Translation of "in its action" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Action - translation : In its action - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Following Beijing, Vanuatu developed its plan of action to implement the Beijing Platform for Action in 1996.
31 وفي أعقاب مؤتمر بيجين، وضعت فانواتو خطة عملها المتصلة بتنفيذ منهاج عمل بيجين في عام 1996.
It also reaffirms its readiness to consider further action in accordance with its previous resolutions.
كما يؤكد من جديد استعداده للنظر في اتخاذ اجراءات أخرى وفقا لقراراته السابقة.
We encourage it to pursue its commendable action in this area.
ونشجعها على مواصلة عملها الجدير بالثناء في هذا الميدان.
59. Australia launched its national programme of action in April 1994.
٥٩ وشرعت استراليا في تنفيذ برنامج عملها الوطني في نيسان أبريل ١٩٩٤.
The assets are, inter alia, its global network of representation, its expertise in many specific areas and its neutrality in action.
فنقاط القوة هي، في جملة أمور، شبكة تمثيلها على الصعيد العالمي، وخبرتها في مجاﻻت محددة عــــديدة، وحيادها في العمل.
Next comes action based upon that recognition dedicated, determined and sustained action towards development in all of its dimensions.
ثم يأتي العمل القائم على أساس ذلك التحديد العمل المتسم بالتفاني والعزيمة والتواصل نحو تحقيق التنمية في جميع أبعادها.
Expressing its appreciation to the Member States and organizations that participated in the action teams, in particular to the chairpersons of the action teams,
وإذ تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء والمنظمات التي اشتركت في أفرقة العمل، ولا سيما لرؤساء أفرقة العمل،
The test of the plan of action will lie in its timely implementation.
غير أن محك هذه الخطة سيكون هو تنفيذها بشكل يتسم بحسن التوقيت.
The Committee interprets your action as a sign of confidence in its work.
واللجنة تفسر عملكم بأنه دليل على ثقتكم في عملها.
Compared with any earlier document on population and development, this Programme of Action is detailed in its analysis, specific in its objectives, precise in its recommendations and transparent in its methodology.
يعد برنامج العمل هذا مقارنة بأية وثيقة سابقة خاصة بالسكان والتنمية مفصﻻ في تحليﻻته، محددا في أهدافه، دقيقا في توصياته، شفافا في منهجيته.
India has put forward its own action plan.
كما طرحت الهند خطة عمل خاصة بها.
Sweden is reviewing its National Action Plan to Combat Racism, Xenophobia, Homophobia and Discrimination (2001) and its National Human Rights Action Plan (2002).
10 وتستعرض السويد خطة عملها الوطنية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وكراهية الجنس المماثل والتمييز (2001) وخطة عمله الوطنية لحقوق الإنسان (2002).
Inter Agency Coordination Group on Mine Action and its Steering Committee on Gender and Mine Action
فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام ولجنته التوجيهية المعنية بنوع الجنس والإجراءات المتعلقة بالألغام
The Action Team should continue its work and make proposals as necessary, building on its work in the second year.
ينبغي لفريق العمل أن يواصل عمله ويقد م اقتراحات حسب الاقتضاء، استنادا إلى عمله في السنة الثانية.
Paris and its suburbs that's where the action is!
... باريس وضواحيها، هذا حيث أنه يحدث !
It welcomes the action of MONUC against the militia groups responsible for these killings and MONUC's continued robust action in pursuit of its mandate.
ويرحب بالإجراءات التي اتخذتها البعثة ضد جماعات الميليشيات المسؤولة عن أعمال القتل تلك، وبعمل البعثة النشط من أجل الاضطلاع بولايتها.
Also during its dialogue with States parties and in its concluding comments, the Committee had continued to pay attention to Government action to follow up the Beijing Declaration and Platform for Action.
وواصلت اللجنة أيضا، أثناء حوارها مع الدول الأطراف وفي تعليقاتها الختامية، توجيه النظر إلى الإجراءات التي يتعين على الحكومة أن تتخذها لمتابعة إعلان ومنهاج عمل بيجين.
In its resolution 47 212 A, the Assembly decided to postpone action on those proposals.
وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٧ ٢١٢ ألف، إرجاء اتخاذ إجراء بشأن تلك المقترحات.
The national shelter strategy for Uganda has incorporated these recommendations in its plan of action.
وأدرجت تلك التوصيات في خطة عمل اﻻستراتيجية الوطنية للمأوى الخاصة بأوغندا.
The requesting Party shall be informed of action taken in compliance with its request. quot ,
ويبلغ الطرف مقدم الطلب باﻹجراء المتخذ امتثاﻻ لطلبه. quot ،
The requesting Party shall be informed of action taken in compliance with its request. quot
ويبلغ الطرف الملتمس بما سيتم من متابعة لطلبه quot .
Thus, the Committee will begin its action on the draft resolutions contained in cluster 2.
ولذلك، ستبدأ اللجنــة البــت فــي مشاريــع القــرارات الواردة في المجموعة )٢(.
Hong Kong action cinema was at its peak from the 1970s to 1990s, when its action movies were experimenting with and popularizing various new techniques that would eventually be adopted by Hollywood action movies.
وكانت هونج كونج السينما العمل في ذروته من 1970s إلى 1990s، عندما تم عملها الأفلام تجريب وتعميم التقنيات الجديدة التي من شأنها أن مختلف في نهاية المطاف أن تعتمدها أفلام الحركة في هوليوود.
Despite its primary importance, national action alone could prove insufficient.
والعمل الوطني وحده، رغم أهميته الأساسية، يمكن أن تثبت عدم كفايته.
Lessons learned and future action of UCLG and its membership
الدروس المستخلصة والعمل المستقبلي لرابطة المدن المتحدة والحكومات المحلية وأعضائها
II. ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS FORTY SEVENTH
اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين
Each should preserve its own area of action and responsibility.
وينبغي لكل منهما أن يحافظ على مجال عمله ومسؤوليته.
43. France maintains its support to national environment action plans.
٣٤ وفرنسا تواصل دعمها لخطط العمل البيئية الوطنية.
II. ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS FORTY SEVENTH
ثانيا اﻹجـراء الـذي اتخذتـه الجمعيـة العامـة فـي دورتهـا السابعـة واﻷربعين
VI. ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS FORTY EIGHTH
اﻹجـراء الـذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين
II. ACTION BY THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS FORTY EIGHTH
اﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين
To take urgent action to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations and, in particular
2 اتخاذ إجراءات عاجلة لمنع ومكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وبوجه خاص
One of its purposes is to assist in determining when preventive humanitarian action may be appropriate.
وأحد أهداف هذه اﻹدارة هو المساعدة في تحديد متى يمكن أن يكون من المﻻئم القيام بعمل إنساني وقائي.
In its chapter on the empowerment of women, the Programme of Action represents some important strides.
وبرنامج العمل يمثل في فصله المتعلق بتمكين المرأة، خطوات هامة على طريق النجاح.
For 2003 and 2004, however, its compliance status must still be assessed against the benchmarks agreed in its earlier plan of action.
ومع ذلك، فإن حالة امتثالها، بالنسبة لعامي 2003 و2004، ينبغي الاستمرار في تقييمها طبقا للتواريخ المتفق عليها في خطة عملها السابقة.
The action of our Parliament is clear in its commitment to peace, its demands for a viable State and a durable peace.
إن إجراء برلماننا واضح في التزامه بالسلم، ومطالبته بإنشاء دولة قادرة على البقاء وتحقيق سلم دائم.
In implementing its commitments under the Programme of Action, Romania started in early 2002 a programme of destruction of its small arms and light weapons.
ورومانيا في تنفيذ التزاماتها بموجب برنامج العمل، بدأت في وقت مبكر من سنة 2002 برنامجا لتدمير أسلحتها الصغيرة وأسلحتها الخفيفة.
For example, UNICEF is operating with decentralized gender mainstreaming action plans in its regional and country offices, but does not yet have a corporate action plan.
فعلى سبيل المثال، تعمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة بخطط عمل لامركزية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في مكاتبها الإقليمية والقطرية ولكن لا توجد لديها حتى الآن خطة عمل للمنظمة ككل.
In strictly domestic terms, in 1990 Portugal updated its National Drug Programme in keeping with the Global Programme of Action, and this updating dealt with legislation and control structures, including direct action.
وعلــى الصعيــد الداخلي المحــض، استكملت البرتغـــال، فـــي عـــام ١٩٩٠، برنامجهـــا الوطنـــي لمكافحـــة المخـــدرات بمــــا يتمشى مع برنامج العمل العالمــي، وقـــد تضمـــن هـــذا اﻻستكمـــال ســـن تشريعــات وإقامـة هياكل للمكافحة، بما في ذلك العمل المباشر.
In translating the spirit of Rio de Janeiro into action, the Gambia has already launched its Environmental Action Plan in order to address the serious environmental problems facing the country.
إن غامبيا، في ترجمتها لروح ريو دي جانيرو إلى أفعال، أطلقت خطة العمل البيئي بغية التصدي للمشاكل البيئية الخطيرة التي تواجه البلد.
Decides to include in the provisional agenda of its sixty second session the item entitled Assistance in mine action .
9 تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والستين البند المعنون تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام .
So it tasted the mischief of its action , and the end of its affair was loss .
فذاقت وبال أمرها عقوبته وكان عاقبة أمرها خسرا خسارا وهلاكا .
So it tasted the mischief of its action , and the end of its matter was loss .
فذاقت وبال أمرها عقوبته وكان عاقبة أمرها خسرا خسارا وهلاكا .
So it tasted the mischief of its action , and the end of its affair was loss .
وكثير من القرى عصى أهلها أمر الله وأمر رسوله وتماد وا في طغيانهم وكفرهم ، فحاسبناهم على أعمالهم في الدنيا حساب ا شديد ا ، وعذ بناهم عذاب ا عظيم ا منكر ا ، فتجر عوا سوء عاقبة عتوهم وكفرهم ، وكان عاقبة كفرهم هلاك ا وخسران ا لا خسران بعده .
So it tasted the mischief of its action , and the end of its matter was loss .
وكثير من القرى عصى أهلها أمر الله وأمر رسوله وتماد وا في طغيانهم وكفرهم ، فحاسبناهم على أعمالهم في الدنيا حساب ا شديد ا ، وعذ بناهم عذاب ا عظيم ا منكر ا ، فتجر عوا سوء عاقبة عتوهم وكفرهم ، وكان عاقبة كفرهم هلاك ا وخسران ا لا خسران بعده .

 

Related searches : In Its - In Action - In Its Power - In Its Jaws - In Its Pursuit - In Its Outcome - In Its Custody - In Its Meaning - In Its Effect - In Its Reach - In Its Category - In Its Drive - In Its Fullest - In Its Basics