Translation of "in all measures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures | يتخذ الأطراف، على وجه الخصوص، جميع التدابير المناسبة |
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures | يتخذ الأطراف، بالأخص، جميع التدابير المناسبة |
Extraordinary Measures in Lebanon and the Occupied Territory (all funds) | التدابير اﻻستثنائية في لبنــان واﻷراض المحتلــــة )جميــــع الصناديق( |
In other words, confidence building measures are required from all parties. | وبعبارة أخرى، مطلوب من كل اﻷطراف اتخاذ تدابير لبناء الثقة. |
In all the other regions a minority of States had such measures. | ولم يتوفر مثل هذه التدابير إلا في عدد قليل من الدول في المناطق الأخرى. |
States parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
States Parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
State Parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
States Parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
States Parties shall take all appropriate measures | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي |
Call for complex, all encompassing, and all inclusive measures and efforts that take into account terrorism in all its dimensions. | 9 زيادة تمويل البحث العلمي بشأن الوسائل والتقنيات لمكافحة الإرهاب وتعزيز المشاريع والبرامج والمبادلات الدولية المشتركة. |
In particular, States should take all measures required by international law to avoid | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تتخذ الدول جميع التدابير المطلوبة بموجب القانون الدولي لتجنب ما يلي |
By all measures, Beijing s T3 surpasses London s T5. | إن المحطة رقم 3 في بكين تتفوق بكل المقاييس على المحطة رقم 5 في لندن. فبينما تستطيع المحطة رقم 5 التعامل مع 12 ألف حقيبة فقط في الساعة (هذا في أفضل حالاتها) وثلاثين مليون مسافر في العام، تستطيع المحطة رقم 3 أن تتعامل مع 20 ألف حقيبة في الساعة وخمسين مليون مسافر في العام. |
All these measures advanced Brazil's independence from Portugal. | تقدم كل هذه التدابير استقلال البرازيل عن البرتغال. |
All requisite measures have been put in place prior to the last twelve months. | وقد تم وضع كافة التدابير المطلوبة قبل فتـرة الاثني عشر شهرا الماضية. |
In particular, States should take all measures required by international law with regard to | وينبغي، بوجه خاص، أن تتخذ الدول جميع التدابي الﻻزمة التي يقتضيها القانون الدولي فيما يتعلق بما يلي |
The Council should in the interests of all adopt measures to strengthen communication links. | ولمصلحة الجميع يتعين على المجلس أن يتبنى تدابير لتعزيز حلقات اﻻتصال. |
Sri Lanka has steadfastly supported all measures against apartheid. | لقد دعمت سري ﻻنكا بثبات جميع التدابير المناهضة للفصل العنصري. |
We call on all States to adopt similar measures. | وندعو جميع الدول إلى اتخاذ تدابير مماثلة. |
7. Further calls upon all States in the region to take measures, including confidence building and verification measures, aimed at establishing a NWFZ in the Middle East | ٧ ويطلب كذلك من جميع دول المنطقة أن تتخذ تدابير ترمي الى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك تدابير لبناء الثقة وتدابير للتحقق |
And this is true for all surface temperature measures, and even more so for both satellite measures. | ويصدق نفس القول على كل قياسات درجات الحرارة السطحية، بل وعلى كل من القياسين اللذين أجريا بواسطة الأقمار الصناعية. |
(j) Taking all appropriate measures, especially educational measures, and promoting further the responsibility of both parents in the education, development and raising of children | (ي) أن تتخذ جميع التدابير المناسبة، لا سيما التدابير التعليمية، وأن تواصل تعزيز مسؤولية الأبوين عن تعليم الأطفال وتنشئتهم وتربيتهم |
(j) Taking all appropriate measures, especially educational measures, and promoting further the responsibility of both parents in the education, development and raising of children | (ي) اتخاذ جميع التدابير المناسبة، لا سيما التدابير التعليمية، ومزيد تعزيز مسؤولية الأبوين عن تعليم الأطفال وتنشئتهم وتربيتهم |
It is therefore crucial that measures be tailored to their respective targets in all situations. | ولذلك من الأهمية البالغة أن ت صاغ التدابير حسب أهدافها في جميع الحالات. |
These measures are all the more compelling in light of the threat of terrorist acquisition. | وقد باتت هذه التدابير أكثر إلحاحا الآن في ضوء مخاطر حصول الإرهابيين عليها. |
listing of the effects of measures (sources sinks by gas) presented in all national communications | إدراج آثار التدابير )المصادر البالوعات بحسب الغاز( المعروضة في جميع البﻻغات الوطنية |
Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate | 21 تطلب إلى جميع الدول اتخاذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل |
The most recent trend indicates increasing use of technical measures (classified under chapter 8 above), as well as quantitative measures associated with technical measures, and decreasing use of all other measures. | 9 تشير أحدث الاتجاهات إلى تزايد استعمال التدابير التقنية (المصنفة في إطار الفصل 8 أعلاه)، والتدابير الكمية المقترنة بالتدابير التقنية، وانخفاض استعمال جميع التدابير الأخرى. |
We note that equality of opportunities is a basic feature of all the projects of the EQUAL Initiative, in all measures. | ونلاحظ أن تكافؤ الفرص هو ملمح أساسي تتسم به جميع مشاريع مبادرة إيكوال في جميع التدابير. |
(Definition of Discrimination, taking all measures to implement the convention) | (تعريف التمييز، واتخاذ جميع التدابير لتنفيذ الاتفاقية) |
Almost all these groups have praised such plans and measures. | وأثني جميع هـــؤﻻء الممثليــــن تقريبا على خطط تلك العمليات والتدابير. |
All will be subject to the inspection measures outlined below. | وسوف يخضع الجميع لتدابير التفتيش المبينة أدناه. |
Urgent measures are imperative to overcome all those negative effects. | وهناك حاجة ملحة الى اتخاذ تدابير عاجلة للتغلب على جميع تلك اﻵثار السلبية. |
All measures which contributed to productive employment should be supported. | وينبغي تشجيع كل التدابير التي تسهم في تحقيق عمالة منتجة. |
In addition, all States must understand the need to do so and take appropriate measures in that respect. | إضافة إلى ذلك، يجب على كل الدول أن تدرك الحاجة إلى فعل ذلك وأن تتخذ تدابير مناسبة في ذلك الصدد. |
Not all measures in human resources management involve process improvement some represent critical changes in strategic management functions. | 47 ليست جميع التدابير في إدارة الموارد البشرية تتضمن تحسينا للعمليات، فبعضها يمثل تغييرات حاسمة في وظائف الإدارة الاستراتيجية. |
Take all appropriate measures, in all fields, in particular in the political, social, economic and cultural fields to ensure the full development and advancement of women. | اتخاذ كل التدابير المناسبة، في جميع الميادين، ولاسيما منها الميادين السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية، لكفالةتطور المرأة وتقدمها الكاملين. |
Welcomes all confidence building measures in the field of conventional arms already undertaken by Member States as well as the information on such measures voluntarily provided | 1 ترحب بجميع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية التي اتخذتها بالفعل الدول الأعضاء وكذلك بالمعلومات المقدمة طوعا بشأن هذه التدابير |
All of this leaves future societies amazingly richer but would be missed in green GDP measures. | وكل هذا من شأنه أن يجعل مجتمعات المستقبل أكثر ثراء ــ ولكن مقاييس الناتج المحلي الإجمالي الأخضر لن تحتسب أيا من هذا. |
In implementing all legislation on gender equality, Vietnam continues to take special temporary measures as follows | وفي تنفيذ جميع التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، تواصل فييتنام اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة على النحو التالي |
We all agree on the interconnectedness of development and security, which in turn dictates balanced measures. | ونحن جميعا متفقون على علاقة الترابط بين التنمية والأمن، وهي علاقة تستلزم بدورها تدابير متوازنة. |
In that context, measures could also be taken with respect to all categories of external debt. | ويمكن في هذا السياق أيضا اتخاذ تدابير فيما يخص جميع فئات الديون. |
All these measures were undertaken in the framework of the relevant United Nations Security Council resolutions. | وتم اﻻضطﻻع بهذه التدابير كلها في إطار قرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
Ukraine proceeds on the basis that all Black Sea countries may participate in confidence building measures. | وتتحرك أوكرانيا على أساس ان جميع بلدان البحر اﻷسود قد تشارك في تدابير بناء الثقة. |
33. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate | 33 تهيب بجميع الدول اتخاذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل |
Related searches : All Measures - All Necessary Measures - By All Measures - All Reasonable Measures - Take All Measures - All These Measures - All Measures Taken - All In All - All In - In All - Bring In Measures - Measures In Force - Measures In Place