Translation of "in greater need" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We need greater innovation in finding solutions.
نحن في احتياج إلى قدر أعظم من الإبداع في إيجاد الحلول.
We need greater transparency.
إننا نحتاج إلى المزيد من الشفافية.
Need for greater international cooperation.
الحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي.
There was need for greater international cooperation in that area.
وفي هذا الصدد، يتعين دعم التعاون الدولي.
Increases in girls' enrolment will need to be even greater.
ويتعين أن تكون الزيادات في التحاق الفتيات بالمدارس أكبر من ذلك.
Clearly, we need greater private sector participation.
ومن الواضح أننا بحاجة إلى مزيد من مشاركة القطاع الخاص.
Our law enforcement agencies need greater training.
وتحتاج وكاﻻت إنفاذ القوانين الموجودة لدينا الى المزيـــد مــن التدريب.
Nowhere is this need greater than in agriculture and food production in Africa.
والمجاﻻن اللذان تتضح فيهما هذه الحاجة على أشدها هما مجاﻻ الزراعة واﻹنتاج الغذائي في افريقيا.
In particular, there is a need for greater involvement of indigenous peoples.
وتبرز الحاجة بصفة خاصة لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية.
In the Roadmap, the need for greater coordination and coherence was recognized.
وتم الاعتراف في خارطة الطريق، بضرورة تعزيز التنسيق والاتساق.
He may have some greater need of you.
ربما هو يحتاج اليك
In addition to the need for greater coordination of criminal justice at the national level, there is also a need for greater coordination at the regional and international levels.
27 إضافة إلى الحاجة إلى مزيد من التنسيق في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الوطني، هناك أيضا حاجة إلى مزيد من التنسيق على الصعيدين الإقليمي والدولي.
But in return for greater flexibility, we also need greater transparency and accountability particularly in the recruitment and professional standards of senior staff.
ولكن في مقابل إتاحة قدر أكبر من المرونة له نحتاج إلى مزيد من الشفافية والخضوع للمحاسبة خاصة في تعيين كبار الموظفين ومعايير التعيين المهنية.
In this phase, missions need greater support from the Department of Peacekeeping Operations.
وتحتاج البعثات في هذه المرحلة إلى مزيد من الدعم من إدارة عمليات حفظ السلام.
There is a need also for greater transparency in Security Council decision making.
هناك حاجة أيضا إلى مزيد من الوضوح في عملية صنع مجلس اﻷمن للقرارات.
The need for security will play an even greater role in the future.
وستلعب الحاجة إلى الأمن دورا أكبر في المستقبل.
Indeed, greater effectiveness is what we need above all.
والواقع أن زيادة الفعالية هي ما نحتاجه قبل أي شيء.
Increases in girls' enrolment will need to be even greater to achieve Goal 3.
وسيتعين أن تكون الزيادات في تسجيل الفتيات أكبر من ذلك لتحقيق الهدف 3().
(c) The need for greater collaboration with non governmental organizations engaged in humanitarian relief
)ج( الحاجة الى زيادة التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بأنشطة إغاثة إنسانية
In particular, there was agreement on the identified need for greater efficiency and effectiveness in procurement.
وبصفة خاصة، كان ثمة اتفاق على الحاجة المحددة إلى مزيد من الكفاءة والفعالية في عملية الشراء.
UNICEF agrees that there is a need for greater harmonization.
وتوافق اليونيسيف على وجود حاجة إلى مزيد من التنسيق.
We need a world of larger freedom and greater dignity.
يلزمنا عالم ينعم بمزيد من الحرية ومزيد من الكرامة.
Ms. Popescu Sandru underlined the need for the greater participation of women in political bodies.
47 السيدة بوبيسكو ساندرو أكدت على الحاجة إلى زيادة مشاركة المرأة في الهيئات السياسية.
There is also a need for greater transparency in the activities of the sanctions Committees.
ويحتاج اﻷمر كذلك الى مزيد من الوضوح في مجال اﻷنشطة التي تضطلع بها لجان الجزاءات.
This means that we also need to promote greater participation by men in family duties.
وهذا يعني أننا نحتاج أيضا إلى التشجيع على مشاركة الرجل بدرجة أكبر في الواجبات اﻷسرية.
However, we also need to find a way to encourage greater informality in our work.
ومع ذلك، يتعيــن علينـــا أيضــا أن نجد سبيﻻ للتشجيع علــى اتســام أعمالنا بقدر أقل من الرسمية.
In agriculture, various crops need air (specifically, oxygen) to a greater or lesser depth in the soil.
في الزراعة تحتاج المحاصيل المختلفة الهواء (لا سيما الأكسجين) عند الأعماق الأكبر أو الأصغر في التربة.
In turn, the unsatisfied need is greater in rural areas (70 ) than that in the urban areas (34 ).
يقابل ذلك أن الحاجة ترتفع بدون تلبية في المناطق الريفية (70 في المائة) مقارنة بالمناطق الحضرية (34 في المائة).
The greater the degree of contact, the greater the need for promoting ideals of tolerance and understanding of differences.
فكلما ازدادت درجة الاتصال، ازدادت الحاجة إلى تعزيز مثل التسامح وتفه م الاختلافات.
The need for renewed attention to Afghanistan could hardly be greater.
إن الحاجة إلى تجديد الانتباه إلى أفغانستان لم تكن في أي وقت مضى أشد منها الآن.
They also need an effective rapprochement going beyond diplomacy that implies greater investment in bilateral institutions.
كما تحتاج أيضا إلى إيجاد نوع من التقارب الفع ال ـ الذي يتجاوز الدبلوماسية ـ الذي يحمل في طياته قدرا أعظم من الاستثمار في المؤسسات الثنائية.
There is a need for States to exercise greater responsibility and restraint in their arms transfers.
ثمة حاجة ﻷن تتحمل الدول مزيدا من المسؤولية وأن تمارس قدرا أكبر من ضبط النفس فيما تقوم به من عمليات نقل اﻷسلحة.
But for greater impact, such exercises need sector concentration, greater attention to project preparation and careful monitoring of project implementation.
ولكن لتحقيق آثار أكبر، تحتاج تلك العمليات الى التركيز على القطاعات، وإيﻻء قدر أكبر من اﻻهتمام ﻹعداد المشاريع والرصد الدقيق لتنفيذ المشاريع.
But for that to happen, the latter two need a greater say.
ولكن لكي تتحقق هذه الغاية فلابد وأن يكون للدول الفقيرة والناشئة دور أكبر في صناعة القرار.
There is a greater need for the mandatory provision of citizenship education.
وهناك حاجة أكبر إلى إلزامية تقديم التعليم الخاص بالمواطنية.
We would need greater clarity on how this timeline could be achieved.
لذلك، نحن نحتاج إلى مزيد من التوضيح بشأن الكيفية التي يمكن بها تحقيق ذلك ضمن هذا الإطار الزمني.
The need for timely and effective humanitarian action has never been greater.
٣١٩ وهناك حاجة، أكثر من أي وقت على اﻹطﻻق، لﻻضطﻻع بعمل إنساني فعال حسن التوقيت.
10. At no other time has the need to know been greater.
١٠ ولم تكن الحاجة الى المعرفة في أي وقت آخر أعظم مما هي عليه اﻵن.
American and European leaders are talking about the need to promote reform in the Greater Middle East.
يتحدث زعماء أميركا وأوروبا عن الحاجة إلى تعزيز الإصلاح في الشرق الأوسط الكبير .
But all of us need to act with greater urgency in translating good intentions into concrete action.
ولكن يتعين علينا جميعا أن نعمل بقدر أعظم من الإصرار على ترجمة النوايا الحسنة إلى تحركات ملموسة.
The European Commission is already engaged in preparing such plans. They need to be given greater substance.
ولقد شرعت المفوضية الأوروبية بالفعل في إعداد تلك الخطط، التي تحتاج إلى المزيد من القوة والثقل.
Such evidence will also be used to highlight the need for investing greater resources in child protection.
وسوف تستخدم هذه الأدلة أيضا لإبراز ضرورة استثمار المزيد من الموارد في حماية الطفل.
There is increased awareness of the need for greater participation of women in justice and law enforcement.
وهناك وعي متزايد بالحاجة إلى مشاركة النساء بشكل أكبر في العدالة وإنفاذ القانون.
You also mentioned the question of the need for greater continuity in the action of the presidency.
وقد أشرتم أيضا إلى مسألة الحاجة إلى المزيد من الاستمرارية في عمل الرئاسة.
Indeed, there is growing recognition of the need to exert greater restraint in transfers of conventional weapons.
وفي الواقع، يوجد اعتراف متنام بالحاجة الى ممارسة قدر أكبر من ضبط النفس في عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية.

 

Related searches : Greater Need - A Greater Need - In Need - In Greater Distance - In Greater Depth - In Greater Numbers - In Greater Detail - In Greater Measure - In Greater Demand - Women In Need - In Bad Need - Areas In Need - In Deep Need