Translation of "immovable property rights" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Immovable - translation : Immovable property rights - translation : Property - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Progress has been made towards establishing a functioning immovable property rights register and cadastre. | 57 أحرز تقدم حيال إنشاء وتشغيل سجل لحقوق الأموال العقارية والمساحة. |
a transaction involving movable or immovable property | العمليات المالية التي تدخل فيها ممتلكات منقولة أو ثابتة |
1.2.4 Rent costs Rent for immovable property are, with the exception of column 14, included in the maintenance and repair cost for immovable property under item 1.2.2. | وبدﻻ من ذلك، تخصص لتكون نفقات لوزارة الداخلية، وتعد البلديات وجهات القطاع الخاص المصدر الرئيسي لتمويل الدفاع المدني. |
Legislation preventing Palestine refugees from buying immovable property remains in force. | وما زال التشريع الذي يحرم اللاجئين الفلسطينيين من شراء الممتلكات غير المنقولة (العقارات) سارى المفعول. |
The activities of estate agents in so far as they act as intermediaries in the purchase or sale of immovable property and rights to which property is subject. | أنشطة الوكلاء العقاريين بقدر ما يتصرفون كوسطاء في عمليات الشراء أو البيع الخاصة بالممتلكات العقارية والحقوق التي تخضع لها الممتلكات. |
Further, should such items (both movable and immovable property) be mortgaged or collateralized, provisions of the Moveable and Immovable Property Act of the Kingdom of Bhutan, 1999 shall be applied accordingly. | وعلاوة على ذلك، فإذا كانت هذه الأصناف (المنقولة أو غير المنقولة على السواء) مرهونة، أو مثقلة بضمان تنطبق عليها تبعا لذلك أحكام قانون الممتلكات المنقولة وغير المنقولة في مملكة بوتان لعام 1999. |
Similarly, the new Code of Criminal Procedures allowed the seizure of such proceeds and property (art. 123), as well as other interests, such as immovable property, rights and secured credits (art. | وبالمثل، يجيز قانون الإجراءات الجنائية الجديد حجز مثل هذه العائدات والممتلكات (المادة 123)، وكذلك مصالح أخرى، مثل الممتلكات الثابتة، والحقوق والائتمانات المضمونة (المادة 128). |
The Act on the Expropriation of Immovable Property and Special Rights (603 1977) provides that a property owner is entitled to full compensation for the financial losses caused by the expropriation (section 29 of the Act). | وينص القانون المتعلق بنزع ملكية العقارات والحقوق الخاصة (603 1977) على أنه يحق لصاحب الملك أن يحصل على تعويض كامل عن الخسائر المالية المتكب دة نتيجة نزع الملكية (المادة 29 من القانون). |
(b) Assets of the debtor property, rights and interests of the debtor, including rights and interests in property, whether or not in the possession of the debtor, tangible or intangible, movable or immovable, including the debtor's interests in encumbered assets or in third party owned assets | 12 (ب) موجودات المدين () هي ممتلكات المدين وحقوقه ومصالحه، بما فيها الحقوق والمصالح في الممتلكات، سواء أكانت في حوزة المدين أم لم تكن، وملموسة أم غير ملموسة، وقابلة أم غير قابلة للنقل، بما في ذلك مصالح المدين في الموجودات المرهونة أو في الموجودات التي يملكها طرف ثالث |
Property rights | حقوق الملكية هى ليست الديموقراطية ، يا إخوتى |
Further, immovable property, such as a communal house, must be registered in both spouses' names and the sale of such property has to be approved by both parties. | وفضلا عن ذلك يجب تسجيل الأملاك غير المنقولة مثل المنزل المحلي باسم كل من الزوجين على أن يكون بيع هذا العقار بموافقة الطرفين. |
Three, property rights. | الثالث، حقوق الملكية. |
(b) any right or interest of the State in movable or immovable property arising by way of succession, gift or bona vacantia or | (ب) أو حق أو مصلحة للدولة في ممتلكات منقولة أو عقارية ينشأ عن طريق الإرث أو الهبة أو الشغور |
It shall in particular have the capacity to contract, to acquire and dispose of movable and immovable property, and to institute legal proceedings. | وتكون لها بصفة خاصة أهلية التعاقد وحيازة الممتلكات المنقولة وغير المنقولة والتصرف فيها، وإقامة الدعاوى أمام القضاء. |
It shall, in particular, have the capacity to contract, to acquire and dispose of movable and immovable property and to institute legal proceedings. | وله بصفة خاصة أهلية التعاقد على الممتلكات المنقولة وغير المنقولة وحيازتها والتصرف فيها، وإقامة الدعاوى أمام القضاء. |
Everyone extols property rights. | وكلهم يتفقون على ترسيخ حقوق الملكية. |
Land and property rights | ألف الأرض وحقوق الملكية |
Property rights key achievements | حقوق الملكية الإنجازات الرئيسية |
Land property ownership rights | حقوق ملكية اﻷراضي الممتلكات |
5.2 As to the merits of the communication, the State party refers to the legal provisions regulating expropriation of immovable property and its compensation. | 5 2 أما فيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ، فتشير الدولة الطرف إلى الأحكام القانونية التي تنظم شؤون نزع ملكية العقارات ودفع تعويضات عنها. |
What despair in those immovable inscriptions! | ما اليأس في تلك الكتابات غير المنقولة! |
Genetic Property Rights on Trial | حقوق الملكية الوراثية قيد المحاكمة |
Intellectual Property Rights and Wrongs | حقوق الملكية الفكرية وانحرافاتها |
Protection of intellectual property rights | حماية حقوق الملكية الفكرية |
H. Privacy and property rights | حاء الخصوصيات وحقوق الملكية |
Property rights priority standards challenges | حقوق الملكية تحديات معايير الأولوية |
Trade related intellectual property rights | حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة |
Property rights on the Moon | 5 حقوق الملكية على سطح القمر |
Security rights in tangible property | الحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة |
Security rights in intangible property | الحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة |
Property rights over the commons | إسناد حقوق الملكية على المشاعات |
5. For the recovery of misappropriated funds, penalties might be imposed on the officials responsible, involving either their remuneration or their movable and immovable property. | ٥ ومن أجل استرداد اﻷموال المبددة، يمكن اتخاذ إجراءات جزائية ضد الموظف المذنب سواء على صعيد اﻷجر الذي يتقاضاه أو على صعيد أمواله المنقولة وغير المنقولة. |
Recommendations 100 (possessory security rights in tangible property) and 101 (non possessory security rights in tangible property) | التوصيتان 100 (الحقوق الضمانية الحيازية في الممتلكات الملموسة) و101 (الحقوق الضمانية غير الحيازية في الممتلكات الملموسة) |
The legislation for protection of intellectual property rights, by regulating the rights of intellectual property, gives holders moral and material rights. | 658 وتمكن التشريعات الخاصة بحماية حقوق الملكية الفكرية، بتنظيمها لتلك الحقوق، المالكين من حقوق أدبية ومادية. |
Property Rights and Sustainable Urban Development | حقوق الملكية والتنمية الحضرية المستدامة |
Technology transfer and intellectual property rights | نقل التكنولوجيا وحقوق الملكية الفكرية |
Organizations working on intellectual property rights | واو المنظمات العاملة في مجال حقوق الملكية الفكرية |
Property rights It's not the democracy, folks it's having the rule of law based on private property rights. | حقوق الملكية هى ليست الديموقراطية ، يا إخوتى إنها حكم القانون على حقوق الملكية الخاصة للناس. |
Rights to Ownership, Acquisition Disposition of Property | الحقوق في حيازة الممتلكات وملكيتها والتصرف فيها |
H. Privacy and property rights 54 16 | حاء الخصوصيات وحقوق الملكية 54 17 |
Promoting equitable rights to property and inheritance | 3 حماية حقوق التملك والميراث على قدم المساواة |
30. The third point concerns property rights. | ٣٠ وتتصل النقطة الثالثة بحقوق الملكية. |
(a) Biological diversity and intellectual property rights | )أ( التنوع اﻻحيائي وحقوق الملكية الفكرية |
16.19 Property rights and rights of inheritance are governed by legislation. | 16 19 تنظم التشريعات حقوق الملكية وحقوق الإرث. |
The blood of heroes have made us independent, immovable. | دماء أبطالنا صنعت جعلتنا مستقلين وغير مقادين |
Related searches : Immovable Property - Commercial Immovable Property - Immovable Property Tax - Property Rights - Immovable Bandage - Immovable Assets - Immovable Object - Immovable Properties - Immovable Fixtures - Immovable Goods - Property Rights System - Legal Property Rights - Exclusive Property Rights