Translation of "in greater need" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Greater - translation : In greater need - translation : Need - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We need greater innovation in finding solutions. | نحن في احتياج إلى قدر أعظم من الإبداع في إيجاد الحلول. |
We need greater transparency. | إننا نحتاج إلى المزيد من الشفافية. |
Need for greater international cooperation. | الحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي. |
There was need for greater international cooperation in that area. | وفي هذا الصدد، يتعين دعم التعاون الدولي. |
Increases in girls' enrolment will need to be even greater. | ويتعين أن تكون الزيادات في التحاق الفتيات بالمدارس أكبر من ذلك. |
Clearly, we need greater private sector participation. | ومن الواضح أننا بحاجة إلى مزيد من مشاركة القطاع الخاص. |
Our law enforcement agencies need greater training. | وتحتاج وكاﻻت إنفاذ القوانين الموجودة لدينا الى المزيـــد مــن التدريب. |
Nowhere is this need greater than in agriculture and food production in Africa. | والمجاﻻن اللذان تتضح فيهما هذه الحاجة على أشدها هما مجاﻻ الزراعة واﻹنتاج الغذائي في افريقيا. |
In particular, there is a need for greater involvement of indigenous peoples. | وتبرز الحاجة بصفة خاصة لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية. |
In the Roadmap, the need for greater coordination and coherence was recognized. | وتم الاعتراف في خارطة الطريق، بضرورة تعزيز التنسيق والاتساق. |
He may have some greater need of you. | ربما هو يحتاج اليك |
In addition to the need for greater coordination of criminal justice at the national level, there is also a need for greater coordination at the regional and international levels. | 27 إضافة إلى الحاجة إلى مزيد من التنسيق في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الوطني، هناك أيضا حاجة إلى مزيد من التنسيق على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
But in return for greater flexibility, we also need greater transparency and accountability particularly in the recruitment and professional standards of senior staff. | ولكن في مقابل إتاحة قدر أكبر من المرونة له نحتاج إلى مزيد من الشفافية والخضوع للمحاسبة خاصة في تعيين كبار الموظفين ومعايير التعيين المهنية. |
In this phase, missions need greater support from the Department of Peacekeeping Operations. | وتحتاج البعثات في هذه المرحلة إلى مزيد من الدعم من إدارة عمليات حفظ السلام. |
There is a need also for greater transparency in Security Council decision making. | هناك حاجة أيضا إلى مزيد من الوضوح في عملية صنع مجلس اﻷمن للقرارات. |
The need for security will play an even greater role in the future. | وستلعب الحاجة إلى الأمن دورا أكبر في المستقبل. |
Indeed, greater effectiveness is what we need above all. | والواقع أن زيادة الفعالية هي ما نحتاجه قبل أي شيء. |
Increases in girls' enrolment will need to be even greater to achieve Goal 3. | وسيتعين أن تكون الزيادات في تسجيل الفتيات أكبر من ذلك لتحقيق الهدف 3(). |
(c) The need for greater collaboration with non governmental organizations engaged in humanitarian relief | )ج( الحاجة الى زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بأنشطة إغاثة إنسانية |
In particular, there was agreement on the identified need for greater efficiency and effectiveness in procurement. | وبصفة خاصة، كان ثمة اتفاق على الحاجة المحددة إلى مزيد من الكفاءة والفعالية في عملية الشراء. |
UNICEF agrees that there is a need for greater harmonization. | وتوافق اليونيسيف على وجود حاجة إلى مزيد من التنسيق. |
We need a world of larger freedom and greater dignity. | يلزمنا عالم ينعم بمزيد من الحرية ومزيد من الكرامة. |
Ms. Popescu Sandru underlined the need for the greater participation of women in political bodies. | 47 السيدة بوبيسكو ساندرو أكدت على الحاجة إلى زيادة مشاركة المرأة في الهيئات السياسية. |
There is also a need for greater transparency in the activities of the sanctions Committees. | ويحتاج اﻷمر كذلك الى مزيد من الوضوح في مجال اﻷنشطة التي تضطلع بها لجان الجزاءات. |
This means that we also need to promote greater participation by men in family duties. | وهذا يعني أننا نحتاج أيضا إلى التشجيع على مشاركة الرجل بدرجة أكبر في الواجبات اﻷسرية. |
However, we also need to find a way to encourage greater informality in our work. | ومع ذلك، يتعيــن علينـــا أيضــا أن نجد سبيﻻ للتشجيع علــى اتســام أعمالنا بقدر أقل من الرسمية. |
In agriculture, various crops need air (specifically, oxygen) to a greater or lesser depth in the soil. | في الزراعة تحتاج المحاصيل المختلفة الهواء (لا سيما الأكسجين) عند الأعماق الأكبر أو الأصغر في التربة. |
In turn, the unsatisfied need is greater in rural areas (70 ) than that in the urban areas (34 ). | يقابل ذلك أن الحاجة ترتفع بدون تلبية في المناطق الريفية (70 في المائة) مقارنة بالمناطق الحضرية (34 في المائة). |
The greater the degree of contact, the greater the need for promoting ideals of tolerance and understanding of differences. | فكلما ازدادت درجة الاتصال، ازدادت الحاجة إلى تعزيز مثل التسامح وتفه م الاختلافات. |
The need for renewed attention to Afghanistan could hardly be greater. | إن الحاجة إلى تجديد الانتباه إلى أفغانستان لم تكن في أي وقت مضى أشد منها الآن. |
They also need an effective rapprochement going beyond diplomacy that implies greater investment in bilateral institutions. | كما تحتاج أيضا إلى إيجاد نوع من التقارب الفع ال ـ الذي يتجاوز الدبلوماسية ـ الذي يحمل في طياته قدرا أعظم من الاستثمار في المؤسسات الثنائية. |
There is a need for States to exercise greater responsibility and restraint in their arms transfers. | ثمة حاجة ﻷن تتحمل الدول مزيدا من المسؤولية وأن تمارس قدرا أكبر من ضبط النفس فيما تقوم به من عمليات نقل اﻷسلحة. |
But for greater impact, such exercises need sector concentration, greater attention to project preparation and careful monitoring of project implementation. | ولكن لتحقيق آثار أكبر، تحتاج تلك العمليات الى التركيز على القطاعات، وإيﻻء قدر أكبر من اﻻهتمام ﻹعداد المشاريع والرصد الدقيق لتنفيذ المشاريع. |
But for that to happen, the latter two need a greater say. | ولكن لكي تتحقق هذه الغاية فلابد وأن يكون للدول الفقيرة والناشئة دور أكبر في صناعة القرار. |
There is a greater need for the mandatory provision of citizenship education. | وهناك حاجة أكبر إلى إلزامية تقديم التعليم الخاص بالمواطنية. |
We would need greater clarity on how this timeline could be achieved. | لذلك، نحن نحتاج إلى مزيد من التوضيح بشأن الكيفية التي يمكن بها تحقيق ذلك ضمن هذا الإطار الزمني. |
The need for timely and effective humanitarian action has never been greater. | ٣١٩ وهناك حاجة، أكثر من أي وقت على اﻹطﻻق، لﻻضطﻻع بعمل إنساني فعال حسن التوقيت. |
10. At no other time has the need to know been greater. | ١٠ ولم تكن الحاجة الى المعرفة في أي وقت آخر أعظم مما هي عليه اﻵن. |
American and European leaders are talking about the need to promote reform in the Greater Middle East. | يتحدث زعماء أميركا وأوروبا عن الحاجة إلى تعزيز الإصلاح في الشرق الأوسط الكبير . |
But all of us need to act with greater urgency in translating good intentions into concrete action. | ولكن يتعين علينا جميعا أن نعمل بقدر أعظم من الإصرار على ترجمة النوايا الحسنة إلى تحركات ملموسة. |
The European Commission is already engaged in preparing such plans. They need to be given greater substance. | ولقد شرعت المفوضية الأوروبية بالفعل في إعداد تلك الخطط، التي تحتاج إلى المزيد من القوة والثقل. |
Such evidence will also be used to highlight the need for investing greater resources in child protection. | وسوف تستخدم هذه الأدلة أيضا لإبراز ضرورة استثمار المزيد من الموارد في حماية الطفل. |
There is increased awareness of the need for greater participation of women in justice and law enforcement. | وهناك وعي متزايد بالحاجة إلى مشاركة النساء بشكل أكبر في العدالة وإنفاذ القانون. |
You also mentioned the question of the need for greater continuity in the action of the presidency. | وقد أشرتم أيضا إلى مسألة الحاجة إلى المزيد من الاستمرارية في عمل الرئاسة. |
Indeed, there is growing recognition of the need to exert greater restraint in transfers of conventional weapons. | وفي الواقع، يوجد اعتراف متنام بالحاجة الى ممارسة قدر أكبر من ضبط النفس في عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية. |
Related searches : Greater Need - A Greater Need - In Need - In Greater Distance - In Greater Depth - In Greater Numbers - In Greater Detail - In Greater Measure - In Greater Demand - Women In Need - In Bad Need - Areas In Need - In Deep Need