Translation of "individual case" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The case for individual responsibility | مبررات المسؤولية الفردية |
In case of individual and global licenses end user certificates are mandatory. | وفيما يتعلق بالرخص الفردية والشاملة، لا بد من توفير شهادات تثبت المستخدم النهائي لهذه السلع. |
That was why it was necessary to review each individual case carefully. | وهذا هو السبب في أنه ينبغي القيام بعناية بدراسة كل حالة على حدة. |
The duration of the accommodation is individual, depending on the needs in each individual case, lasting from one to several months. | وتحدد مدة الإقامة على أساس فردي، بناء على احتياجات كل حالة على حدة، وهي تتراوح من شهر واحد إلى عدة أشهر. |
Accordingly, the Working Group developed a unified procedure for consideration, on a case by case basis, of the individual applications. | وعليه، وضع الفريق العامل اجراء موحدا للنظر، على أساس كل حالة على حدة، في الطلبات المنفردة. |
Three Committee members appended individual opinions to the Committee's Views. In case No. | وقد قام ثلاثة من أعضاء اللجنة بتذييل آراء فردية بآرائها. |
Thus, an individual preliminary study would be required for each case in order to provide realistic figures. | ومن ثم فسيلزم إجراء دراسة أولية مستقلة لكل حالة من أجل تقديم أرقام واقعية. |
Individual extractive companies had also collaborated with the Global Compact to provide case studies of dilemma situations. | كما تعاونت فرادى شركات الصناعة الاستخراجية مع الميثاق العالمي من أجل توفير دراسات بشأن الحالات المستعصية. |
One Committee member appended an individual opinion to the Views. In case No. 1182 2003 (Karatsis v. | وقد أرفق أحد أعضاء اللجنة رأيا فرديا بآرائها. |
He then addressed individual concerns, starting with the case of visa applicants mentioned by the Russian Federation. | 54 وانتقل بعد ذلك إلى آحاد الشواغل، بدءا بحالة طالبي تأشيرات ذكرهم الاتحاد الروسي. |
The determination of what constitutes adequate time requires an assessment of the individual circumstances of each case. | أما تحديد ما يشكل quot الوقت الكافي quot فيتطلب تقديرا لظروف كل حالة من الحاﻻت على حدة. |
In either case, the individual would be able to purchase insurance after he or she receives the diagnosis. | وسوف يكون بوسع الفرد في أي من الحالتين أن يشتري التأمين بعد أن يتلقى التشخيص. |
At present, individual requests for access must be made in each case, with a resulting loss of time. | ففي الوقت الحاضر يتعين تقديم طلبات مستقلة للوصول الى السجناء في كل حالة على حدة، اﻷمر الذي يؤدي إلى هدر للوقت. |
It is also recalled that the length of Defence cross examination depends on factors relating to each individual case. | 19 ويشار أيضا إلى أن طول فترة استجواب الشهود من قبل الدفاع يتوقف على عوامل تتصل بكل من القضايا على حدة. |
In the case of Al Sarraf Al Afghani Trading Construction Company, the company and the individual claimant were partners. | ففي حالة شركة الصراف والأفغاني للتجارة والبناءAl Sarraf Al Afghani) Trading Construction Company )، كانت الشركة والمطالب الفرد شريكين. |
It is also recalled that the length of Defence cross examination depends on factors relating to each individual case. | 19 ويشار أيضا إلى أن طول فترة استجواب الشهود من قبل الدفاع يتوقف على عوامل تتصل بكل قضية على حدة. |
Egyptian police torture is certainly not a new headline however each individual case carries its own unique and shocking details. | تعرض المواطنين للتعذيب علي يد الشرطة المصرية ليس بجديد الا ان كل حالة تحمل تفاصيلها الخاصه والمروعه. |
Should it be determined that an individual on the Security Council lists has assets in Costa Rica, SUGEF would have to assess the situation on a case by case basis. | وفي حال التأكد من أن شخصا من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قوائم مجلس الأمن يملك أصولا في كوستاريكا، فإن الهيئة تقوم بتقييم الوضع حسب كل حالة على حدة. |
It also amounts to giving a systematic abuser a pass with respect to an individual case when torture is otherwise widespread. | وقبول هذه الضمانات هو أيضا بمثابة منح دولة دأبت على ارتكاب الانتهاكات ترخيصا في قضية فردية بينما التعذيب واسع الانتشار فيها. |
The individual pills may be bitter to swallow, but the dose in this case is ineffective unless we swallow them all. | وربما كانت كل جرعة من جرعات الدواء م رة عند تناولها، ولكن الدواء في هذه الحالة لن يكون ناجعا ما لم يتم تناول الجرعات كلها. |
In either case, the individual is thrown back on himself to reflect upon and come to terms with his native religious tradition. | وفي إي من الحالتين يعكف الفرد على نفسه متأملا في الأمر محاولا فهم تعاليم دينه الأصلية والتصالح معها. |
The enforcement branch, when the circumstances of an individual case so warrant, may extend any time frames provided for in this section. | 11 يجوز لفرع الإنفاذ، عندما تقتضي ذلك ظروف حالة فردية، أن يمدد المهل المنصوص عليها في هذا القسم. |
In practice, there is no single approach to sustainable agriculture, as the precise goals and methods must be adapted to each individual case. | من الناحية العملية، لا يوجد نهج واحد للزراعة المستدامة، حيث أنه يجب تكييف الطرق والأهداف المحددة لتتناسب مع كل حالة فردية. |
Finally, the case studies will analyse the policies adopted by the individual countries that have an explicit or implicit impact on productivity developments. | وفي نهاية المطاف، ستحلل دراسات الحالة هذه السياسات التي تم اعتمادها من قبل كل بلد من هذه البلدان والتي لها تأثير ب ي ن أو ضمني على تطورات الإنتاجية. |
In the case of those mechanisms, which provide for a right of individual petition, applicants must demonstrate that they have exhausted domestic remedies. | 12 وفي حالة تلك الآليات التي تنص على حق الالتماس الفردي، يجب على مقدمي طلبات الالتماس إثبات أنهم قد استنفدوا سبل الانتصاف المحلية. |
The new database system focuses on individual registration while still allowing UNHCR protection and programme staff to work with case and household groups. | ويركز نظام قاعدة البيانات الجديد هذا على تسجيل الأفراد، مع إتاحة الفرصة في الوقت نفسه لموظفي توفير الحماية وموظفي البرامج التابعين للمفوضية للعمل مع مجموعات من الحالات ومن الأسر المعيشية. |
What is an equitable and reasonable utilization in an individual case will therefore depend upon a weighing of all relevant factors and circumstances. | وبالتالي، فإن ما يشكل انتفاعا منصفا ومعقوﻻ في حالة افرادية سوف يتوقف على تقييم جميع العوامل والظروف ذات الصلة. |
Again, individual responsibility and individual actions are belittled. | وهنا يتجسد ثانية الاستخفاف بالمسئولية الفردية والعمل الفردي. |
This will also involve a full group of specialists who will deal with each individual case, by the principles of a multidisciplinary intervention group . | وسيشمل ذلك فريقا كاملا من الاختصاصيين الذين سوف يتعاملون مع كل حالة على حدة على أساس مبادئ فريق التدخل المتعدد الاختصاصات . |
It involved an individual case study in which participants selected a recent or ongoing conflict situation and reviewed and evaluated attempts to resolve it. | وشمل التدريب دراسة إفرادية اختار فيها المشتركون حالة نزاع حديثة أو جارية وقاموا باستعراض وتقييم محاوﻻت لتسوية ذلك النزاع. |
(i) Strengthening dialogue with the administering Powers and the Non Self Governing Territories, with a view to developing on a case by case basis work plans for the completion of the decolonization process in individual Territories | '1 توطيد الحوار مع الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بهدف وضع خطط عمل، على أساس كل حالة على حدة، لإكمال عملية إنهاء الاستعمار في فرادى الأقاليم |
(i) Strengthening dialogue with the administering Powers and the Non Self Governing Territories, with a view to developing on a case by case basis work plans for the completion of the decolonization process in individual Territories | '1 تقوية الحوار مع الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بهدف استحداث خطط عمل، علي أساس كل حالة علي حدة، لإكمال عملية إنهاء الإستعمار في كل إقليم |
Whether or not it is possible to develop a firm case against individual soldiers or unit commanding officers, it should be quite practicable to develop a prima facie case against the officer or officers responsible. 12 | وسواء كان باﻻمكان إقامة دعوى ثابتة ضد جنود أفراد أو ضباط من قواد الوحدات أم ﻻ، فإنه ينبغي أن يكون باﻻمكان الى حد ما اقامة دعوى ظاهرة الوجاهة ضد الضابط أو الضباط المسؤولين)١٢(. |
This needs to be done on a case by case basis, based on existing divisions between the two in terms of scope, while taking into account the nature of individual conflicts and the situation on the ground. | ويتعين القيام ذلك على أساس كل حالة على حدة، استنادا إلى التقسيمات الحالية بين المجموعتين من حيث النطاق، بينما نراعي طابع الصراعات فرادى وكذلك الحالة على أرض الواقع. |
She recommends that cases of alleged unethical conversion be addressed on a case by case basis, examining the context and circumstances in each individual situation and dealt with in accordance with the common criminal and civil legislation. | وتوصي المقررة الخاصة بمعالجة الحالات التي يحدث فيها مثل هذا التغيير اللاأخلاقي للدين، على أساس كل حالة على حدة، وذلك بفحص السياق والملابسات المحيطة بكل حالة منها على انفراد، والتعامل معها وفقا للقانون العام الجنائي والمدني. |
Individuals have been reported to be detained without charges for the purpose of extortion in one specific case, an individual was detained for two years. | كما أفيد عن احتجاز أشخاص من دون تهم بهدف ابتزازهم، وفي إحدى الحالات احت جز أحد الأشخاص مدة سنتين. |
quot The Government of Israel has continued to make every effort possible to review individual cases of resettlement based upon the merits of each case. | quot وقد واصلت حكومة اسرائيل بذل كل جهد ممكن ﻻستعراض حاﻻت إعادة التوطين على أساس الوقائع المتعلقة بكل حالة على حده. |
Individual responsibility | المسؤولية الفردية |
Individual Territories | الأقاليم كل على حدة |
Individual Territories | حالة الأقاليم كل على حدة |
Individual territories | الأقاليم كل على حدة |
Individual territories | بــاء حالة الأقاليم كل على حدة |
Individual Corporations | فرادى الشركات |
Individual opinions | السابع متابعة الملاحظات الختامية 231 234 146 |
Individual reports | النطاق |
Related searches : Each Individual Case - Individual Case Management - Individual Case Reports - Individual Case Basis - Case Ba Case - Case To Case - Case By Case - Case-by-case - Individual Development - Individual Liability - Individual Contribution