Translation of "independent living facilities" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Independent - translation : Independent living facilities - translation : Living - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Social security and childcare services and facilities standard of living | الضمان الاجتماعي وخدمات ومرافق رعاية الطفولة مستوى المعيشة |
Access to agricultural credit and other facilities and adequate living conditions. | وتوفير إمكانية حصولها على الائتمانات الزراعية وغيرها من التسهيلات وتمتعها بأوضاع معيشية ملائمة. |
The European Conference of Ministers has established a Pan European network of projects on independent living and equality with the aim of exchanging information on good practice on independent living across national frontiers. | وأنشأ المؤتمر الوزاري اﻷوروبي شبكة البلدان اﻷوروبية للمشاريع المتعلقة باﻻستقﻻل في المعيشة والمساواة بهدف تبادل المعلومات عن الممارسة الجيدة لﻻستقﻻل في المعيشة عبر الحدود الوطنية. |
It was installed in retirement and assisted living facilities, but could also be accessed on home computers. | تم تثبيته في مرافق التقاعد و مرافق المساعدة على العيش، ولكن يمكن أيضا استخدامه من كمبيوتر المنزل . |
These centres are often crowded with numerous families living in inadequate space without heat, water, toilets or washing facilities. | وهذه المراكز مكتظة غالبا بأسر عديدة تعيش في مساحات غير كافية ودون المرافق كالتدفئة والماء والمراحيض والحمامات. |
Services such as respite care, parent aids, and independent living supports will become available to a wider population. | وستصبح خدمات كالرعاية المؤسسية المؤقتة وأشكال المساعدة المقدمة للوالدين وأنواع الدعم للعيش المستقل متاحة لشريحة أوسع من السكان. |
Consequently, they make independent arrangements for individual living accommodation in the local communities in the area of deployment. | وعليه فإنهم يتخذون ترتيبات مستقلة للحصول على أماكن إقامة فردية في المجتمعات المحلية في منطقة الانتشار. |
The estimates for these 56 independent contractors are reflected for seven months under Facilities and Infrastructure , Ground Transportation , Communications and Information Technology . | وتنعكس التقديرات الخاصة بهؤلاء المتعاقدين الأفراد الستة والخمسين في الميزانية لمدة 7 أشهر تحت بنود المرافق والهياكل الأساسية و النقل البري و الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات . |
The problem is, Intel is still one of the largest funders in the world of independent living technology research. | المشكلة هي أن انتل مازالت أحد أكبر الممولين في العالم لأبحاث تكنولوجيا العيش المستقل. |
A full and independent capability would ultimately require data processing facilities, ground receiving stations and satellites, but the agency could be developed incrementally, beginning with facilities for processing and interpreting data acquired from other sources. | وفي النهاية، سيتطلب وجود قدرة كاملة ومستقلة توافر مرافق لتجهيز البيانات ومحطات أرضية لﻻستقبال وسواتل، ولكن يمكن تطوير الوكالة تدريجيا بحيث تبدأ بمرافق لتجهيز وتفسير البيانات التي يتم الحصول عليها من مصادر أخرى. |
We also support an independent, viable, democratic and territorially contiguous Palestinian State living side by side in peace with its neighbours. | ونؤيد أيضا قيام دولة فلسطينية مستقلة وقابلة للحياة وديمقراطية ومترابطة الأطراف تعيش بسلام جنبا إلى جنب مع جيرانها. |
It is invited to take all necessary measures to allow independent visits to prisons and detention facilities by representatives of both national and international organizations. | وي رجى منها أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للسماح بالزيارات المستقلة التي يقوم بها ممثلو المنظمات الوطنية والدولية للسجون ومرافق الاحتجاز. |
In many of those countries, particularly in the Commonwealth of Independent States, output was rapidly declining and standards of living were deteriorating. | وفي العديد من هذه البلدان، وﻻ سيما في كمنولث الدول المستقلة، أخذ اﻻنتاج ينخفض بسرعة وأخذت مستويات المعيشة في التدهور. |
It was alleged that KWL had denied independent stevedoring companies access to the port facilities, which SSL deemed to be necessary for carrying out its business. | واد عي أن شركة KWL منعت شركات الشحن والتفريغ المستقلة من الوصول إلى منشآت الميناء الذي تعتبره شركة SSL ضروريا لكي تتمكن من القيام بعملها. |
Housing and living conditions will be improved through community work for flood protection, drainage, general infrastructure development and provision of water supply and sanitation facilities | وسيجري تحسين ظروف اﻻسكان والمعيشة من خﻻل العمل المجتمعي من أجل الحماية من الفيضانات، والصرف، وتنمية الهياكل اﻷساسية العامة، وتوفير امدادات المياه والمرافق الصحية |
In the said document, it is also alleged that the Greek Cypriots living in the north are denied access to medical doctors and educational facilities. | كما يدعى، في الوثيقة المذكورة، أن القبارصة اليونانيين الذين يعيشون في الشمال ي منعون من استشارة اﻷطباء ومن اﻻلتحاق بالمؤسسات التعليمية. |
a) public telecommunication facilities, facilities of a postal operator s licence holder or public transport facilities, | (أ) مرافق الاتصالات العامة، أو مرافق متعهدي البريد، أو مرافق النقل العام |
The Committee notes that the prefabricated units will provide living accommodation for 1,200 civilian staff as well as common facilities for both troops and civilian staff. | وتﻻحظ اللجنة أن الوحدات السابقة التجهيز ستوفر اﻹقامة المعيشية ﻟ ٠٠٢ ١ من الموظفين المدنيين فضﻻ عن المرافق المشتركة لكل من القوات والموظفين المدنيين. |
Farm workers continued to rely on the farmers, who were their employers, for provision of living and other facilities, as well as education for their children. | وﻻ يزال العمال الزراعيون يعتمدون على أصحاب المزارع، وهم مخدموهم، للحصول على أسباب العيش والتسهيﻻت اﻷخرى وكذلك على التعليم ﻷبنائهم. |
Library facilities | سادس عشر مرافق المكتبة |
Health facilities | المرافق الأساسية الصحية |
Facilities Camp | (34 وظيفة) 1ف 5، 2 ف 4، 13 ف 3، 1 ف 2، 1 خ ع، 11موظفا وطنيـا، 1م و (خ ع)، 4 متطوعين |
H. Facilities | حاء المرافق |
Strategic facilities | المرافق اﻻستراتيجية |
All major government health facilities have separate facilities for women. | 362 وهناك مرافق منفصلة للنساء في أهم المرافق الصحية الحكومية. |
Expressing appreciation to the Commonwealth of Independent States for acting as co host for this meeting and to the Government of Kazakhstan for the facilities it has provided, | إذ يعربون عن تقديرهم لرابطة الدول المستقلة لمشاركتها في استضافة هذا الاجتماع، ولحكومة كازاخستان لما وف رته من تسهيلات، |
An important development in the past year was the successful negotiation of comprehensive safeguards agreements with newly independent States of the former Soviet Union having significant nuclear facilities. | كان من بين التطـورات الهامة التي حدثت في السنة الماضية المفاوضات الناجمة بشأن اتفاقات الضمانات مع الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد السوفياتي السابق التي استقلــت حديثـا والتي لديهــا مرافق نووية هامة. |
The wall would have severe consequences for about 49,500 Palestinians living in 38 villages and towns of the Seam Zone , and separating more than 500,000 Palestinians living within 1 km of it from their families, farmlands, jobs and other basic facilities. | 38 وسوف تكون للجدار آثار قاسية على نحو 500 49 فلسطيني يعيشون في 38 قرية ومدينة في منطقة سيم ، وسيؤدي إلى فصل ما يزيد عن 500 فلسطيني يعيشون على ب عد كيلومتر واحد منه عن أ سرهم ومزارعهم ووظائفهم ومرافقهم الأساسية الأخرى. |
The number of United Nations personnel in Iraq continues to be constrained by security conditions necessitating extremely well protected living and working facilities within heavily guarded areas. | 63 وما فتئ عدد موظفي الأمم المتحدة في العراق ضئيلا للغاية بسبب الأوضاع الأمنية السائدة التي تستدعي توافر أماكن إقامة وعمل تحظى بشديد الحماية وموجودة داخل مناطق خاضعة لحراسة كثيفة. |
The blockade had resulted in the standstill of many industrial facilities, thus creating unemployment and affecting the economy of Armenia and the living standards of the people. | وقد أسفر الحصار عن ركود في كثير من المرافق الصناعية، ومن ثم نشأت بطالة وأث ر هذا في اقتصاد أرمينيا وفي المستويات المعيشية للشعب. |
Despite the vision of two independent, sovereign States living side by side in peace, security and dignity, the cycle of violence seemed to be spiralling upward. | 13 وعلى الرغم من وجود رؤية متمثلة في وجود دولتين مستقلتين ذات سيادة تعيشان جنبا إلى جنب في حالة سلام وأمن وكرامة، يبدو أن دوامة العنف في تصاعد. |
With financial assistance from the Agency, community rehabilitation committees undertook modifications to the homes of disabled persons to make them more conducive to independent daily living. | وبمساعدة مالية من الوكالة، قامت لجان إعادة التأهيل اﻻجتماعي بإجراء التعديﻻت في بيوت المعاقين، لجعلها أكثر مﻻءمة لحياتهم اليومية المستقلة. |
4. Independent Media Commission and Independent Broadcasting Authority | ٤ اللجنة المستقلة لوسائط اﻹعﻻم وهيئة البث المستقلة |
More expensive residential care homes now exist to offer a family style, high quality, care option to the next class of senior care which is Assisted Living Facilities. | وتوجد اليوم دور رعاية داخلية أكثر تكلفة تقدم النمط الأسري، والجودة العالية، وخيار الرعاية للمستوى التالي من رعاية كبار السن، وهي مرافق الرعاية الدائمة. |
Facilities and Camp | أقسام الشرطة العسكرية |
Child care facilities. | مرافق رعاية الطفل. |
Inviolability of facilities | ح رمة المرافق |
12.4 Sanitation facilities | 12 4 وسائل الصرف الصحي |
Waste reception facilities | مرافق استقبال النفايات |
Facilities and logistics | باء المرافق واللوجيستيات |
Technical support facilities | مرافق الدعم التقني |
Kitchen dining facilities | مرافق الطبخ والطعام |
Other rented facilities | المرافق المؤجرة اﻷخرى |
Border crossing facilities | مرافق عبور الحدود |
Facilities are needed. | وثمة حاجــــة إلـى المرافق. |
Related searches : Independent Living - Living Facilities - Independent Living Skills - Assisted Living Facilities - Independent Guarantee - Independent Expert - Fiercely Independent - Independent Suspension - Independent Consultant - Independent Review - Independent Aftermarket - Independent School