Translation of "in this guise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In this guise of living object approach, | في هذا النوع من منهج الكائن الحي |
This, of course, is just the story of subprime mortgages in another guise. | وهذه بلا شك هي نفس قصة قروض الرهن العقاري الثانوي ولكن تحت قناع آخر. |
When I saw her sad guise | وعندما رأيت مظهرها... |
And stop degrading resources under the guise of cheap food. | ووقف اهدار الموارد تحت ستار الطعام الرخيص |
He is not a political man, but in this guise he has given us the institution for democracy, from where we can rise. | إنه ليس رجلا سياسيا ، و لكنه بهذا الرداء أعطانا مؤسسة للديمقراطية في بلدنا، و من هنا نستطيع أن ننمو و نتطور. |
Aspley Guise is a village and civil parish in the west of Central Bedfordshire, England. | اسبلي غويس (بيدفوردشير) هي قرية و civil parish تقع في المملكة المتحدة في إنجلترا. |
I don't believe it and I think this idea, popular as it is not in this guise but in general is itself one of the main problems that we face. | لا أصدق ذلك، وأعتقد بأن هذا النوع من الاراء، على الرغم من شعبيتها..ليس بهذا الشكل بل على وجه العموم.. بحد ذاتها من المشاكل الاساسية التي نواجهها. |
I don't believe it and I think this idea, popular as it is not in this guise, but in general is itself one of the main problems that we face. | لا أصدق ذلك، وأعتقد بأن هذا النوع من الاراء، على الرغم من شعبيتها..ليس بهذا الشكل بل على وجه العموم.. بحد ذاتها من المشاكل الاساسية التي نواجهها. |
Henry II de Lorraine, 5th Duke of Guise (Paris, 4 April 1614 2 June 1664, Paris) was the second son of Charles, Duke of Guise and Henriette Catherine de Joyeuse. | هنري الثاني من لورين خامس دوق على غيز (باريس 4 أبريل 1614 2 يونيو 1664 باريس) كان ثاني ابن لشارل دوق غيز وهنرييت كاثرين دو جوييوز. |
The New Right, typified by the Bush Cheney administration, is really old corporatism in a new guise. | واليمين الجديد الذي تمثله إدارة بوش تشيني هو في الحقيقة ليس أكثر من النظام الشركاتي القديم في مظهر جديد. |
Under the guise of reinforcing the Spanish armies, 23,000 French troops entered Spain unopposed in November 1807. | تحت ستار تعزيز الجيوش الإسبانية، دخلت 23000 من جنود القوات الفرنسية إسبانيا بالتزكية في نوفمبر 1807. |
The wall was an unmistakeable act of territorial annexation in the guise of self defence and security. | ومما لا شك فيه أن الجدار هو عبارة عن ضم إقليمي تحت ستار الدفاع عن النفس والأمن. |
How do we stop people who've behaved badly in one community doing so under a different guise? | كيف يمكننا وقف الناس الذين قد يتصرفون على نحو رديء في أحد المجتمعات المحلية تحت ستار مختلف |
It will have to be guaranteed jointly and severally and that means eurobonds in one guise or another. | ومن الأهمية بمكان أن يكون هذا الحل مضمونا بشكل مشترك وعلى مستوى الدول الفردية ــ وهذا يعني إصدار سندات اليورو تحت ستار أو آخر. |
It is a platform for expression, in whatever guise, and the flip side of that is the hope that this expression finds an engaged audience via the platform. | يعد الموقع منصة للتعبير، التعبير في أي شكل أو صورة، على الجانب الآخر الأمل في أن يجد هذا التعبير جمهور متفاعل ومشارك من خلال المنصة. |
Other European countries have become more conscious of the need to counter child trafficking in the guise of adoptions. | ٣٦ وقد باتت بلدان أوروبية أخرى أكثر وعيا بالحاجة إلى التصدي لﻻتجار باﻷطفال تحت ستار عمليات التبني. |
This, of course, is just the story of subprime mortgages in another guise. The result was increased US spending and the descent of measured household savings into negative territory. | يتلخص العنصر الآخر في هذه الأزمة في مجموعة من السياسات التي تسببت في نشوء حالات الاختلال في التوازن العالمي. حيث خفضت إدارة |
A whole range of patriarchal laws and institutions tell us what to do in the guise of keeping us safe. | وهناك مجموعة كاملة من القوانين والمؤسسات الأبوية التي تنبئنا حول كيفية الحفاظ على سلامتنا . |
Under the guise of US inspired constitutional arrangements, the Shia majority has succeeded in arrogating near absolute power to itself. | وعلى هذا فقد نجحت الأغلبية الشيعية في انتحال سلطة تكاد تكون مطلقة تحت قناع من الترتيبات الدستورية التي أوحت بها الولايات المتحدة. |
23. Violations of human rights in Haiti frequently take place under the guise of military operations in search of terrorist groups and arms. | ٣٢ وكثيرا ما تجري انتهاكات حقوق اﻹنسان في هايتي في شكل عمليات عسكرية للبحث عن المجموعات اﻹرهابية واﻷسلحة. |
In its modern guise, it dates back to 1936, and the publication of John Maynard Keynes' famous book, The General Theory of | صغير في العمر. في ثوبه الحديث، يؤرخ سابقا في 1963، و منشورات جون ماينارد كينز بكتابه المشهور، النظرية العامة |
After all, when I met with them, I posed the same question in a different guise, emphasizing the likely distributional effects of trade. | فعندما التقيت بهم طرحت نفس السؤال ولكن في صيغة مختلفة، فأكدت على التأثيرات المحتملة التي قد تخلفها التجارة على عملية التوزيع. |
Drug syndicates can manipulate the flow of foreign direct investment to quot recycle quot their illicit revenues in the guise of legal business. | إن شبكات المخـــدرات يمكن أن تتﻻعب بتدفق اﻻستثمارات اﻷجنبيـــة المباشرة ﻹعــادة quot تدوير quot عوائدها غير المشروعة تحت ستار اﻷعمال التجارية الشرعية. |
In this guise of living object approach, I like the idea of a kind of invisible design, as if the function of the object exists in a kind of invisible field just around the objects themselves. | في هذا النوع من منهج الكائن الحي أحب فكره التصميم الغير مرئي وكأن دور الكائن موجود في نوع من المجال الغير مرئي فقط حول الكائنات نفسها. |
As one of the main targets, on the night of 24 August, Coligny was attacked in his lodgings by a group led by Guise. | في ليلة 24 أغسطس قامت إحدى المجموعات التي تقودها طائفة جويز (Guise) بمهاجمة كوليجني في مسكنه الخاص، حيث اعتبروا قتله أحد أهدافهم الرئيسية. |
It was quite a different matter, however, when such criticism came in the guise of a rubber stamp decision of a respectable multilateral body. | ومن حق الحكومات أن تنتقد حكومات أخرى فما يتصل بالإساءة إلى حقوق الإنسان، والأمر مختلف كل الاختلاف، مع هذا، عندما يأتي هذا النقد في صيغة قرار روتيني من هيئة محترمة متعددة الأطراف. |
Measures should be taken to prevent a new wave of financial neocolonialist exploitation under the guise of free enterprise. | وينبغي اتخاذ تدابير للحيلولة دون ظهور موجة جديدة من اﻻستغﻻل المالي اﻻستعماري الجديد تتخذ مظهر مزاولة اﻷعمال التجارية بحرية. |
In addition to violence by US troops inside and outside of prisons, women in Iraq face daily violence from militants under the guise of religion and liberation. | فبالإضافة إلى العنف الذي تستخدمه القوات الأميركية داخل وخارج السجون، سنجد أن النساء يواجهن أعمال عنف يومية من جانب المقاتلين تحت ستار الدين وampquot التحريرampquot . |
This can only be achieved through serious international efforts to ensure free trade. We also wish to state our concern over the increase in protectionism in the guise of protecting the environment, and in particular the increased taxation on petroleum. | كذلك ﻻبد لنا من أن نسجل قلقنا أيضا حول تزايد اﻹجراءات الم خلة بقواعد التجارة الدولية تحت ستار حماية البيئة، وبشكل خاص استهداف قطاع الطاقة للمزيد من الضرائب. |
So what is to be done? American forces are probing the sanctuaries in the guise of training exercises, and they are backing targeted air strikes. | ما الحل إذا تعمل القوات الأميركية الآن على سبر ملاجئ الإرهابيين متخفية وراء قناع المناورات التدريبية، وهي تؤيد شن غارات جوية مركزة على تلك المواقع. |
Since it was I who suffered the indignity of being challenged on the field of honour by a squire in the guise of a knight, | بما إننى كنت أول من تعرض للإهانه كونى قمت بالمنافسه... فى ميدان الشرف ضد احد المرافقين على أساس أنه فارسآ... |
It further stated that quot this is nothing but a trick to cover its scope of partiality committed by itself under the guise of the name of international community. quot | وجاء في الرسالة أيضا quot أن هذه ليست سوى حيلة من الوكالة ﻻخفاء مدى تحيزها هي نفسها تحت قناع المجتمع الدولي وباسمه quot . |
But the host of the celebration, Russia, in the guise of the Soviet Union, itself caused the war the bloodiest in European history whose end is being commemorated. | لكن الدولة التي ستستضيف الاحتفال، ألا وهي روسيا، ممثلة للاتحاد السوفييتي السابق، كانت هي ذاتها السبب وراء نشوب تلك الحرب الأكثر وحشية ودموية في تاريخ أوروبا. والآن تحتفل بذكرى انتهائها. |
That right could be abused to produce fissile materials for nuclear weapons under the guise of peaceful nuclear energy programmes. | ويمكن إساءة استخدام هذا الحق في إنتاج مواد انشطارية لأسلحة نووية تحت ستار برامج الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
The State party should take firm measures to eradicate crimes committed under the guise of customary law and traditional codes. | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير صارمة للقضاء على الجرائم التي ترتكب تحت قناع القانون العرفي والقوانين التقليدية. |
This allows you to pay it forward by using this subject as a hook to science, because SETI involves all kinds of science, obviously biology, obviously astronomy, but also geology, also chemistry, various scientific disciplines all can be presented in the guise of, | فيمكنك استعمال هذا كمصيدة للعلم, لأن SETI يحتوي على جميع أنواع العلوم, بديهيا , علم الأحياء, وبديهيا علم الكون, |
After all, when I met with them, I posed the same question in a different guise, emphasizing the likely distributional effects of trade. This time, the free trade consensus evaporated even more rapidly than I had anticipated. | أو ربما لم يفهموا كيف تعمل التجارة حقا. فعندما التقيت بهم طرحت نفس السؤال ولكن في صيغة مختلفة، فأكدت على التأثيرات المحتملة التي قد تخلفها التجارة على عملية التوزيع. وهذه المرة تبخر الإجماع على التجارة الحرة ــ بل وبسرعة أكبر مما كنت أتوقع. |
Under the guise of accepting his deal, du Guesclin led Peter to his tent on the night of 23 March 1369. | تحت ستار من قبول صفقته، بقيادة بيتر دي غاسكلين إلى خيمته في ليلة 23 مارس 1369. |
The wall is a visible and clear act of territorial annexation by Israel under the guise of self defence and security. | ويشكل هذا الجدار عملا ظاهرا وواضحا من أعمال ضم الأراضي ترتكبه إسرائيل تحت ستار الدفاع عن النفس والأمن. |
To this end, the United States Department of Defense, as a guise under which to promote the continuation of colonial agendas, has begun to proffer an image of quot environmental enlightenment quot . | وتحقيقا لهذه الغاية، بدأت وزارة الدفاع اﻷمريكية، وكذريعة تخفي بها تعزيز برنامجها اﻻستعماري بعرض مفهوم quot التوعية البيئية quot . |
But it would be a terrible mistake simply to super size the IMF in its current guise by greatly scaling up its lending facilities, as many propose. | بيد أنه من الخطأ الفادح أن يتم تضخيم حجم صندوق النقد الدولي في وضعه الحالي من خلال زيادة تسهيلات القروض التي يقدمها، كما يقترح العديد من الناس. |
Public policy concerning mental illness must, therefore, consider carefully the potential for imposing unjustified social and political values on people in the guise of the classification of disease. | وعلى هذا فإن السياسة العامة بشأن المرض العقلي لابد وأن تضع في الاعتبار إمكانية فرض قيم اجتماعية وسياسية غير مبررة على الناس تحت قناع تصنيف الأمراض. |
But could it be possible that any sober harpooneer would get into a door mat, and parade the streets of any Christian town in that sort of guise? | ولكن يمكن أن يكون من الممكن أن أي harpooneer الرصين سوف ندخل في باب حصيرة ، و مسيرة في شوارع أي مدينة مسيحية في هذا النوع من ستار |
An MP s request to cancel Khul , which is religiously accepted, to appease the Islamists is like trading with religion. This confirms that requesting matters under the guise of religion is not for religion s sake. | مطالبة عضوا بإلغاء الخلع الذي حلله الدين توددا للإسلاميين هي متاجرة بالدين ، تؤكد ان مطالبة الغير بتطبيق أمور تحت مظلة الدين ليست لأجل الدين |
Namibia's President Sam Nujoma complains that the West wants to impose its decadent sexual values on Africa through the guise of gay tolerance. | ويتذمر رئيس ناميبيا قائلا إن الغرب يريد أن يفرض على إفريقيا قيمه الجنسية المنحلة وقد تنكرت في هيئة الدعوة إلى التسامح مع اللوطيين. |
Related searches : In Human Guise - Guise Of - Under The Guise - In This - In This Quarter - In This Investigation - In Achieving This - In This Movie - Help In This - In This Review - In This Piece - In This Batch - In This Brief