Translation of "individual needs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The individual and the family actually reinforce each other individual rights complement consensual needs.
فالفرد واﻷسرة يعزز أحدهما اﻵخر في الواقع، وحقوق الفرد تكمل حاجات الجماعة.
(d) Assessment of the specific needs of individual regions
)د( تقييم اﻻحتياجات المحددة لكل اقليم من اﻷقاليم
Every individual should respect the needs of other members of the society and every individual has the right that her his needs are respected.
وينبغي أن يحترم كل فرد احتياجات باقي أعضاء المجتمع ولكل فرد الحق في أن تكون احتياجاته موضع احترام.
Every child should be treated as an individual with his or her individual needs, wishes and feelings.
11 وينبغي أن يعامل كل طفل بصفته فردا لـه احتياجاته ورغباته ومشاعره الفردية.
To be a pastor is to care for these individual needs.
ان تكون قسا هو ان تهتم بهذه الاحتياجات الشخصية
Technology that listens is technology that responds to individual information needs.
التكنولوجيا المستمعة هي تكنولوجيا قادرة على الإستجابة للحاجات الفردية في ما خص المعلومات.
Secondly, that integrated plan needs to be delivered by one responsible individual.
ثانيا، ثمة حاجة إلى أن يحقق فرد مسؤول واحد تلك الخطة المتكاملة.
At the individual level, reproductive health and family planning are essential needs.
وعلى الصعيد الفردي، نجد أن الصحة اﻻنجابية وتنظيم اﻷسرة أصبحا احتياجين أساسيين.
Treatment needs to be tailored to individual brains, not clusters of symptoms.
يحتاج العلاج لأن يتم تصميمه لكل فرد على حدة، لا على شكل أعراض مجتمعة.
Individual policies and laws must have a strong social content and recognize individual as well as collective rights and needs.
وينبغي أن يكون للسياسات والقوانين الإفرادية وجود اجتماعي قوي وأن يتم الاعتراف بحقوق وحاجات الأفراد مثلما هو الحال مع حقوق وحاجات الجماعات.
The duration of the accommodation is individual, depending on the needs in each individual case, lasting from one to several months.
وتحدد مدة الإقامة على أساس فردي، بناء على احتياجات كل حالة على حدة، وهي تتراوح من شهر واحد إلى عدة أشهر.
Each of the options suggests careful tailoring to the needs of individual nations.
ويقترح كل خيار من الخيارات تكييفا متأنيا حسب احتياجات كل بلد.
The recommendations allowed flexibility and accommodated needs particular to groupings and individual Governments.
وتتيح التوصيات المرونة الﻻزمة وإمكانية استيعاب اﻻحتياجات الخاصة للمجموعات للحكومات.
The recommendations allowed flexibility and accommodated needs particular to groupings and individual Governments.
وتتيح التوصيات المرونة وإمكانية استيعاب اﻻحتياجات الخاصة للمجموعات ولكل من الحكومات على حدة.
Everyone, not just policymakers, needs to understand the consequences of our individual and collective choices.
ويتعين على الجميع، وليس الساسة فحسب، أن يفهموا العواقب المترتبة على اختياراتنا الفردية والجمعية.
Moreover, individual agencies, such as WFP, introduced improved needs assessment tools for their respective sectors.
وعلاوة على ذلك، أدخلت فرادى الوكالات، مثل برنامج الأغذية العالمي، أدوات محسنة لتقييم الاحتياجات في القطاعات التي تخص كلا منها.
In UNDP, success has been due to individual efforts rather than systematic approaches. UNDP needs
ويحتاج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لما يلي
In the end, each individual country was best placed to understand and articulate its own needs.
ومع ذلك يجب ذكر أن كل بلد هو أفضل من يدرك احتياجاته أو يعرب عنها.
Its neutrality and responsiveness to the specific needs of individual developing countries represents a unique comparative advantage.
إن حياده وحسن استجابته لﻻحتياجات المحددة للبلدان النامية منفردة يعطيانه ميزة مقارنة فريدة.
Its impartiality and responsiveness to the specific needs of individual developing countries represent a unique comparative advantage.
إن حيدته واستجابته لﻻحتياجات المحددة لفرادى البلدان النامية تمثﻻن ميزة نسبية فريدة.
Treatments should be based on the needs of the individual, rather than upon the general diagnosis of BPD.
ينبغي للعلاج أن ينبني على الحاجات الفردي ة للأشخاص، أكثر من مجرد التشخيص العام للاضطراب.
She called for stronger efforts to harmonize the Organization's initiatives with the needs and priorities of individual countries.
ودعت إلى بذل جهود أقوى من أجل مواءمة مبادرات المنظمات مع احتياجات وأولويات فرادى الدول.
Provision will continue to be made in the budgets of individual missions for certain mission specific training needs.
وسوف يكون هناك استمرار في إدراج اﻻعتمادات الﻻزمة في ميزانيات كل بعثة من البعثات، وذلك من أجل الوفاء ببعض اﻻحتياجات التدريبية الخاصة بهذه البعثات.
The emphasis in such instances is on individual and collective needs and the reintegration of the victim and offender.
ويكون التركيز في هذه الحالات على الاحتياجات الفردية والجماعية وعلى إعادة إدماج الضحية والجاني في المجتمع.
(b) Recognizing that children are vulnerable and require special protection appropriate to their age, level of maturity and individual special needs
(ب) واعترافا بأن الأطفال قابلون للتأذي ويحتاجون إلى حماية خاصة تـتناسب مع سن هم ومستوى نضجهم واحتياجاتهم الخاصة الفردية
(b) Recognizing that children are vulnerable and require special protection appropriate to their age, level of maturity and individual special needs
(ب) واعترافا بأن الأطفال ع رضة للتأذي ويحتاجون إلى حماية خاصة تـتناسب مع سن هم ومستوى نضجهم واحتياجاتهم الفردية الخاصة
The traditional discipline within the ranks of the RPF needs to be maintained, and individual acts of vengeance must be contained.
وﻻ بد من الحفاظ على اﻻنضباط التقليدي في صفوف الجبهة الوطنية الرواندية، واحتواء اﻷعمال الثأرية الفردية.
Legal and social counselling services will continue to be provided to refugees and asylum seekers on the basis of individual needs.
وسيستمر توفير خدمات المشورة القانونية واﻻجتماعية لصالح الﻻجئين وملتمسي اللجوء على أساس اﻻحتياجات الفردية.
Multilateral development banks, bilateral donors and international organizations are promoting technology transfer through individual projects, but more needs to be done.12
ومع أن المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، والجهات المانحة الثنائية والمنظمات الدولية تقوم بتشجيع نقل التكنولوجيا عن طريق مشاريع فردية، هناك الكثير مما يلزم القيام به().
The Government of Mexico seeks to meet the basic needs, promote the well being and improve the individual capacities of every Mexican.
1084 تسعى حكومة المكسيك جاهدة إلى تلبية هذه الاحتياجات الأساسية وتعزيز الرفاه وتحسين القدرات الفردية لكل مواطن مكسيكي.
Other initiatives include the deployment of base managers to take care of staff needs and improved survival field kits for individual staff.
وتشتمل مبادرات أخرى على وزع موظفين مسؤولين عن ادارة القواعد للعناية باحتياجات الموظفين وعلى تزويد كل موظف بعدد ميدانية محسنة للبقاء على قيد الحياة.
Most of these activities have been designed to meet the specific needs of individual countries but some have a more regional focus.
وقد استهدفت معظم هذه اﻷنشطة الوفاء باحتياجات محددة للبلدان فرادى ولكن للبعض منها بؤرة تركيز إقليمية أكبر.
Establishing individual needs and those of the family as a group in organizing daily family life will guarantee that families can function.
إن اﻻعتراف باﻻحتياجات الفردية واحتياجات اﻷسرة كمجموعة في تنظيم الحياة اﻷسرية اليومية سوف يضمن قيام اﻷسر بأداء وظائفها.
These staff members work with country representatives to assess individual country needs, determine an appropriate plan of action and articulate the reform agenda.
ويعمل هؤلاء الموظفون مع ممثلي البلدان على تقييم احتياجات البلدان كل على انفراد، وتقرير خطط العمل المناسبة، ووضع جداول أعمال الإصلاح.
(a) Habilitation and rehabilitation services and programmes begin at the earliest possible stage, and are based on the multidisciplinary assessment of individual needs
(أ) تبدأ خدمات وبرامج التأهيل وإعادة التأهيل في أقرب مرحلة ممكنة، وتستند إلى تقييم متعدد التخصصات لاحتياجات كل فرد على حدة
Obviously, the solution to the problems of least developed countries lay in a set of measures tailored to the needs of individual countries.
ومن الواضح أن الحل الجذري لمشاكل أقل البلدان نموا يتمثل في اﻷخذ بتدابير تناسب تلك البلدان.
(c) Recommends that such assistance be increased in the future, taking into account local conditions, specific needs and constraints faced by individual countries.
)ج( توصـي بزيـادة هـذه المساعـدة فــي المستقبـل، مــع مراعــاة الظروف المحلية واﻻحتياجات والعوائق التي ينفرد كل من البلدان بمواجهتها.
All the Conference apos s Programme of Action needs now is the political will to enhance the individual apos s choices and opportunities.
وكل ما يحتاجه برنامج العمل اﻵن هو اﻻرادة السياسية لتعزيز خيارات الفرد وفرصه.
Insurance companies provide professional, finely detailed risk management that respects the complexity of the dangers to be hedged and responds creatively to individual needs.
حيث أن شركات التأمين تقدم خدمة إدارة المجازفة على نحو يتميز بالحرفية ودقة التفاصيل، وتحترم مدى تعقيد المخاطر التي ينبغي صدها والوقاية منها، وتستجيب على نحو إبداعي للاحتياجات الفردية.
To ensure that the necessary assistance can be provided, the Committee will continue to work with States in order to identify their individual needs.
13 وبغية كفالة توفير المساعدة اللازمة، ستواصل اللجنة العمل مع الدول بغرض تحديد احتياجاتها الإفرادية.
(d) Child sensitive denotes an approach that balances the child's right to protection and that takes into account the child's individual needs and views.
(د) عبارة م راع لاحتياجات الطفل تعني النهج الذي يوازن حق الطفل في الحماية ويأخذ احتياجات الطفل وآراءه الفردية في الحسبان.
Bearing in mind the financial limitations and importance of individual needs and approaches regarding geospatial information and spatial data infrastructure in the member States,
وإذ يدرك أن مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي لرسم الخرائط للأمريكتين
(d) Child sensitive denotes an approach that balances the child's right to protection and that takes into account the child's individual needs and views.
(د) عبارة م راع لاحتياجات الطفل وعبارة بحس مرهف تعنيان النهج الذي يوازن حق الطفل في الحماية ويأخذ احتياجات الطفل وآراءه الفردية في الحسبان.
65. Nevertheless, there needs to be some clarification of both the community interest in conservation and management and the individual State interest in exploitation.
٦٥ ومع ذلك، تدعو الحاجة الى بعض اﻻيضاحات لكل من مصلحة الجماعة في الحفظ واﻻدارة ومصلحة الدولة الفردية في اﻻستغﻻل.
Should the Council approve the recommendation, individual projects would be designed with clear focus on sustainable benefits and human needs at the community level.
وفي حالة موافقة المجلس على التوصية سيتم وضع مشاريع مستقلة تركز بوضوح على تحقيق الفوائد وتلبية اﻻحتياجات اﻻنسانية بصورة مستمرة على مستوى المجتمع المحلي.

 

Related searches : Meet Individual Needs - Individual Development Needs - Suit Individual Needs - Individual Development - Individual Liability - Individual Contribution - Individual Clients - Individual Initiative - Individual Entity - Every Individual - Individual Values