Translation of "in all measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

In all measures - translation : Measures - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Parties shall, in particular, take all appropriate measures
يتخذ الأطراف، على وجه الخصوص، جميع التدابير المناسبة
The Parties shall, in particular, take all appropriate measures
يتخذ الأطراف، بالأخص، جميع التدابير المناسبة
Extraordinary Measures in Lebanon and the Occupied Territory (all funds)
التدابير اﻻستثنائية في لبنــان واﻷراض المحتلــــة )جميــــع الصناديق(
In other words, confidence building measures are required from all parties.
وبعبارة أخرى، مطلوب من كل اﻷطراف اتخاذ تدابير لبناء الثقة.
In all the other regions a minority of States had such measures.
ولم يتوفر مثل هذه التدابير إلا في عدد قليل من الدول في المناطق الأخرى.
States parties shall take all appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
States Parties shall take all appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
State Parties shall take all appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
States Parties shall take all appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
States Parties shall take all appropriate measures
تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة، لتحقيق ما يلي
Call for complex, all encompassing, and all inclusive measures and efforts that take into account terrorism in all its dimensions.
9 زيادة تمويل البحث العلمي بشأن الوسائل والتقنيات لمكافحة الإرهاب وتعزيز المشاريع والبرامج والمبادلات الدولية المشتركة.
In particular, States should take all measures required by international law to avoid
وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تتخذ الدول جميع التدابير المطلوبة بموجب القانون الدولي لتجنب ما يلي
By all measures, Beijing s T3 surpasses London s T5.
إن المحطة رقم 3 في بكين تتفوق بكل المقاييس على المحطة رقم 5 في لندن. فبينما تستطيع المحطة رقم 5 التعامل مع 12 ألف حقيبة فقط في الساعة (هذا في أفضل حالاتها) وثلاثين مليون مسافر في العام، تستطيع المحطة رقم 3 أن تتعامل مع 20 ألف حقيبة في الساعة وخمسين مليون مسافر في العام.
All these measures advanced Brazil's independence from Portugal.
تقدم كل هذه التدابير استقلال البرازيل عن البرتغال.
All requisite measures have been put in place prior to the last twelve months.
وقد تم وضع كافة التدابير المطلوبة قبل فتـرة الاثني عشر شهرا الماضية.
In particular, States should take all measures required by international law with regard to
وينبغي، بوجه خاص، أن تتخذ الدول جميع التدابي الﻻزمة التي يقتضيها القانون الدولي فيما يتعلق بما يلي
The Council should in the interests of all adopt measures to strengthen communication links.
ولمصلحة الجميع يتعين على المجلس أن يتبنى تدابير لتعزيز حلقات اﻻتصال.
Sri Lanka has steadfastly supported all measures against apartheid.
لقد دعمت سري ﻻنكا بثبات جميع التدابير المناهضة للفصل العنصري.
We call on all States to adopt similar measures.
وندعو جميع الدول إلى اتخاذ تدابير مماثلة.
7. Further calls upon all States in the region to take measures, including confidence building and verification measures, aimed at establishing a NWFZ in the Middle East
٧ ويطلب كذلك من جميع دول المنطقة أن تتخذ تدابير ترمي الى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، بما في ذلك تدابير لبناء الثقة وتدابير للتحقق
And this is true for all surface temperature measures, and even more so for both satellite measures.
ويصدق نفس القول على كل قياسات درجات الحرارة السطحية، بل وعلى كل من القياسين اللذين أجريا بواسطة الأقمار الصناعية.
(j) Taking all appropriate measures, especially educational measures, and promoting further the responsibility of both parents in the education, development and raising of children
(ي) أن تتخذ جميع التدابير المناسبة، لا سيما التدابير التعليمية، وأن تواصل تعزيز مسؤولية الأبوين عن تعليم الأطفال وتنشئتهم وتربيتهم
(j) Taking all appropriate measures, especially educational measures, and promoting further the responsibility of both parents in the education, development and raising of children
(ي) اتخاذ جميع التدابير المناسبة، لا سيما التدابير التعليمية، ومزيد تعزيز مسؤولية الأبوين عن تعليم الأطفال وتنشئتهم وتربيتهم
It is therefore crucial that measures be tailored to their respective targets in all situations.
ولذلك من الأهمية البالغة أن ت صاغ التدابير حسب أهدافها في جميع الحالات.
These measures are all the more compelling in light of the threat of terrorist acquisition.
وقد باتت هذه التدابير أكثر إلحاحا الآن في ضوء مخاطر حصول الإرهابيين عليها.
listing of the effects of measures (sources sinks by gas) presented in all national communications
إدراج آثار التدابير )المصادر البالوعات بحسب الغاز( المعروضة في جميع البﻻغات الوطنية
Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate
21 تطلب إلى جميع الدول اتخاذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل
The most recent trend indicates increasing use of technical measures (classified under chapter 8 above), as well as quantitative measures associated with technical measures, and decreasing use of all other measures.
9 تشير أحدث الاتجاهات إلى تزايد استعمال التدابير التقنية (المصنفة في إطار الفصل 8 أعلاه)، والتدابير الكمية المقترنة بالتدابير التقنية، وانخفاض استعمال جميع التدابير الأخرى.
We note that equality of opportunities is a basic feature of all the projects of the EQUAL Initiative, in all measures.
ونلاحظ أن تكافؤ الفرص هو ملمح أساسي تتسم به جميع مشاريع مبادرة إيكوال في جميع التدابير.
(Definition of Discrimination, taking all measures to implement the convention)
(تعريف التمييز، واتخاذ جميع التدابير لتنفيذ الاتفاقية)
Almost all these groups have praised such plans and measures.
وأثني جميع هـــؤﻻء الممثليــــن تقريبا على خطط تلك العمليات والتدابير.
All will be subject to the inspection measures outlined below.
وسوف يخضع الجميع لتدابير التفتيش المبينة أدناه.
Urgent measures are imperative to overcome all those negative effects.
وهناك حاجة ملحة الى اتخاذ تدابير عاجلة للتغلب على جميع تلك اﻵثار السلبية.
All measures which contributed to productive employment should be supported.
وينبغي تشجيع كل التدابير التي تسهم في تحقيق عمالة منتجة.
In addition, all States must understand the need to do so and take appropriate measures in that respect.
إضافة إلى ذلك، يجب على كل الدول أن تدرك الحاجة إلى فعل ذلك وأن تتخذ تدابير مناسبة في ذلك الصدد.
Not all measures in human resources management involve process improvement some represent critical changes in strategic management functions.
47 ليست جميع التدابير في إدارة الموارد البشرية تتضمن تحسينا للعمليات، فبعضها يمثل تغييرات حاسمة في وظائف الإدارة الاستراتيجية.
Take all appropriate measures, in all fields, in particular in the political, social, economic and cultural fields to ensure the full development and advancement of women.
اتخاذ كل التدابير المناسبة، في جميع الميادين، ولاسيما منها الميادين السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية، لكفالةتطور المرأة وتقدمها الكاملين.
Welcomes all confidence building measures in the field of conventional arms already undertaken by Member States as well as the information on such measures voluntarily provided
1 ترحب بجميع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية التي اتخذتها بالفعل الدول الأعضاء وكذلك بالمعلومات المقدمة طوعا بشأن هذه التدابير
All of this leaves future societies amazingly richer but would be missed in green GDP measures.
وكل هذا من شأنه أن يجعل مجتمعات المستقبل أكثر ثراء ــ ولكن مقاييس الناتج المحلي الإجمالي الأخضر لن تحتسب أيا من هذا.
In implementing all legislation on gender equality, Vietnam continues to take special temporary measures as follows
وفي تنفيذ جميع التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، تواصل فييتنام اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة على النحو التالي
We all agree on the interconnectedness of development and security, which in turn dictates balanced measures.
ونحن جميعا متفقون على علاقة الترابط بين التنمية والأمن، وهي علاقة تستلزم بدورها تدابير متوازنة.
In that context, measures could also be taken with respect to all categories of external debt.
ويمكن في هذا السياق أيضا اتخاذ تدابير فيما يخص جميع فئات الديون.
All these measures were undertaken in the framework of the relevant United Nations Security Council resolutions.
وتم اﻻضطﻻع بهذه التدابير كلها في إطار قرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ذات الصلة.
Ukraine proceeds on the basis that all Black Sea countries may participate in confidence building measures.
وتتحرك أوكرانيا على أساس ان جميع بلدان البحر اﻷسود قد تشارك في تدابير بناء الثقة.
33. Calls upon all States to take all necessary measures, including legal reforms where appropriate
33 تهيب بجميع الدول اتخاذ كل ما يلزم من تدابير، بما في ذلك إجراء الإصلاحات القانونية عند الاقتضاء، من أجل

 

Related searches : All Measures - All Necessary Measures - By All Measures - All Reasonable Measures - Take All Measures - All These Measures - All Measures Taken - All In All - All In - In All - Bring In Measures - Measures In Force - Measures In Place