Translation of "increased willingness" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Increased - translation : Increased willingness - translation : Willingness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Willingness. | الإرادة. |
At this meeting the international donor community showed an increased interest and a willingness to support the reconstruction of the Lebanese economy. | وقد أبدى مجتمع المانحين الدوليين في هذا اﻻجتماع اهتماما كبيرا بدعم إعادة بناء اﻻقتصاد اللبناني واستعدادا لهذا الدعم. |
However, the trend towards increased international population mobility has not generally been matched by the willingness of countries of destination to admit more documented migrants. | غير أن نزعة تزايد التنقل الدولي للسكان لم يقابلها عموما استعداد بلدان المقصد ﻻدخال مزيد من المهاجرين الحاملين للوثائق الﻻزمة. |
Money, willingness and a job... | المال، الإرادة، الوظيفة... |
According to the United States Security Coordinator, Lieutenant General Ward, an improved atmosphere and increased willingness to engage in coordination have characterized the cooperative efforts in recent weeks. | ووفقا للمنسق الأمني من الولايات المتحدة، الفريق وارد، اتسمت جهود التعاون هذه في الأسابيع الأخيرة بتحسن في المناخ وزيادة في الاستعداد للانخراط في التنسيق. |
2. Increased willingness of States to cooperate in security related matters, including reduction and control of armaments, should contribute to establishing an international climate of trust and understanding. | ٢ وزيادة استعداد الدول للتعاون في المسائل المتصلة باﻷمن، بما في ذلك تخفيض اﻷسلحة والحد منها، ينبغي أن تسهم في تهيئة مناخ دولي يتسم بالثقة والتفاهم. |
Indeed, there were interesting and previously unheard of statements and signals from Teheran that suggested an increased willingness to start negotiating about Iran s nuclear program and regional security issues. | والحقيقة أننا سمعنا تصريحات مشوقة ـ لم نسمع لها مثيلا من قبل ـ وإشارات من طهران أوحت برغبة متزايدة في البدء في المفاوضات بشأن برنامج إيران النووي والقضايا الأمنية الإقليمية. |
And express your willingness to continue on. | وأعب ر عن رغبتي في المواصلة. |
They talked about the willingness to say, I love you first, the willingness to do something where there are no guarantees, the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram. | تحدثوا عن الرغبة فى قول أنا أحبك أولا ، الإستعداد لعمل شيئ حيث لا يكون أى ضمانات ، الرغبة فى التنفس خلال إنتظار الطبيب للإتصال بعد عمل أشعة . |
They talked about the willingness to say, I love you first ... the willingness to do something where there are no guarantees ... the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram. | تحدثوا عن الرغبة فى قول أنا أحبك أولا ، الإستعداد |
In short, we admire their willingness to play. | بإختصار، نحن معجبون بإستعدادهم لل عب. |
Income taxes certainly must affect willingness to work. | ومما لا شكل فيه أن الضرائب على الدخل لابد وأن تؤثر على مدى الاستعداد للعمل أو الرغبة فيه. |
What is missing is the willingness to act. | إن ما ينقصنا في الواقع هو الرغبة في التحرك. |
Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations. | وتكرر الأرجنتين رغبتها في الدخول في تلك المفاوضات. |
That willingness does exist, despite the recent painful conflict, and we must and will continue to support those who display that willingness. | وذلك الاستعداد موجود بالفعل على الرغم من الصراع المؤلم الأخير، ويجب علينا أن نواصل دعم أولئك الذين يبدون ذلك الاستعداد، وسنفعل ذلك. |
They have constrained Obama s willingness to embrace trade deals. | ولقد نجحت النقابات العمالية في تقييد رغبة أوباما في تبني الاتفاقيات التجارية. |
Persistence, pragmatism, and some willingness to experiment will help. | ولا شك أن بعض الثبات والحس العملي والاستعداد للتجربة سوف يكون مفيدا. |
Your willingness to undergo punishment merely expedites their victory. | وهنا يصبح استعدادك للخضوع للعقاب مجرد وسيلة للتعجيل بانتصارهم. |
German competitiveness did not just happen. It is the result of enormous corporate re structuring over the past several years, which increased labor productivity, and of German trade unions willingness to accept modest wage increases. | وبطبيعة الحال، لم تكتسب ألمانيا هذه القدرة عن طريق الصدفة، بل لقد كان ذلك نتيجة لإعادة هيكلة نظام الشركات على نطاق واسع طيلة السنوات العديدة الماضية، الأمر الذي أدى إلى زيادة إنتاجية العمالة، ورفع استعداد النقابات العمالية لتقبل زيادات متواضعة في الأجور. |
They will also signal willingness to help the West financially. | وسوف تبدي أيضا استعدادها لمساعدة الغرب ماليا. |
lack of a partner, or lack of willingness from partner. | عدم وجود شريك، أو عدم توفر الرغبة من الشريك. |
He reiterated his willingness to assist Governments in that respect. | وأكد من جديد استعداده لمساعدة الحكومات في هذا الصدد. |
But with increased power comes increased responsibility. | ولكن مع تزايد السلطة تتعاظم المسؤوليات. |
So as we increased x, the slope increased. | وهكذا كما زدنا x، المنحدر زادت. |
And, more and more, technological progress depends on this social willingness. | وعلى نحو متزايد، أصبح التقدم التكنولوجي يعتمد على هذا الاستعداد الاجتماعي |
Several factors have diminished investors willingness to extend long term credit. | وقد أسهمت ع دة عوامل في تضاؤل رغبة المستثمرين في توسيع الائتمان الطويل الأجل. |
The ministries have expressed their willingness to assist in the project. | عبرت الوزارات عن استعدادها للمساعدة في المشروع. |
Yes, but very few girls have your wonderful willingness to learn. | نعم، لكن القليل من الفتيات لديهن الرغبة الشديدة في التعلم |
The United Nations and the Bretton Woods institutions no longer reflect the world s power balance, and, even as the scale of problems common to all countries has increased, their willingness to share sovereignty to tackle them has diminished. | فلم تعد الأمم المتحدة ولا مؤسسات بريتن وودز تعكس توازن القوى العالمي، وحتى مع زيادة حجم المشاكل المشتركة بين كافة بلدان العالم فإن استعدادها لتقاسم السيادة في التعامل مع هذه المشاكل تضاءل إلى حد كبير. |
It welcomed the positive changes in that area, in particular the increased willingness of States to take advantage of third party dispute settlement mechanisms, and supported all efforts to enhance the effectiveness of the International Court of Justice. | وأعرب عن ترحيب بلده بالتغيرات اﻻيجابية التي حدثت في هذا المجال وﻻ سيما ازدياد استعداد الدول لﻻستفادة من آليات تسوية المنازعات عن طريق اشتراك طرف ثالث، وأعرب عن تأييد هنغاريا لجميع الجهود الرامية الى تعزيز فعالية محكمة العدل الدولية. |
However, while food production increased mathematically, population increased geometrically. | وعلى الرغم من أن انتاج اﻷغذية قد ازداد زيادة حسابية، فإن الزيادة في السكان قد تضاعفت هندسيا. |
I have little doubt about his willingness and ability to do so. | ولا يداخلني أدنى شك في استعداده وقدرته على تحقيق هذه الغاية. |
Countries like Latvia and Hungary have shown a willingness to do so. | ولقد أظهرت بلدان مثل لاتفيا والمجر الاستعداد للقيام بهذا. |
Africa has demonstrated its willingness to deal with conflicts in the region. | لقد برهنت أفريقيا على استعدادها للتصدي للصراعات في المنطقة. |
We express our willingness to incorporate these issues into regional development policies. | ونعرب عن رغبتنا في إدراج هذه المسائل في السياسات الإنمائية الإقليمية. |
Developing countries have also shown an increasing willingness to make contributions bilaterally. | كما أظهرت البلدان النامية استعدادا متزايدا للتقدم بمساهمات ثنائية. |
The Eritrean letter indicates no willingness on Eritrea's part in this regard. | ولا تنم الرسالة الإيرترية عن أي رغبة من جانب إريتريا في هذا الصدد . |
The consultations revealed a willingness to work around certain approaches and proposals. | وكشفت المشاورات عن استعداد للعمل حول بعض النهوج والمقترحات. |
We should demonstrate our willingness to implement what we have agreed upon. | وينبغي لنا أن نثبت استعدادنا لتنفيذ ما اتفقنا عليه. |
It is flexible and has a willingness to respond rapidly to change. | ومثل هذه المنظمة تكون مرنة ولديها اﻻستعداد لﻻستجابة على وجه السرعة للتغيير. |
We express our willingness to assist the new Government in its task. | وإننا نعرب عن رغبتنا في مساعــدة الحكومــة الجديــدة في مهمتها. |
And your willingness to click on links that promise something you want. | وقابليتك للضغط على الروابط التي تعد بتوفير أشياء تريدها. |
The increased willingness of States to turn to judicial settlement of their disputes must be welcomed and is testimony of the ever growing faith in the decisions of the Court and in the rule of law by the international community. | وينبغي الترحيب بزيادة استعداد الدول للجوء إلى تسوية منازعاتها قضائيا، وهو دليل على الثقة المتزايدة دوما بقرارات المحكمة وبحكم القانون من جانب المجتمع الدولي. |
The first concerned the evolution of the international climate and the increased willingness of States to accept not only compulsory procedures but also judicial procedures, as was shown by the increasingly heavier case load of the International Court of Justice. | تتعلق اﻷولى بتطور المناخ الدولي وزيادة استعداد الدول لقبول ليس فقط اﻻجراءات اﻻلزامية وانما أيضا اﻻجراءات القضائية مما يتضح من تزايد القضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية. |
These asset bubbles were inflated by lax lending standards and an excessive willingness to borrow, which seemed similar to the Greek government s willingness to take on debt to pay lavish pensions. | فقد تضخمت فقاعات الأصول هذه بسبب معايير الإقراض المتساهلة وميل البنوك إلى الإفراط في الاقتراض، وهو ما بدا أشبه باستعداد الحكومة اليونانية للاستدانة من أجل تغطية تكاليف معاشات التقاعد السخية. |
Related searches : Willingness For - Strong Willingness - My Willingness - Principle Willingness - Demonstrate Willingness - Risk Willingness - Personal Willingness - High Willingness - Missing Willingness - Higher Willingness - Great Willingness - General Willingness