Translation of "i wont do" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I wont stay. | لا |
I wont be doing it. | فانني لن اقوم بعمله |
Wont I be going home then? | الوطن |
But technology moved on, as technology is wont to do. | لكن التكنولوجيا قطعت أشواطا كما عودتنا. |
You wont believe what I tell you | لن تصدق ما سأخبرك |
I wont' be through for three hours. | لن أنتهى قبل ثلاثة ساعات |
I wont leave Paris without my mother. | ولكنى لن اغادر باريس بدون امى |
I wont leave my dog. He s my dog. | أنا لا اريد ترك كلبي انه كلبي |
Yeah, I know, I know when I compliment her she wont believe me. | أعرف ، أعرف عندما اقول لها لن تصدقني |
Wont you sit down? | هلا تجلسين |
Wont you sit down? | فلتجلس |
Wont you open it? | منذ 6 اشهر |
We wont be a minute. | لن نتأخر أكثر من دقيقة |
That everybody won't see it, that everybody wont join you, that everybody wont have the vision. | أن الجميع لن يراها،الجميع لن ينظر اليكم، الجميع لن يملك الرؤيه |
And I will not worship that which ye have been wont to worship , | ولا أنا عابد في الاستقبال ما عبدتم . |
And I will not worship that which ye have been wont to worship , | ولا أنا عابد ما عبدتم من الأصنام والآلهة الباطلة . |
Please tell her I wont be able to see her the next few days. | أرجوك أخبريها بأني سأكون قادرا على رؤيتها خلال الأيام القليلة القادمة |
Wont you step in now, please? | هلا تدخلين الآن من فضلك |
All righty. Wont you sit down? | حسنا ، هلا تجلسين |
It wont be long at all. | لن يستغرق وقتا طويلا على الإطلاق |
So, we wont open the door. | لذا، لن نفتح الباب. |
Allah hath prepared for them a dreadful doom . Evil indeed is that which they are wont to do . | أعد الله لهم عذابا شديدا إنهم ساء ما كانوا يعملون من المعاصي . |
Allah hath prepared for them a dreadful doom . Evil indeed is that which they are wont to do . | أعد الله لهؤلاء المنافقين عذاب ا بالغ الشدة والألم ، إنهم ساء ما كانوا يعملون من النفاق والحلف على الكذب . |
the wont of those We sent before thee of Our Messengers thou wilt find no change to Our wont . | سن ة من قد أرسلنا قبلك من رسلنا أي كسنتنا فيهم من إهلاك من أخرجهم ولا تجد لسنتنا تحويلا تبديلا . |
God 's wont with those who passed away before and thou shall find no changing the wont of God . | س ن ة الله أي سن الله ذلك في الذين خلو ا من قبل من الأمم الماضية في منافقيهم المرجفين المؤمنين ولن تجد لسنة الله تبديلا منه . |
the wont of those We sent before thee of Our Messengers thou wilt find no change to Our wont . | تلك سنة الله تعالى في إهلاك الأمة التي ت خرج رسولها من بينها ، ولن تجد أيها الرسول لسنتنا تغيير ا ، فلا خلف في وعدنا . |
God 's wont with those who passed away before and thou shall find no changing the wont of God . | سنة الله وطريقته في منافقي الأمم السابقة أن يؤس روا وي ق ت لوا أينما كانوا ، ولن تجد أيها النبي لطريقة الله تحويلا ولا تغيير ا . |
I have not from your eyes that gentleness and show of love as I was wont to have. | أن نظرة عينيك لم تعد تحمل لي الرقة والحب مما تعودت رؤيته فيهما |
I remembered the story of a conceited fellow, who, in fine clothes, was wont to | تذكرت قصة زميل مغرور ، والذين ، في الملابس الجميلة ، وكان متعود على |
And the Blast overtook those who were wont to do wrong , and then they lay lifeless in their homes | وأخذ الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا في ديارهم جاثمين باركين على الركب مي تين . |
they do not believe in it . This has been the wont of people of this kind from ancient times . | لا يؤمنون به بالنبي صلى الله عليه وسلم وقد خلت سنة الأولين أي سنة الله فيهم من تعذيبهم بتكذيبهم أنبياءهم وهؤلاء مثلهم . |
And the Blast overtook those who were wont to do wrong , and then they lay lifeless in their homes | وأخذت الصيحة القوية ثمود الظالمين ، فأصبحوا في ديارهم موتى هامدين ساقطين على وجوههم لا ح ر اك لهم . |
And they surely were wont to say | وإن مخففة من الثقيلة كانوا أي كفار مكة ليقولون . |
And they surely were wont to say | وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة . |
Samurai, without my husband we wont survive! | أيها الساموراي، بدون زوجي لن نعيش! |
In those two rooms, you wont entertain. | في هاتين الحجرتين، لن يعوزكما شيء |
You wont even be conscious of it. | لن تحسا بها حتى |
They wont start up here till morning. | هنا حتى الصباح, رقيب فقط نأمل أنهم لا يفعلوا ذلك |
the wont of God , as in the past before , and thou shalt never find any changing the wont of God . | سنة الله مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله من هزيمة الكافرين ونصر المؤمنين ، أي س ن الله ذلك س ن ة التي قد خلت من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا منه . |
the wont of God , as in the past before , and thou shalt never find any changing the wont of God . | سنة الله التي سن ها في خلقه من قبل بنصر جنده وهزيمة أعدائه ، ولن تجد أيها النبي لسنة الله تغيير ا . |
And I do not declare myself free , most surely ( man 's ) self is wont to command ( him to do ) evil , except such as my Lord has had mercy on , surely my Lord is Forgiving , Merciful . | وما أبري نفسي من الزلل إن النفس الجنس لأم ارة كثيرة الأمر بالسوء إلا ما بمعنى من رحم ربي فعصمه إن ربي غفور رحيم . |
And I do not declare myself free , most surely ( man 's ) self is wont to command ( him to do ) evil , except such as my Lord has had mercy on , surely my Lord is Forgiving , Merciful . | قالت امرأة العزيز وما أزكي نفسي ولا أبرئها ، إن النفس لكثيرة الأمر لصاحبها بعمل المعاصي طلبا لملذاتها ، إلا م ن عصمه الله . إن الله غفور لذنوب م ن تاب م ن عباده ، رحيم بهم . |
That guy wont give you any more trouble. | لن يتسبب لك هذا الرجل في المزيد من المتاعب |
You wont find it with a knife, doctor. | الا تريدين أن تعيش |
And the ass said unto Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden ever since I was thine unto this day? was I ever wont to do so unto thee? And he said, Nay. | فقالت الاتان لبلعام ألست انا اتانك التي ركبت عليها منذ وجودك الى هذا اليوم. هل تعو دت ان افعل بك هكذا. فقال لا |
Related searches : I Wont Say - Do I Do - Wont Not - Wont Take - I Do - Wont't - Is Wont To - You Wont Get - Wont To Say - Wont Be Available - If You Wont - To Be Wont - Wont To(p)