الرامية إلى استيعاب العوامل الخارجية ومد هذه البلدان بدعم دولي واسع النطاق.
Again, individual responsibility and individual actions are belittled.
وهنا يتجسد ثانية الاستخفاف بالمسئولية الفردية والعمل الفردي.
External actors like the EU or individual EU states could offer their support and facilitate talks on political and constitutional reforms.
وتستطيع الجهات الخارجية الفاعلة، مثل الاتحاد الأوروبي، أو الدول الأوروبية على المستوى الفردي أن تعرض دعمها وأن تعمل على تيسير المحادثات بشأن الإصلاحات السياسية والمؤسسية.
Additional support to four African country Parties not included in the medium size GEF project was received from individual donor countries.
وورد دعم إضافي من بلدان مانحة بصفة فردية لفائدة أربعة بلدان أفريقية أطراف غير مشمولة بمشروع مرفق البيئة العالمية المتوسط الحجم.
This would support the proposition of the Secretary General that the primary responsibility for development lies with each individual sovereign State.
ومن شأن هذا أن يؤيد قول اﻷمين العام بأن المسؤولية الرئيسية عن التنمية تكمن لدى كل دولة ذات سيادة على حدة.
Care and maintenance assistance in the form of individual or family support was also provided to non Indo Chinese asylum seekers.
وقدمت أيضا مساعدة الرعاية واﻹعالة في شكل دعم لﻷفراد أو اﻷسر من ملتمسي اللجوء من غير أبناء الهند الصينية.
Individual responsibility
المسؤولية الفردية
Individual Territories
الأقاليم كل على حدة
Individual Territories
حالة الأقاليم كل على حدة
Individual territories
الأقاليم كل على حدة
Individual territories
بــاء حالة الأقاليم كل على حدة
Individual Corporations
فرادى الشركات
Individual opinions
السابع متابعة الملاحظات الختامية 231 234 146
Individual reports
النطاق
Individual opinions
واو الآراء الفردية
Individual fellowships
الزماﻻت الفردية
It will rather be merely individual statements representing individual thoughts.
بدلا عن ذلك ستكون عبارة على مجر د تصريحات فردية تمث ل أفكار ا فردية.
The AU led mission also recommended that logistical support for the expansion would be best accomplished by building on existing systems in which individual donors or contractors provide support to AMIS.
وأوصت البعثة التي قادها الاتحاد الأفريقي أيضا بأن الدعم السوقي للتوسيع من شأنه أن ي نجز على أفضل نحو بالبناء على النظم القائمة التي يقدم فيها مانحون أفراد أو متعهدون الدعم إلى البعثة. وبعد بداية بطيئة أصبح ذلك النظام يعمل الآن جيدا.
Some countries merely mention the total support they provide and the projects targeted, whereas others supply detailed information on each individual project.
وتكتفي بعض البلدان بالإشارة إلى مقدار دعمها والمشاريع المستهدفة، في حين تقدم بلدان أخرى معلومات مفصلة تتناول كل مشروع على حدة.
Sri Lanka was grateful to UNHCR, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and individual Governments and organizations for their support.
وعبر عن امتنان سري ﻻنكا لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية وفرادى الحكومات والمنظمات على ما تقدمه من دعم لبلده.
South South cooperation is rooted in the empathy and support that the Group has for the vital interests of individual member States.
وتكمن جذور التعاون بين بلدان الجنوب فيما تكنه المجموعة من تعاطف وما تقدمه من دعم للمصالح الحيوية لكل دولة من الدول اﻷعضاء على حدة.
81. Large numbers of refugee families with limited resources will receive UNHCR support so that they can stay in their individual dwellings.
١٨ وسيتلقى العديد من أسر الﻻجئين ذات الموارد المحدودة دعما من المفوضية لكي يتسنى لها البقاء في مسكنها الفردي.
It must recognize a strong popular desire for individual autonomy, more leadership positions for women and the young, and greater support for individual enterprise (along with reforms of social insurance that make it cost effective and truly inclusive).
ويتعين عليها أن تدرك الرغبة الشعبية القوية في الاستقلال الفردي، وحصول النساء والشباب على المزيد من المناصب القيادية، وتوفير المزيد من الدعم للمشاريع الفردية (إلى جانب إصلاحات التأمين الاجتماعي الكفيلة بجعله فع الا من حيث التكاليف وشاملا حقا).
Instead of individual member states having fraught negotiations to opt out of a new initiative, those that support it can simply opt in.
بدلا من دخول الدول الأعضاء في مفاوضات مشحونة بالانفعالات حول مبادرة جديدة لا ترغب في المشاركة في بعض مجالاتها، فتستطيع الدول التي تساند المبادرة أن تقبل المشاركة ببساطة فحسب.
It must enhance support for the private sector and prioritize infrastructure, in a broad sense, in accordance with its importance for individual initiative.
فيتعين عليه أن يعزز من دعمه للقطاع الخاص وأن يعطي الأولوية لمشاريع البنية الأساسية، وبالمعنى الواسع، بما يتفق مع أهميتها بالنسبة للمبادرة الفردية.

 

Related searches : Individual Development - Individual Liability - Individual Contribution - Individual Clients - Individual Initiative - Individual Entity - Every Individual - Individual Values - Individual Service - Individual Entrepreneur - Individual Enterprise - Individual Business