Translation of "immovable property" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

a transaction involving movable or immovable property
العمليات المالية التي تدخل فيها ممتلكات منقولة أو ثابتة
1.2.4 Rent costs Rent for immovable property are, with the exception of column 14, included in the maintenance and repair cost for immovable property under item 1.2.2.
وبدﻻ من ذلك، تخصص لتكون نفقات لوزارة الداخلية، وتعد البلديات وجهات القطاع الخاص المصدر الرئيسي لتمويل الدفاع المدني.
Legislation preventing Palestine refugees from buying immovable property remains in force.
وما زال التشريع الذي يحرم اللاجئين الفلسطينيين من شراء الممتلكات غير المنقولة (العقارات) سارى المفعول.
Further, should such items (both movable and immovable property) be mortgaged or collateralized, provisions of the Moveable and Immovable Property Act of the Kingdom of Bhutan, 1999 shall be applied accordingly.
وعلاوة على ذلك، فإذا كانت هذه الأصناف (المنقولة أو غير المنقولة على السواء) مرهونة، أو مثقلة بضمان تنطبق عليها تبعا لذلك أحكام قانون الممتلكات المنقولة وغير المنقولة في مملكة بوتان لعام 1999.
Progress has been made towards establishing a functioning immovable property rights register and cadastre.
57 أحرز تقدم حيال إنشاء وتشغيل سجل لحقوق الأموال العقارية والمساحة.
The activities of estate agents in so far as they act as intermediaries in the purchase or sale of immovable property and rights to which property is subject.
أنشطة الوكلاء العقاريين بقدر ما يتصرفون كوسطاء في عمليات الشراء أو البيع الخاصة بالممتلكات العقارية والحقوق التي تخضع لها الممتلكات.
Further, immovable property, such as a communal house, must be registered in both spouses' names and the sale of such property has to be approved by both parties.
وفضلا عن ذلك يجب تسجيل الأملاك غير المنقولة مثل المنزل المحلي باسم كل من الزوجين على أن يكون بيع هذا العقار بموافقة الطرفين.
Similarly, the new Code of Criminal Procedures allowed the seizure of such proceeds and property (art. 123), as well as other interests, such as immovable property, rights and secured credits (art.
وبالمثل، يجيز قانون الإجراءات الجنائية الجديد حجز مثل هذه العائدات والممتلكات (المادة 123)، وكذلك مصالح أخرى، مثل الممتلكات الثابتة، والحقوق والائتمانات المضمونة (المادة 128).
(b) any right or interest of the State in movable or immovable property arising by way of succession, gift or bona vacantia or
(ب) أو حق أو مصلحة للدولة في ممتلكات منقولة أو عقارية ينشأ عن طريق الإرث أو الهبة أو الشغور
It shall in particular have the capacity to contract, to acquire and dispose of movable and immovable property, and to institute legal proceedings.
وتكون لها بصفة خاصة أهلية التعاقد وحيازة الممتلكات المنقولة وغير المنقولة والتصرف فيها، وإقامة الدعاوى أمام القضاء.
It shall, in particular, have the capacity to contract, to acquire and dispose of movable and immovable property and to institute legal proceedings.
وله بصفة خاصة أهلية التعاقد على الممتلكات المنقولة وغير المنقولة وحيازتها والتصرف فيها، وإقامة الدعاوى أمام القضاء.
5.2 As to the merits of the communication, the State party refers to the legal provisions regulating expropriation of immovable property and its compensation.
5 2 أما فيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ، فتشير الدولة الطرف إلى الأحكام القانونية التي تنظم شؤون نزع ملكية العقارات ودفع تعويضات عنها.
What despair in those immovable inscriptions!
ما اليأس في تلك الكتابات غير المنقولة!
5. For the recovery of misappropriated funds, penalties might be imposed on the officials responsible, involving either their remuneration or their movable and immovable property.
٥ ومن أجل استرداد اﻷموال المبددة، يمكن اتخاذ إجراءات جزائية ضد الموظف المذنب سواء على صعيد اﻷجر الذي يتقاضاه أو على صعيد أمواله المنقولة وغير المنقولة.
The Act on the Expropriation of Immovable Property and Special Rights (603 1977) provides that a property owner is entitled to full compensation for the financial losses caused by the expropriation (section 29 of the Act).
وينص القانون المتعلق بنزع ملكية العقارات والحقوق الخاصة (603 1977) على أنه يحق لصاحب الملك أن يحصل على تعويض كامل عن الخسائر المالية المتكب دة نتيجة نزع الملكية (المادة 29 من القانون).
The blood of heroes have made us independent, immovable.
دماء أبطالنا صنعت جعلتنا مستقلين وغير مقادين
(d) Property shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such assets
(د) يقصد بتعبير الممتلكات الموجودات بكل أنواعها، سواء أكانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود حق فيها
(d) Property shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such assets
(د) يقصد بتعبير الممتلكات الموجودات أيا كان نوعها، سواء كانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها
He tried to raise his head, and encountered an immovable resistance.
حاول رفع رأسه ، واجهت مقاومة غير المنقولة.
(b) Assets of the debtor property, rights and interests of the debtor, including rights and interests in property, whether or not in the possession of the debtor, tangible or intangible, movable or immovable, including the debtor's interests in encumbered assets or in third party owned assets
12 (ب) موجودات المدين () هي ممتلكات المدين وحقوقه ومصالحه، بما فيها الحقوق والمصالح في الممتلكات، سواء أكانت في حوزة المدين أم لم تكن، وملموسة أم غير ملموسة، وقابلة أم غير قابلة للنقل، بما في ذلك مصالح المدين في الموجودات المرهونة أو في الموجودات التي يملكها طرف ثالث
They appear immovable until the moment they are evicted by popular anger.
فهي تبدو في غاية الثبات إلى أن ت طر د على يد الجماهير الغاضبة.
We should come to this debate without any preconceived ideas or immovable dogmas.
وينبغي لنا أن نأتي الى المناقشة دون أفكار جرى التوصل اليها مسبقا أو عقائد جامدة وغير قابلة للتغيير.
It was that old business of the immovable mass and the irresistible force.
وكان أن الأعمال القديمة من كتلة غير المنقولة وقوة لا تقاوم.
61. With regard to the Special Rapporteur apos s reference to Revolution Command Council Decree No. 1610 (1982), which prohibits women married to non Iraqis from transferring ownership of their movable and immovable property to their non Iraqi husbands.
٦١ بخصوص ما أشار إليه المقرر الخاص بشأن قرار مجلس قيادة الثورة رقم ١٦١٠ لسنة ١٩٨٢ الذي نص على منع المرأة المتزوجة من غير عراقي في نقل ملكية أموالها المنقولة وغير المنقولة الى زوجها غير العراقي.
Such feelings can be amplified when negotiations are conducted under the constraints of an immovable deadline.
ويمكن أن تتضخم هذه المشاعر عندما تجرى المفاوضات تحت ضغط موعد نهائي ثابت.
(a) any right or interest of the State in, or its possession or use of, or any obligation of the State arising out of its interest in, or its possession or use of, immovable property situated in the State of the forum
(أ) حق أو مصلحـة للدولـة فـي ممتلكات عقارية واقعة في دولة المحكمة، أو حيازتها أو استعمالها، أو التزام للدولة ناشئ عن مصلحتها في هذه الممتلكات أو حيازتها أو استعمالها
Also, the Department of Architecture is responsible for protecting and disseminating information on the immovable artistic heritage.
كذلك تضطلع إدارة المعمار بالمسؤولية عن حماية ونشر المعلومات عن التراث الفني غير المنقول.
Decades old, apparently immovable autocracies are finding their hold on power unhinged change is invading their static environs.
فالآن تهتز الأرض العربية القديمة تحت أقدام الأنظمة الاستبدادية التي بدت لعقود من الزمان وكأنها راسخة لا تتزعزع، والتي أدركت أخيرا أن قبضتها الحديدية على السلطة بدأت تفلت وبدأ التغيير يغزو محيطهم الساكن الجامد.
Property
خصائص
Property
الخاصية
Barely four years ago my country was characterized by, on the one hand, an immovable object, namely the apartheid State.
فمنذ أربع سنوات تقريبا كان بلدي يتصف، من جهة، بشــيء ثابت، أﻻ وهو دولة الفصل العنصري.
Bait ul Mal is financed from transfer of receipts from tax levied for this purpose, grants from the Federal Government, Provincial Governments, local authorities, national organizations and international agencies and voluntary donations, including sadqat and atiyyat by individuals, societies, bodies, institutions or organizations and sale of property of Bait ul Mal, whether movable or immovable and income form such property, investments and other assets.
412 ويمول بيت المال من تحويل حصيلة الضريبة المفروضة لهذا الغرض، والمنح المقدمة من الحكومة الاتحادية، والحكومــات الإقليميـــة، والسلطـــات المحليــــة، والمنظمــــات الوطنيــــة والوكالات الدولية والتبرعات الطوعية، بما في ذلك الصدقات() والعطايا().
limited community of property similar to community of property but with certain marital property being separate.
المشاركة المحدودة للممتلكات (limited community of property) تشبه مشاركة الممتلكات، ولكن مع انفصال بعض الممتلكات الزوجية المحددة.
e) the property acquired during marriage is joint property
(هـ) الممتلكات التي يتم حيازتها خلال الزواج تعد ملكية مشتركة
At the same time, important assets, such as all immovable property acquired by the Socialist Federal Republic of Yugoslavia in the territories of third States (including all premises of diplomatic missions) continue to be in possession of the quot Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) quot . English Page
وفي الوقت نفسه، هناك أصول هامة كثيرة من جملتها جميع الممتلكات غير المنقولة التي امتلكتها جمهورية يوغوسﻻفيــا اﻻتحادية اﻻشتراكية في أراضي الدول الثالثة )بما فيها جميع مباني البعثات الدبلوماسية(. ما تزال في حوزة quot جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( quot .
Section 1 of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations 4 (the General Convention) provides that the United Nations shall possess juridical personality and shall have the capacity to contract, to acquire and dispose of immovable and movable property and to institute legal proceedings.
وتنص المادة ١ من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها)٤( )اﻻتفاقية العامة( على أن اﻷمم المتحدة تتمتع بالشخصية القانونية وأهلية التعاقد وتملك اﻷموال الثابتة والمنقولة والتقاضي.
Those who are immovable, people who don't get, they don't want to get it, they're going to do anything about it.
وہ لوگ جو مقصد حاصل کرتے ہیں ،اور اگر ہم زیادہ لوگوں کی حوصلہ افزائی کرسکیں تو وہ ایک تحریک ہوگی
Property destruction
تدمير الممتلكات
Player Property
خاصية اللاعب
Game Property
خاصية اللعبة
Unknown Property
خاصية مجهولة
Message property
خصوصية الرسالة
Property Editor
محرر الخصائص
Set'name 'Property
ضبط الاسم خاصية
Property Editor
محرر الخصائص

 

Related searches : Immovable Property Rights - Commercial Immovable Property - Immovable Property Tax - Immovable Bandage - Immovable Assets - Immovable Object - Immovable Properties - Immovable Fixtures - Immovable Goods - Immovable Fixed Assets - Joint Property - Property Assessment