Translation of "increased demand for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Demand - translation : Increased - translation : Increased demand for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The situation is one of constrained supply and increased demand for funds.
إذ تتسم الحالة بنقص في اﻹمدادات وطلب متزايد على اﻷموال.
For the total pool of money is being increased irrespective to demand for goods and services.
لتجمع مجموعه من المال يتم بغض النظر عن زيادة الطلب على السلع والخدمات.
Where as price increased the demand went down. Here as population is increasing demand went up.
سيرتفع. نحن الآن في حالة كلما ارتفع السعر قل الطلب. اما هنا كلما ارتفع سعر السكان
Proposals for 2006 2007 would ensure the capacity to handle the significantly increased demand for such services.
وتكفل المقترحات المتعلقة بالفترة 2006 2007 توفير القدرة على معالجة الزيادة الكبيرة في الطلب على هذه الخدمات.
This increased demand for trained personnel is added to the requirement for continued strengthening of national institutions.
ويضاف إلى هذا الطلب المتزايد على الموظفين المدربين، اﻻحتياج إلى التدعيم المتواصل للمؤسسات الوطنية.
The demand by women's social movements for title deeds demonstrating joint ownership in land increased.
وزادت مطالبات الحركات الاجتماعية النسائية بشهادات الملكية التي تثبت الملكية المشتركة.
That means that oil prices have increased in other countries, which should have reduced, not increased, demand.
وهذا يعني أن أسعار النفط قد ارتفعت في بلدان أخرى، الأمر الذي كان لابد وأن يؤدي إلى انخفاض وليس ارتفاع الطلب.
Owing to the increased demand, several Fact Sheets have been reprinted.
ونظرا ﻻزدياد الطلب عليها، أعيد طبع عدة أعداد من صحيفة الوقائع.
They reflect emergency needs for recurrent expenditure in the expanded health network, as well as increased demand for services.
وهي تعكس اﻻحتياجات الطارئة للنفقات الجارية في الشبكة الصحية الموسعة، كما تعكس زيادة الطلب على الخدمات.
This way the increased demand for its industrial output would come from domestic rather than foreign consumers.
وبهذه الطريقة فإن ناتجها الصناعي سوف يستند إلى المستهلك المحلي بدلا من الخارجي.
Exports to foreign markets had increased and, combined with increased domestic demand, had led to significant economic growth.
وسجلت الصادرات إلى اﻷسواق اﻷجنبية زيادة أدق، مقترنة بازدياد الطلب المحلي، إلى نمو اقتصادي ﻻ يستهان به.
Cotton growing became so profitable for the planters that it greatly increased their demand for both land and slave labor.
أصبحت زراعة القطن مربحة جد ا للمزارعين مما تطلب زيادة كبيرة على كل من الأرض والعمالة من الرق.
(h) Increased cooperation with non governmental organizations in demand reduction (para. 57)
)ح( زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية في مجال خفض الطلب )الفقرة ٥٧(
The increased profits are not a result of their mining prowess, but of China s huge demand for steel.
ولم تكن الأرباح المتزايدة راجعة لبراعة هذه الشركات في التعدين، بل كانت ناجمة عن الطلب الهائل على الصلب من جانب الصين.
The cost of complexity and targeting has dropped, even as the demand for return on assets has increased.
ولقد هبطت تكاليف هذا النوع من التعقيد والاستهداف، حتى مع ازدياد الطلب على العائد على الأصول.
Technical assistance programmes for landlocked developing countries should be substantially increased, be demand driven, and be country specific.
22 وينبغي زيادة عدد برامج المساعدة التقنية الموجهة إلى البلدان النامية غير الساحلية زيادة كبيرة، وأن تقوم على أساس الطلب، وأن تحدد حسب كل بلد على حدة.
Bernanke s original speech emphasized several factors some that decreased the demand for global savings, and some that increased supply.
أك د برنانكي في خطابه الأصلي على عدة عوامل ــ بعضها تسبب في تقليص الطلب على المدخرات العالمية، وبعضها كانت سببا في زيادة المعروض.
The increased demand for Greek goods and services would raise Greece s GDP, increasing tax revenue and reducing transfer payments.
وما يترتب على ذلك من الزيادة في الطلب على السلع والخدمات اليونانية من شأنه أن يضيف إلى الناتج المحلي الإجمالي اليوناني، وأن يزيد من العائدات الضريبية ويخفض من تكاليف الإعانات.
Despite the increased demand for commodities and the resultant high prices, gains were accruing to only a few countries.
وعلى الرغم من زيادة الطلب على السلع الأساسية وما يترتب على ذلك من ارتفاع في أسعارها، فلم تزد الأرباح إلا في عدد قليل من البلدان.
It is also concerned that recovery and counselling services are insufficient to meet the increased demand for such services.
كما يساورها القلق لأن خدمات العلاج والتشاور غير كافية للتصدي للطلب المتزايد على مثل هذه الخدمات.
The increased focus on improving corporate governance has produced a demand for reliable standards for evaluating governance in publicly traded companies worldwide.
إن التركيز المتزايد على تحسين حوكمة الشركات كان سببا في نشوء الطلب على المعايير الجديرة بالثقة في تقييم حوكمة الشركات المتداولة علنا في مختلف أنحاء العالم.
One downside to China s rapid growth is its rising demand for energy and the increased CO2 emissions that accompany it.
من بين الجوانب السلبية المترتبة على النمو السريع للصين ذلك الطلب المتصاعد على الطاقة وارتفاع معدلات انبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون المصاحب لزيادة الطلب.
To meet the increased demand for legal services in support of peace keeping operations, one additional P 4 post is proposed.
ويقترح إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف ٤ لمجابهة الطلب المتزايد على الخدمات القانونية دعما لعمليات حفظ السلم.
Economic growth increases the demand for energy, and increased burning of fossil fuels generally has an adverse impact on the environment.
٣٠١ والنمو اﻻقتصادي يزيد من الطلب على الطاقة، وتزايد إحراق الوقود اﻷحفوري يؤثر عموما بشكل معاكس على البيئة.
There is also an increased demand on the part of Member States for information and assistance in approaching non governmental organizations.
كما زاد طلب الدول اﻷعضاء على المعلومات والمساعدة في اﻻتصال بالمنظمات غير الحكومية.
In addition, import demand remained low in the countries of Central and Eastern Europe and exportable surpluses increased for some commodities.
وباﻻضافة إلى ذلك، بقي الطلب على المستوردات منخفضا في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وازدادت الفوائض الصالحة للتصدير بالنسبة لبعض السلع.
An orchestrated international approach was needed to ensure that increased productivity was accompanied by increased demand without leading to gross imbalances between countries.
١٣ وهناك حاجة إلى نهج دولي منسق يكفل زيادة في الطلب تصاحب زيادة اﻹنتاجية دون التسبب في اختﻻل كبير في التوازن بين البلدان.
In fact, increased spending, which the Keynesians saw simply as boosting aggregate demand, produced distortions.
الواقع أن زيادة الإنفاق، التي اعتبرها أتباع كينز ببساطة سببا لتعزيز الطلب الكلي، أسفرت عن تشوهات.
Also as a result of high demand and decreased availability, prices for specific weapons increased by as much as 85 per cent.
كما أن أسعار بعض الأسلحة المعينة قد ارتفعت بنسبة تصل إلى 85 في المائة بسبب هذا الارتفاع في الطلب والانخفاض في توافر الأصناف المطلوبة.
During the past decade, multilateral and bilateral development funds had declined noticeably, while the demand for cooperation resources in Africa had increased.
وخﻻل العقد الماضي، تدهورت بشكل ملحوظ الصناديق اﻻنمائية المتعددة اﻷطراف والثنائية اﻷطراف بينما زاد الطلب على موارد التعاون في إفريقيا.
44. Despite this increased demand for ODA, many bilateral donors have cut back on their aid programmes in response to budgetary pressures.
٤٤ وبالرغم من هذا الطلب المتزايد على المساعدة اﻻنمائية الرسمية، فإن كثيرا من الجهات المانحة الثنائية قد قلصت من برامجها للمعونة استجابة لضغوط الميزانية.
10. Over the last five years, increased demand for documentation has been attributed largely to the expanding activity of the Security Council.
٠١ وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، كانت زيادة الطلب على الوثائق تعزى، إلى حد كبير، لزيادة نشاط مجلس اﻷمن.
Chinese demand increased 36 per cent in the fourth quarter of 2004, year on year.28
فقد زاد الطلب الصيني، الذي سجل نموا عاما بعد عام، في الربع الأخير من عام 2004 بنسبة 36 في المائة(28).
Public services there are no longer adequate given the increased demand of a constantly growing population.
كما أن الخدمات العامة هناك لم تعد تفي بالطلب المتزايد للسكان الذين يتزايد عددهم باستمرار.
The right reason for rice import until 1975 was that the rice demand in VC controlled zones increased, a demand accompanied by more and more intrusion of North Vietnamese troops to the South Vietnam.
كان السبب الرئيسي لاستيراد الأرز حتى عام 1975 هو الطلب المتزايد على الأرز في المناطق التي تقع تحت سيطرة فيت كونغ والذي كان مصحوبا بتسلل المزيد والمزيد من القوات الفيتنامية الشمالية إلى جنوب فيتنام.
Demand for departure
دعوات للتنحي
Demand for treatment
ألف الطلب على العلاج
Increased demand for international financing in the Commonwealth of Independent States, for emergency assistance and for peace keeping is reducing the financing available for Africa, Asia and Latin America.
ويؤدي الطلب المتزايد على التمويل الدولي في رابطة الدول المستقلة، فيما يتعلق بالمساعدة في حاﻻت الطوارئ وبحفظ السلم، الى تقليل التمويل المتاح ﻵسيا وافريقيا وأمريكا الﻻتينية.
299. To deal with the increased demand for peace keeping operations and the consequent shortage of peace keepers, several steps have been taken
٢٩٩ ولمعالجة مشكلة تزايد الطلب على عمليات حفظ السلم وما يستتبعه ذلك من نقص في عدد أفراد حفظ السلم، ات خذت عدة خطوات هي
19. The rise in demand for treatment services has led to the increased involvement of non professional self help and mutual help groups.
٩١ ـ وقد أدى ازدياد الطلب على خدمات العﻻج الى تزايد دور جماعات العون الذاتي والعون المتبادل غير المتخصصة.
Thousands of people have taken to the streets to demand justice for the dead as well as an increased role for society in politics and education.
خرج الآلاف من الأشخاص الى الشوارع للمطالبة بالعدالة، بالإضافة لمشاركة كبيرة من المجتمع والشرطة ووزارة التربية والتعليم.
The demand for technical assistance projects for the reconstruction of criminal justice systems, criminal justice reform and crime prevention has increased steadily over the past years.
16 تزايد الطلب على مشاريع المساعدة التقنية لاعادة بناء نظم العدالة الجنائية وإصلاحها ومنع الجريمة تزايدا مط ردا في غضون السنوات الماضية.
Third claim unit Agricultural resources Jordan seeks compensation in the amount of USD 21,962,869 for losses due to the reduction in crop yields because of increased demand for freshwater and increased pressure on the wastewater treatment plants.
3 الوحدة الثالثة من المطالبة الموارد الزراعية
Meanwhile, world oil demand increased by 1.2 mb d in 2006 and 937,000 b d in 2007.
وفي الوقت نفسه ارتفع الطلب العالمي على النفط بمقدار 1,2 مليون برميل يوميا في عام 2006، وبمقدار 937 ألف برميل في عام 2007.
Thus, for example, in response to increased demand for environment related services, in 1994 UNIDO established the Environment and Energy Branch, which replaced the earlier coordination unit.
وعليه، فإنه في عام ١٩٩٤، قامت اليونيدو، على سبيل المثال، واستجابة للطلب المتزايد على الخدمات المتصلة بالبيئة، بإنشاء فرع البيئة والطاقة الذي حل مكان ما مكان يعرف سابقا باسم وحدة التنسيق.

 

Related searches : Increased Demand - Demand Has Increased - Increased Demand From - Increased Market Demand - Demand For - Increased Requirements For - Increased Risk For - Increased Need For - For Increased Safety - Demand For Explanation - Demand For Identification - For Every Demand - Demand For Income