Translation of "if unavoidable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

If unavoidable - translation : Unavoidable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, unavoidable.
أوه ... لا مفر من ذلك
So, if a breakup is unavoidable, delaying it implies much higher costs.
وهكذا، فإذا كان التفكك حتميا فإن تأخيره يعني ضمنا تكاليف أعلى كثيرا.
Afghanistan s Unavoidable Partition
أفغانستان والتقسيم الحتمي
It is unavoidable.
أنه أمر لا مفر منه.
I'm afraid it's unavoidable.
أخشى بأنه لا يمكن تجنبه.
Stressful situations are unavoidable.
فالمواقف العصيبة لا مفر منه.
If we are to avoid the worst, fundamental change is not only necessary, but unavoidable.
إن كنا راغبين في تفادي الأسوأ فإن التغيير الجذري ليس ضروريا فحسب، بل ولا مفر منه.
A vote therefore is unavoidable.
لذا لا يمكن تفادي التصويت.
First, drastic financial deleveraging is unavoidable.
والثانية أن نمو الصين سوف ينحدر في ظل أي من السيناريوهين.
It is unavoidable that a statement of this kind becomes if I may use the expression rather dry.
وﻻ مفر من أن يصبح بيان من هذا النوع إذا جاز التعبير جافا إلى حد ما.
In this regard, a few unavoidable questions arise.
وفي هذا الصدد تبرز بضعة أسئلة ﻻ يمكن تجنبها.
It's what you might call an unavoidable accident.
ربما تطلقين على الأمر حادث لا مفر منه
The overlap in membership between NATO and the EU makes such defense cooperation both possible and logical, if not unavoidable.
وإن التداخل في العضوية بين منظمة حلف شمال الأطلنطي والاتحاد الأوروبي يجعل من مثل هذا التعاون الدفاعي أمرا ممكنا ومنطقيا ، إن لم يكن محتوما .
Of course, tension is probably unavoidable as these links develop.
بطبيعة الحال، قد لا يكون من الممكن تجنب التوترات مع تطوير هذه الروابط.
Such steps will make far reaching transfers of sovereignty unavoidable.
والواقع أن مثل هذه الخطوات من شأنها أن تجعل التحويلات البعيدة المدى للسيادة أمرا حتميا.
So the need for debt restructuring is an unavoidable reality.
وعلى هذا فإن ضرورة إعادة هيكلة الديون تشكل واقعا لا فرار منه.
These are very sensitive areas, but their linkage is unavoidable.
إن هذه مجاﻻت بالغــــة الحساسية، إﻻ أن ترابطهـــــا بعضها ببعـــــض أمـــر ﻻ يمكن تجنبـه.
In here, I have produce and boxes that are unavoidable.
هنا، لدي منتجات غذائية وصناديق وهذا لا يكمن تجنبه.
For the EU to do its part, larger budgets appear unavoidable.
ولكي يتمكن الاتحاد الأوروبي من أداء الدور المطلوب منه فلابد من اعتماد ميزانيات أضخم.
A similar drachmatization of euro debts would be necessary and unavoidable.
وسوف يكون تحويل الديون المستحقة باليورو إلى دراخما على نحو مشابه ضروريا ولا مفر منه.
Its reform is unavoidable in order to meet today's global challenges.
وإصلاحها لا غنى عنه لمواجهة التحديات العالمية المعاصرة.
Well, trying to stay out of trouble was a little unavoidable.
و محاولتك لتفادي المشاكل، كانت لا مفر منها.
My dear, you mustn't assume guilt for something that was unavoidable.
عزيزتي، لا تشعري بالذنب من أجل أمر لا يمكن تفاديه.
Massive stimulus and intervention the US Federal Reserve s current stance is unavoidable.
وهنا يصبح من المتعذر أن نتجنب الحوافز الهائلة والتدخلات الضخمة ـ كما هو موقف بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة حاليا .
Considerable social conflict could become unavoidable, threatening political support for economic openness.
وقد يصبح الصراع الاجتماعي محتما، الأمر الذي قد يهدد بدوره الدعم السياسي للانفتاح الاقتصادي.
Drawing lines is an unavoidable feature of the CPP and comparable schemes.
ورسم الخطوط الفاصلة أمر لا بد منه في إطار خطة المعاشات الكندية وأية خطط مماثلة.
That being the situation, it is unavoidable that such incidents should occur.
ولا بد والحال كذلك أن يكون هناك مثل هذه الحوادث.
The law protects the weak and legitimizes force where it is unavoidable.
فالقانون يحمي الضعيف ويضفي صفة الشرعية على القوة حيثما يتعذر تجنبها.
The rapid process of globalization we are witnessing is unstoppable and unavoidable.
إن عملية إضفاء الطابع العالمي السريعة التي نشهدها ﻻ يمكن وقفها وﻻ تجنبها.
And finally, well, there are those who believe that corruption is unavoidable.
وأخيرا ، حسنا، هناك أولئك الذين يعتقدون أن الفساد أمر لا مفر منه.
I beg the court's pardon for the delay, but it was unavoidable.
انا اعتذر للمحكمة عن التأخير ولكنه أمر خارج عن ارادتى
I'm sorry to handle you so roughly, said the Voice, but it's unavoidable.
أنا آسف للتعامل مع ما يقرب لك بذلك صوت ، لكنه لا يمكن تجنبه.
The strangest thing is that he saved his arch enemy from an unavoidable death.
أغرب ما في الأمر أنه أنقذ عدوه اللدود من موت محتم.
This is perhaps unavoidable, because leaders must focus on what they can actually deliver.
ولعل هذا يكون أمرا لا مناص منه لأن الزعماء لابد وأن يركزوا على ما يمكنهم تحقيقه بالفعل.
Weaponization of outer space is not, in our view, a foregone and unavoidable conclusion.
وفي رأينا أن تسليح الفضاء الخارجي ليس نتيجة حتمية لا يمكن تجنبها.
Otherwise, duplication of acquisitions and irrational use of financial and human resources are unavoidable.
وإﻻ فإن ازدواج الحيازات واستخدام الموارد المالية والبشرية استخداما غير رشيد أمر ﻻ مناص منه.
The first is that the burden of disease among the poor is somehow inevitable and unavoidable, as if the poor are bound to get sick and die prematurely.
تقول الخرافة الأولى إن عبء المرض بين الفقراء أمر لا يمكن تجنبه ولا مناص منه، وكأنه من المحتم على الفقراء أن يمرضوا ويموتوا قبل الأوان.
But her example was also an unavoidable reminder of the great dangers of our time.
ولكن مثالها كان أيضا بمثابة ت ذك رة لا مفر منها بالمخاطر العظيمة التي تحيط بعصرنا.
The bidding process, contractual and legal negotiations can also become protracted, resulting in unavoidable delays.
وقد تطول عملية طرح العطاءات والمفاوضات التعاقدية والقانونية، اﻷمر الذي يؤدي الى تأخيرات ﻻ يمكن تجنبها.
Where unavoidable, additional information should be provided in an annex or addendum to the report.
وينبغي تقديم المعلومات اﻹضافية، إذا تحتم ذلك، في مرفق أو إضافة للتقرير.
With each passing day, it becomes more apparent that a restructuring of Greek debt is unavoidable.
مع مرور كل يوم يصبح من الواضح على نحو متزايد أن إعادة هيكلة ديون اليونان أمر لا مفر منه.
TEL AVIV Across the Middle East, a fatalistic conventional wisdom is taking hold war is unavoidable.
تل أبيب ـ لقد بات من المعتاد في مختلف أنحاء الشرق الأوسط أن نصادف تحليلا تقليديا قدريا شائعا مفاده أن الحرب واقعة لا محالة.
This is meant as unavoidable damage to civilian personnel or property while attacking a military objective.
والمقصود بهذا الضرر الذي تعذر تجنب حدوثه للعاملين المدنيين أو للممتلكات المدنية أثناء مهاجمة هدف عسكري.
As Lithuania cannot effectively finance these areas from its own resources, an overall decline is unavoidable.
ولما كانت ليتوانيا ﻻ تستطيع التمويل بفعالية لهذه المجاﻻت من مواردها الخاصة، فإن الهبوط العام يكون حتميا.
And a permanent Iranian presence in Syria would make a war between Israel and Iran practically unavoidable.
والوجود الإيراني الدائم في سوريا من شأنه أن يجعل الحرب بين إسرائيل وإيران أمرا حتميا من الناحية العملية.

 

Related searches : Unavoidable Casualty - Is Unavoidable - Unavoidable Delay - Unavoidable Circumstances - Unavoidable Event - Unavoidable Cost - Unavoidable Accident - For Unavoidable Reasons - This Is Unavoidable - If If - If - If Asked - If Specified