Translation of "individual level" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Impact at the individual level
1 الأثر على مستوى الفرد
Impact at the individual level 15
دال أثر الدورة التدريبية 15
Individual level The individual level of analysis locates the cause of events in individual leaders or the immediate circle of decision makers within a particular country.
مجتمع دولييعمل مستوى التحليل الفردي على تحديد سبب نشوء الأحداث الناتجة عن القرارات التي تتخذها القيادات من الأفراد أو مجموعة صانعي القرار داخل دولة معينة.
I found this to be true, both on the individual level and at a corporate level.
لقد وجدت هذا حقيقيا، على المستوى الشخصي و على مستوى المؤسسات.
And I understand that, on an individual level, it's purely symbolic.
وأتفهم أنه على المستوى الفردي، يكون الأمر مجرد رمزية .
All three possibilities are drawn from an individual level of analysis.
وبهذا، تعتبر كافة الاحتمالات الثلاثة تلك مستمدة من مستوى التحليل الفردي.
At the individual level, reproductive health and family planning are essential needs.
وعلى الصعيد الفردي، نجد أن الصحة اﻻنجابية وتنظيم اﻷسرة أصبحا احتياجين أساسيين.
Since the Inquisition, we've been dealing with problems at the individual level.
ومنذ بدأت محاكم التفتيش، بدأنا بالتعامل مع المشكلات على المستوى الفردي. أتعلمون أمرا إن ذلك غير مجدي.
Any type of state come from the domestic level of analysis, but a failed state usually means an institutional breakdown at domestic level of analysis, whereas a rogue state often implies evil intentions by individual individual level of analysis.
تندرج كافة أنواع الدول في قائمة مستوى التحليل المحلي، غير أن الدولة الفاشلة عادة ما ي قصد بها الدولة التي انهارت مؤسساتها على مستوى التحليل المحلي، بينما غالب ا ما تقوم الدولة المارقة على النوايا الشريرة لأفرادها مستوى التحليل الفردي.
implementing partner. Individual counselling will be given to determine the level of assistance required for individual non Indo Chinese refugee asylum seekers.
وستوفر المشورة الفردية لتحديد مستوى المساعدة الﻻزمة لكل ﻻجئ ملتمس لجوء من غير الهند الصينية.
It should be noted that the General Assembly appropriates funds at a budget section level, not at an individual projects level.
نظرا لأن تلك الفقرة تتصل بمشاريع تمول في إطار حساب أعمال التشييد الجارية.
The household (or family) is the basis to measure the poverty level, whereas this analysis is based on an individual level.
والأسرة المعيشية (أو الأسرة) هي أساس قياس مستوى الفقر بينما يرتكز هذا التحليل على مستوى الفرد.
Further research has refined some of the original dimensions, and introduced the difference between country level and individual level data in analysis.
وعملت أبحاث إضافية على تحسين بعض الأبعاد الأصلية وأدخلت الفرق بين البيانات على المستوى القطري والبيانات على المستوى الفردي في التحليل.
Individual universities, while assessing the academic community and development level, developed dynamic reform plans accordingly.
وقي مت فرادى الجامعات المجتمع الأكاديمي ومستوى التطور، فاستنبطت خطط إصلاح دينامية وفقا لذلك.
Regarding girls' education and their career options, all decisions on the type of education are made at the individual level, but the results of the patterns we find cannot be found only at the individual level.
597 وفيما يتعلق بتعليم البنات وتدريبهن وخيارات حياتهن الوظيفية، ت تخذ جميع القرارات ذات الصلة بنوع التعليم على الصعيد الفردي، غير أن نتائج الأنماط التي نقف عليها لا يمكن أن توجد فقط على الصعيد الفردي. ويعتقد أ.
Extend the responsibility for implementing the provisions of the Convention to the level of the individual.
5 توسيع نطاق المسؤولية عن تنفيذ أحكام الاتفاقية بحيث يشمل المسؤولية على مستوى الأفراد.
Not by much, as an individual level, but enough at a population level to shift the rates of heart disease in a whole population.
ليس بكثير، على مستوى الفرد، ولكن ما فيه الكفاية على مستوى المجموعة لنقل معدلات الإصابة بأمراض القلب في مجموعة كاملة.
At the level of individual consciousness, this means that religious certainty is now harder to come by.
وعلى مستوى الوعي الفردي فإن هذا يعني أن اكتساب اليقين الديني صار اليوم أكثر صعوبة.
Policies that helped open economic spaces for individual initiatives at the local level greatly facilitated this process.
وأدت السياسات التي ساعدت على فتح مجاﻻت اقتصادية للمبادرات الفردية على الصعيد المحلي الى تيسير هذه العملية الى حد كبير.
level, you can't keep track of any individual one, unless you have some kind of unbelievable supercomputer.
لا نستطيع أن نتعقب كل جسيم على حدى إلا إن قمنا بصناعة كمبيوتر خارق في الحسابات
This level of activity compares with 16 individual compliance matters reported by the Committee in 2000, and 3 matters of individual compliance reported by the Committee in 1996.
وي قارن هذا المستوى من النشاط بمسائل الامتثال الإفرادية التي أبلغت عنها اللجنة في عام 2000 والتي بلغت 16 مسألة، والتي أبلغت عنها في عام 1996 وبلغت 3 مسائل.
Moreover, as with macro level economic reforms, there are limits to what can be learned from individual projects.
وهناك فضلا عن ذلك حدود لما يمكن تعلمه من المشاريع الفردية، كما هي الحال فيما يتصل بالإصلاحات الاقتصادية على المستوى الكلي.
Micro level The smallest unit of analysis in the social sciences is an individual in their social setting.
تتمثل أصغر وحدة تحليل تقع ضمن إطار العلوم الاجتماعية في الأفراد المتواجدين داخل أوساطهم الاجتماعية.
And the most fascinating thing we've learned is that, when you have small problems on the individual level,
وأكثر شيء إبهارا تعلمناه عندما تكون لديك مشاكل صغيرة على المستوى الشخصي ,
In addition to these forums, there was close bilateral and multilateral cooperation between individual authorities at the international level.
وفضلا عن التعاون في إطار هذه المحافل، يوجد أيضا تعاون وثيق، ثنائي ومتعدد الأطراف، بين السلطات الفردية على المستوى الدولي.
97. The personalities of individual participants have an important influence on the level of coordination which can be achieved.
٧٩ ولشخصيات فرادى المشتركين تأثير هام على مستوى التنسيق الذي يمكن تحقيقه.
And since the Inquisition, we've been dealing with problems at the individual level. And you know what? It doesn't work.
ومنذ بدأت محاكم التفتيش، بدأنا بالتعامل مع المشكلات على المستوى الفردي. أتعلمون أمرا إن ذلك غير مجدي.
Decides also that individual rates for the least developed countries should not exceed their current level, namely, 0.01 per cent.
٤ تقرر أيضا أﻻ تتجاوز المعدﻻت الفردية ﻷقل البلدان نموا مستواها الحالي أي ٠١,٠ في المائة
For the best level of CRM operation in a B2B environment, the software must be personalized and delivered at individual levels.
للحصول على أفضل مستوى من عملية CRM في بيئة B2B، يجب أن تكون شخصية البرمجيات وتسليمها على المستويات الفردية.
(b) Recognizing that children are vulnerable and require special protection appropriate to their age, level of maturity and individual special needs
(ب) واعترافا بأن الأطفال قابلون للتأذي ويحتاجون إلى حماية خاصة تـتناسب مع سن هم ومستوى نضجهم واحتياجاتهم الخاصة الفردية
(b) Recognizing that children are vulnerable and require special protection appropriate to their age, level of maturity and individual special needs
(ب) واعترافا بأن الأطفال ع رضة للتأذي ويحتاجون إلى حماية خاصة تـتناسب مع سن هم ومستوى نضجهم واحتياجاتهم الفردية الخاصة
(d) To encourage individual specialized agencies at the field level to participate fully in all aspects of the resident coordinator system
)د( تشجيع فرادى الوكاﻻت المتخصصة على الصعيد الميداني على المشاركة بصورة كاملة في جميع جوانب نظام المنسقين المقيمين
Cairo provided us an opportunity to put together our collective energies and individual experiences to formulate policies at the international level.
إن القاهرة أتاحت لنا الفرصة ﻻستجماع طاقاتنا الجماعية وخبرتنا الفردية لوضع سياسات على الصعيد الدولي.
At the individual project level the Fund Secretariat scrutinizes data on the performance of projects reported by the implementing and bilateral agencies.
فعلى مستوى المشروعات الفردية تمحص وتفحص أمانة الصندوق الخاصة بأداء المشروعات التي تبلغها الوكالات الثنائية ووكالات التنفيذ.
These factors will determine the quality level, and the nature of activities carried out and given precedence for individual regions, even subregions.
وسوف تحدد هذه العوامل مستوى الجودة وطبيعة اﻷنشطة التي تنفذ وتعطي اﻷسبقية بالنسبة لمناطق إفرادية، وحتى لمناطق فرعية.
quot Decides also that individual rates for the least developed countries shall not exceed their current level, namely, 0.01 per cent. quot
quot ٤ تقرر أيضا أﻻ تتجاوز المعدﻻت الفردية ﻷقل البلدان نموا مستواها الحالي أي ٠,٠١ في المائة quot .
At a macro level, the timetable has been met and the various individual systems have been introduced on or close to schedule.
وعلى المستوى العام، جرى التقيد بالجدول الزمني، وطبقت مختلف النظم في موعدها المقرر أو قريبا منه.
Again, individual responsibility and individual actions are belittled.
وهنا يتجسد ثانية الاستخفاف بالمسئولية الفردية والعمل الفردي.
At the micro level, also referred to as the local level, the research population typically is an individual in their social setting or a small group of individuals in a particular social context.
فعلى المستوى الدقيق، الذي ي شار إليه كذلك بالمستوى المحلي، يشير التجمع الإحصائي الذي ي جرى عليه البحث إلى الأفراد المتواجدين داخل أوساطهم الاجتماعية أو مجموعة صغيرة من الأفراد المتواجدين في إطار وسط اجتماعي معين.
The subject matter of individual cases at the international level would then be principally cases where the domestic definition of the scope of the right was different from that at the international level.
وسيعالج أيضا التنفيذ غير الوافي والأفعال الإجرامية الفردية على حد سواء، وإن كان ذلك بعد وقوع الفعل.
It is not enough to have a gender advisor on the staff of a peace operation, particularly if that individual has a middle level status (such as a P 4 level) rather than a Director level posting comparable to other ranking staff.
ولا يكفي أن تكون هناك وظيفة مستشارة للشؤون الجنسانية بين وظائف أي عملية، لا سيما إذا كانت هذه الوظيفة بالرتب المتوسطة (من الرتبة ف 4 مثلا) لا برتبة المديرين كما هي الحال في الوظائف العليا الأخرى.
Article 13 of the Covenant The right of every individual to acquire education in Latvia without discrimination is guaranteed at the constitutional level.
المادة 13 من العهد
Any agreement reached through individual settlements will never rise to the level of comprehensiveness and justice embodied in the resolutions of international legality.
إن أي اتفـــاق يمكــــن التوصـل اليـه، عبر اﻻستفراد، لن يكون في مستوى قـرارات الشرعيــة الدولية من الشمول والعدل.
In the long run, striving only for the latter leads to imbalance and resource depletion not only on the individual level, but also globally.
ففي الأمد البعيد، تؤدي ملاحقة هذه الأهداف الأخيرة فقط إلى اختلال التوازن ونضوب الموارد ليس فقط على المستوى الفردي، بل وأيضا على المستوى العالمي.
Corporations are allowed to deduct interest payments on bonds, but stock dividends are effectively taxed at the both the corporate and the individual level.
وي سمح للشركات بخصم أقساط الفائدة على السندات، ولكن أرباح الأسهم ت خض ع بشكل فع ال للضريبة على مستوى الشركات وعلى المستوى الفردي.

 

Related searches : Individual Customer Level - Level Of Individual - Individual Entity Level - Individual Level Information - Individual Level Variable - Individual Level Studies - On Individual Level - Individual Level Data - Individual Company Level - Individual Development - Individual Liability - Individual Contribution