Translation of "incorporating with" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
transferring such technologies and incorporating them | والناشئـة، في تصنيــع البلــدان النامية وفي تعزيز عملية التكامل |
4. Update the existing NSS by incorporating into it | ٤ استكمال وتحديث اﻻستراتيجية الوطنية للمأوى بإدراج ما يلي فيها |
Distribution incorporating results of Governing Council decisions cited a | لمقـررات مجلـس اﻹدارة)أ( التوزيع بمــا يشمل |
Egyptian blogger Zenobia writes a post with the title incorporating a cynical Why are you so shocked!!?? , and wonders | المدون المصري زنوبيا يكتب وظيفة مع عنوان دمج الساخر لماذا أنت حتى صدم! |
The United States supported incorporating environmental concerns into development work. | 12 وتؤيد الولايات المتحدة إدراج الشواغل البيئية في أعمال التنمية. |
52. A small private company, incorporating the artisanal gold miners at Essakane, was established with both local and overseas investors. | ٥٢ وانشئت شركة خاصة صغيرة تضم معدني الذهب الحرفيين في أساكان ومستثمرين محليين وفي وراء البحار على حد سواء. |
A comprehensive framework incorporating Atlas related controls has not been developed. | ولم يتم وضع إطار شامل يتضمن الضوابط المتصلة بنظام أطلس. |
Distribution incorporating revisions specified in paragraphs 17, 18, and 21 b | التنقيحات المحددة فـي الفقـرات ١٧، ١٨ و ٢١)ب( |
On our part, we have no problem with incorporating representatives of Gibraltar in the British delegation in fact, we desire it. | ومن ناحيتنا نحن ليس لدينا مشكلة في اشتمال الوفد البريطاني على ممثلين لجبل طارق والواقع إننا نرغب في ذلك. |
Work will continue with a view to incorporating all the views and issues that should be contained in such a code. | وسيستمر العمل في صياغة المشروع بغية تضمينه جميع اﻵراء والقضايا التي ينبغي أن يتضمنها القانون. |
National statistical offices are confronted with challenges in incorporating changes in the quality of products when compiling their indexes of industrial production. | 32 وتواجه المكاتب الإحصائية الوطنية بعض التحديات في إدماج التغيرات في جودة المنتجات عند تجميع مؤشراتها للإنتاج الصناعي. |
A DMS can also offer unique tourism experiences, such as a stay with a nomad tribe in Kenya, by incorporating local SMEs. | كما يمكن لنظام إدارة الوجهات السياحية أن يقد م تجارب سياحية فريدة من نوعها، مثل الإقامة مع قبيلة بدوية في كينيا، عن طريق دمج المشاريع الصغيرة والمتوسط المحلية. |
The investor community is increasingly incorporating environmental guidelines in project evaluation compliance with existing regulations in the country is a basic requirement. | ١٧ يقوم المستثمرون، بصورة متزايدة حاليا، بادراج مبادئ توجيهية بيئية في تقييم المشاريع ويشكل اﻻمتثال للقواعد التنظيمية القائمة في البلد متطلبا أساسيا. |
Incorporating with greater clarity particular issues of concern and possible actions to be taken in a resolution would further strengthen the protection framework. | ومن شأن إدراج المسائل التي هي محط اهتمام خاص والإجراءات التي يمكن اتخاذها بشكل أكثر وضوحا في إطار قرار أن يزيد من تعزيز إطار العمل الخاص بالحماية. |
Women are incorporating ancient teachings of self care into their modern day lives. | بحيث يدمجن الأساليب القديمة للعناية بأنفسهن مع حياتهن في العصر الحديث. |
Accordingly, FAO is in the process of incorporating these recommendations into its programmes. | وبالتالي، تقوم الفاو حاليا بإدراج هذه التوصيات في برامجها. |
It was stressed by many participants that States should cooperate fully with special procedures and that this encompassed incorporating their findings into national policies. | وشدد العديد من المشاركين على وجوب تعاون الدول تعاونا وافيا مع الإجراءات الخاصة وعلى أن يشمل ذلك إدراج استنتاجاتها في السياسات الوطنية. |
35. UNHCR has elaborated a reintegration strategy and is now discussing it with the appropriate Mozambican authorities, with the aim of incorporating the strategy into the national planning process. | ٣٥ وقد وضع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين استراتيجية ﻹعادة اﻹدماج وهو حاليا بصدد مناقشتها مع السلطات الموزامبيقية المﻻئمة، بهدف إدراج هذه اﻻستراتيجية ضمن عملية التخطيط الوطنية. |
Multifaceted action incorporating arms control, crime reduction and peacebuilding components will advance human security. | ومن شأن العمل المتعدد الجوانب الذي يشمل عناصر تتصل بتحديد الأسلحة والحد من الجريمة وبناء السلام أن يعزز أمن البشرية. |
Some 60,000 Palestinians with Jerusalem identity documents would be on the east side of the wall, while incorporating some 30,000 Ma'ale Adumim settlers into Jerusalem. | وسيجد نحو 000 60 فلسطيني يحملون هويات للإقامة في القدس أنفسهم على الجانب الشرقي من الجدار في الوقت الذي سينضم فيه إلى القدس نحو 000 30 من مستوطني معالي أدوميم. |
This has been found to be especially useful in incorporating gender into sectors not normally associated with women, such as forestry and natural resource management. | وقد اتضح أن ذلك مفيد بالخصوص لإدماج المنظور الجنساني في قطاعات لم تكن مرتبطة في العادة بالنساء مثل الغابات وإدارة الموارد الطبيعية. |
For example, a K sensor wasproduced by incorporating valinomycin into a thin membrane (Schultz, 1996). | تم تصنيع مستشعر H من خلال دمج الفالينوميسين داخل غشاء رقيق (Schultz, 1996). |
Incorporating the concept of minority influence can encourage diversity and change in a corporate organization. | وتضمين مفهوم تأثير الأقلية يمكن أن يشجع على التنوع والتغير في المنظمات المؤسسية. |
In individual countries the Group has been incorporating the Three Ones into its work plan. | وما برح الفريق يعمل في فرادى البلدان على دمج العناصر الثلاثة ضمن خطة عمله. |
UNEP is working on post disaster assessments of environmental impacts, with a view to incorporating environmental concerns into the design of processes of recovery and restoration. | ويعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة حاليا في إجراء تقديرات للآثار البيئية فيما بعد الكوارث بهدف إدخال الشواغل البيئية في تصميم عمليات العودة إلى الوضع السوي والإصلاح. |
Recognizing also the challenge of better incorporating the disability perspective in development and technical cooperation activities, | وإذ تدرك أيضا التحدي المتمثل في إدماج منظور الإعاقة بشكل أفضل في أنشطة التنمية والتعاون التقني، |
The Committee invites the State party to envisage incorporating the Convention into its domestic legal order. | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إمكانية إدراج الاتفاقية في نظامها القانوني. |
Each also offers different possibilities for incorporating citizen participation into the process and for enhancing transparency. | كما أن كل منها يتيح إمكانيات مختلفة لإدماج مشاركة المواطنين في العملية وتعزيز الشفافية. |
(i) Incorporating employment and enterprise development policies into national planning and slum prevention and upgrading programmes | '1 دمج سياسات توفير الوظائف وإنشاء المؤسسات في صلب المخططات الوطنية وبرامج الحيلولة دون بروز أحياء فقيرة جديدة وتحسين أوضاع الموجود منها |
26. Many representatives described their experience in incorporating women apos s concerns into national development planning. | ٢٦ وقام ممثلون عديدون بوصف تجاربهم فيما يتعلق بادماج اهتمامات المرأة في مخططات التنمية الوطنية. |
That will come up a lot and you'll be incorporating design patterns when you're writing code. | هذا سوف نتحدث عنه كثيرا وستتعلمون كيف تدمجون تصميم الأنماط في كتابة البرنامج. |
Indeed, incorporating this principle into both fields could result in new diagnostic capabilities and new forms of individualized treatment, with a different therapy designed for each person. | الواقع أن دمج هذا المبدأ في كل من الحقلين قد يسفر عن نشوء قدرات تشخيصية جديدة وأشكال جديدة من العلاجات الفردية، حيث يتم تصميم علاج مختلف لكل شخص على ح دة. |
UNDP has strengthened accountability with its Practice Note on Gender Equality, which holds staff and managers accountable for incorporating gender concerns into every aspect of its work. | 37 وعز ز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساءلة بإصداره مذكرة الممارسات بشأن المساواة بين الجنسين التي ت خضع الموظفين والمديرين للمساءلة فيما يتعلق بإدراج الشواغل الجنسانية في كل جانب من جوانب عمله. |
146. The Committee encourages Nepal to enact legislation incorporating the definition of torture as contained in the Convention as soon as possible, together with ancillary compensation legislation. | ١٤٦ وتشجع اللجنة نيبال على سن تشريع يتضمن تعريف التعذيب على النحو المبين في اﻻتفاقية بأسرع ما يمكن، باﻻضافة الى تشريع ملحق يتعلق بالتعويض. |
These projects have actually shown that work on programs should be started with pre school children, and that a procedure for incorporating gender into school curricula is necessary. | وقد أظهرت هذه المشاريع بالفعل أن الأعمال المتعلقة بالبرامج ينبغي أن تبدأ بأطفال ما قبل المدرسة، وأنه من الضروري أن يكون هناك إجراء لإدراج نوع الجنس في المناهج الدراسية. |
It should cooperate with the treaty bodies and special procedures in incorporating into their evaluations specific reference to goal 8 and the principles of the right to development. | كما ينبغي لها أن تتعاون مع هيئات المعاهدات ومع الإجراءات الخاصة لكي تدرج في تقييمها إشارة محددة إلى الهدف 8 وإلى مبادئ الحق في التنمية. |
Inviting the relevant agencies of the United Nations system to make greater progress in incorporating within their programmes and activities action aimed at dealing with drug related problems, | وإذ تدعو وكاﻻت منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة الى احراز مزيد من التقدم في ادراج اجراءات تستهدف معالجة المشاكل المتصلة بالمخدرات في برامجها وأنشطتها، |
The actions to be taken by the General Assembly at its forty ninth session in connection with the financing of UNAMIR, incorporating the above revisions, are as follows | ١٥ اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين فيما يتعلق بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، بما يتضمن التنقيحات المذكورة أعﻻه، هي كما يلي |
14.2. Expand and improve the training of the region apos s human resources with a view to incorporating large segments of the population into competitive production processes. 14.3. | ١٤ ٢ توسيع وتعميق تدريب الموارد البشرية في المنطقة بغية إشراك قطاعات كبيرة من السكان في العمليات اﻹنتاجية التنافسية. |
The revisions improved and updated the INSARAG coordination methodology by incorporating the lessons learned from recent earthquakes. | وأدت التنقيحات إلى تحسين واستيفاء منهجية الفريق في مجال التنسيق بتضمينها توصيات الاجتماعات التي تناولت الدروس المستفادة من الزلازل التي وقعت في الآونة الأخيرة. |
The Committee strongly recommends that the State party envisage incorporating the Convention into its domestic legal order. | توصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بالنظر في إدراج الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي. |
In addition, the Ministry of Education, Culture and Sport is incorporating relevant programs into the school curriculum. | وبالإضافة إلى ذلك، فإن وزارة التعليم والثقافة والرياضة تقوم بإدماج البرامج ذات الصلة في المناهج المدرسية. |
Give its views on incorporating sensitive subjects such as reproductive and sexual rights in legally binding instruments. | تقديم آرائه بشأن دمج المواضيع الحساسة، من قبيل الحقوق الإنجابية والجنسية في صكوك قانونية ملزمة. |
Since then, both software packages have been updated incorporating new evidence from research and adding new features. | ومنذ ذلك الحين تم استكمال جميع حزم البرامجيات لكي تضم قرائن جديدة مستقاة من البحوث مع إضافة ملامح جديدة إليها. |
The Committee encourages the State party to consider incorporating the substantive provisions of the Convention into its domestic law, with a view to ensuring comprehensive protection against racial discrimination. | تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إدماج الأحكام الموضوعية من الاتفاقية في القانون المحلي، بغية ضمان الحماية الشاملة من التمييز العنصري. |
Related searches : Incorporating Company - While Incorporating - Incorporating Information - Incorporating Technology - Incorporating Sustainability - For Incorporating - By Incorporating - Incorporating Amendment - Whilst Incorporating - Incorporating Factors - Incorporating Feedback - Incorporating Best Practices - Incorporating The Terms - Incorporating These Conditions