Translation of "incur a cost" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Such problems incur a grave human cost and greatly affect human security. | وتنجم عن مثل هذه المشاكل تكلفة بشرية فادحة، ناهيك عن تأثيرها الكبير في الأمن البشري. |
You are going to incur and incur a lot of disappointment, | سوف تتكبد الكثير من خيبة الأمل |
Keeping those loans on the books would have meant that a bank would have had to incur a large capital adequacy provision and monitor the loans performance, at a cost to itself. | إن حفظ مثل هذه القروض في الدفاتر يعني أن البنك كان قد يضطر إلى تجشم عناء توفير كفاية رؤوس أموال ضخمة فضلا عن مراقبة أداء القروض، بتكاليف لن يتحملها غيره. |
Decision 12 CP.9 states that participants may have one opportunity to retake the examination, provided that the secretariat does not incur any cost. | وينص المقرر 12 م أ 9 على أن المشاركين لهم الحق في فرصة واحدة لإجراء الاختبار مرة أخرى، شريطة ألا تتكبد الأمانة أي تكاليف جراء ذلك. |
These visits incur extra travel and boarding expenses. | وأدت هذه الزيارات الى تكبد نفقات سفر واطعام وايواء اضافية. |
I wouldn't mind a bit. I'd even pay extra to incur to the good work. | ولو كان الأمر مع أحد القضاة الكبار، فإنني مستعد لدفع زيادة لتشجيع العمل الجيد |
(c) The costs UNOPS will incur to transfer to IMIS. | )ج( التكاليف التي سيتكبدها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لﻻنتقال إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
This compels field missions to incur expenditures without proper allotments. | وهذا يجبر البعثات الميدانية على تكبد نفقات دون أن تكون لها مخصصات مناسبة. |
The Fund s shareholders would have to agree to incur those costs. | ولابد وأن يوافق حملة أسهم صندوق النقد الدولي على تحمل هذه التكاليف. |
Insurance cost a Total cost a | مجمـوع التكاليــــف)أ( |
So turn your attention away from them you shall incur no blame . | فتول أعرض عنهم فما أنت بملوم لأنك بلغتهم الرسالة . |
So turn your attention away from them you shall incur no blame . | فأعرض أيها الرسول عن المشركين حتى يأتيك فيهم أمر الله ، فما أنت بملوم من أحد ، فقد بل غت ما أ رسلت به . |
It would not satisfy the broad coverage requirements that Obamacare mandates, forcing individuals to pay the relatively small penalty for being uninsured and to incur the subsequent cost of buying a full policy if one is needed later. | ولن يفي هذا بمتطلبات التغطية الواسعة التي يفرضها قانون أوباما، وهو ما من شأنه أن يضطر الأفراد إلى دفع الغرامة الصغيرة نسبيا لعدم التأمين وتكبد التكاليف المترتبة على شراء وثيقة كاملة إذا نشأت الحاجة إليها في وقت لاحق. |
We continue to incur considerable expenditure for the collection of data as a primary investor and now as a Contractor. | وما زلنا نتحمل نفقات كبيرة لجمع البيانات بصفتنا مستثمرا رئيسيا والآن بصفتنا مقاولا . |
The Committee believes that consolidating the UN Habitat European liaison functions into one location would result in significant cost savings, taking into account any additional travel costs or communication costs, for example videoconferences, that would incur as a result. | وتعتقد اللجنة أن توحيد مكتبي الاتصال التابعين للموئل في أوروبا في موقع واحد سيحقق وفورات كبيرة في التكاليف، أخذا في الحسبان أية تكاليف إضافية قد يتكبدها للسفر أو الاتصالات، من خلال عقد المؤتمرات عن بعد عن طريق الفيديو. |
( Whoever deserts the believers ) will incur the wrath of God and will dwell in hell , a terrible dwelling . | ومن ي و ل هم منكم ظهره وقت الزحف إلا منعطف ا لمكيدة الكفار أو منحاز ا إلى جماعة المسلمين حاضري الحرب حيث كانوا ، فقد استحق الغضب من الله ، ومقامه جهنم ، وبئس المصير والمنقلب . |
They would also incur losses on their claims and investments denominated in euros. | هذا فضلا عن الخسائر التي ستلحق بمطالباتها واستثماراتها المقومة باليورو. |
When these swaps were activated, the banks would incur potentially further crippling losses. | وعندما يتم تفعيل سندات المقايضة هذه، فإن البنوك سوف تتكبد المزيد من الخسائر المحتملة. |
The bonds can be sold to a worldwide market by insurance companies that incur major risks by writing policies. | ويمكن بيع هذه السندات إلى سوق على مستوى العالم من ق ـب ل شركات التأمين التي تتعرض لمجازفة كبرى بإصدار وثائق التأمين. |
So do not call on any deity besides God , lest you incur His punishment . | فلا تدع مع الله إلها آخر فتكون من المعذبين إن فعلت ذلك الذي دعوك إليه . |
So do not call on any deity besides God , lest you incur His punishment . | فلا تعبد مع الله معبود ا غيره ، فينزل بك من العذاب ما نزل بهؤلاء الذين عبدوا مع الله غيره . |
Rather than incur the cost of the premium for an approved policy, a smart employer can pay the fine for not providing insurance and increase employees pay by enough so that they have more spendable cash after purchasing the subsidized insurance policy. | وبدلا من تكبد تكلفة مبلغ التأمين لوثيقة معتمدة، فإن صحاب العمل الذكي يستطيع أن يدفع غرامة لعدم توفير التأمين ويزيد من أجر الموظفين بالقدر الكافي لكي يصبح لديهم المزيد من النقود التي يمكنهم إنفاقها بعد شراء وثيقة التأمين المدعومة. |
To that end the SAEBE provides resources to cover certain basic items of expenditure which a job seeker has to incur. | ولهذا الغرض يوف ر هذا البرنامج موارد تغطي بعض البنود الأساسية من النفقات يتكبدها الباحث عن العمل. |
If Greece were forced to restructure its debt and impose a haircut on holders of its bonds, the ECB would incur a sizeable loss. | وإذا أرغ م ت اليونان على إعادة هيكلة ديونها وفرض خصم على حاملي سنداتها، فإن البنك المركزي الأوروبي سوف يتكبد خسارة كبيرة. |
A. Cost parameters | ألف بارامترات التكاليف |
(cost differentials)a | اعتمادات تتعلق بفترة السنتين )فروق التكلفة()أ( |
Do not set up any other deity beside God , lest you incur disgrace , and be forsaken . | لا تجعل مع الله إلها آخر فتقعد مذموما مخذولا لا ناصر لك . |
Do not set up any other deity beside God , lest you incur disgrace , and be forsaken . | لا تجعل أيها الإنسان مع الله شريك ا له في عبادته ، فتبوء بالمذمة والخ ذ لان . |
They cost a woman's life. They cost you something, too. | لقد كلفت حياة أمرأة وكل فتك انت ايضا شيئا |
Allah hath set a seal on their hearts and on their hearing , and on their eyes is a veil great is the penalty they ( incur ) . | ختم الله على قلوبهم طبع عليها واستوثق فلا يدخلها خير وعلى سمعهم أي مواضعه فلا ينتفعون بما يسمعونه من الحق وعلى أبصارهم غشاوة غطاء فلا يبصرون الحق ولهم عذاب عظيم قوي دائم . |
Allah hath set a seal on their hearts and on their hearing , and on their eyes is a veil great is the penalty they ( incur ) . | طبع الله على قلوب هؤلاء وعلى سمعهم ، وجعل على أبصارهم غطاء بسبب كفرهم وعنادهم م ن بعد ما تبي ن لهم الحق ، فلم يوفقهم للهدى ، ولهم عذاب شديد في نار جهنم . |
Even the principal Kurdish parties are facing a challenge from an independent party, Goran, and are likely to incur some losses to it. | وحتى الأحزاب الكردية الرئيسية تواجه الآن تحديا قويا من جانب حزب غوران المستقل، ومن المرجح أن تتكبد هذه الأحزاب بعض الخسائر لمصلحة الحزب المستقبل. |
As the dose increases, more individuals will incur the observable effect, up to a dose above which the whole group shows the effect. | ومع ازدياد الجرعة، يزداد عدد اﻷفراد الذين سيظهر عليهم اﻷثر الملحوظ، وبعد جرعة معينة يظهر اﻷثر على المجموعة بكاملها. |
Estimated fuel cost a | التأميــن)أ( |
Must cost a lot. | يبدو غالي الثمن |
In other Caribbean countries, insufficient official development assistance and insufficient private investment flows forced Governments to incur debt as a catalyst for economic development. | وقد أدت عدم كفاية المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتدفقات اﻻستثمار الخاص الى اضطرار حكومات بلدان أخرى في منطقة الكاريبي الى اﻻستدانة كحافز للتنمية اﻻقتصادية. |
let a the cost cost of apples, apple per pound. Per pound | a تكلفة الباوند الواحد من التفاح |
But those who disbelieve , and die disbelieving shall incur the curse of Allah , the angels , and all people . | إن الذين كفروا وماتوا وهم كفار حال أولئك عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين أي هم مستحقون ذلك في الدنيا والآخرة . والناس قيل عام . وقيل المؤمنون . |
except from their spouses and those whom they rightfully possess through wedlock , for which they incur no blame | إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم من الإماء فإنهم غير ملومين . |
But those who disbelieve , and die disbelieving shall incur the curse of Allah , the angels , and all people . | إن الذين جحدوا الإيمان وكتموا الحق ، واستمروا على ذلك حتى ماتوا ، أولئك عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين بالطرد من رحمته . |
Description Number cost Number cost Number cost | الفـرق الوصف العدد التكلفة الكلية |
A coffin will cost a bundle. | النعش سيكلف مبلغا كبيرا |
Projected Cost Cost | النفقات المسقطة |
TOTAL JET A 1 COST | مجموع نفقات وقود الطائرات النفاثة من مرتبة A 1 |
Estimated basic rental cost a | اﻷساسيــــة التقديريــة)أ( |
Related searches : Incur A Commitment - Incur A Delay - Incur A Surcharge - Incur A Damage - Incur A Loss - Incur A Charge - Incur A Penalty - Incur A Liability - Incur A Fee - Incur A Risk - Incur A Debt - Incur A Fine - A Cost