Translation of "i was briefed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
I was briefed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He was not just under briefed, but also lazy he insisted on remaining under briefed. | فهو لم يكن قليل الاطلاع فحسب، بل لقد كان كسولا أيضا فلقد أصر على أن يظل قليل الاطلاع. |
I was first briefed by a former Monitor Company employee, who gently intimated that I should not to expect too much. | في البداية جلس معي موظف سابق بشركة مونيتور، وألمح بلطف إلى أنني لا ينبغي لي أن أتوقع الكثير من المقابلة. |
He was also briefed by the survey team on its findings. | كما تلقى بيانا موجزا من فريق الرصد عن استنتاجاته. |
He was also briefed by leading Iraqi academics in Baghdad and London. | كما تلقى إحاطات من كبار الأكاديميين العراقيين في بغداد ولندن. |
The Committee has met 10 times since I last briefed the Council. | لقد اجتمعت اللجنة 10 مرات منذ إحاطتي الإعلامية الأخيرة أمام المجلس. |
ECA was briefed on South Africa apos s socio economic and political dynamics. | وأطلعت اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا على الديناميات اﻻجتماعية اﻻقتصادية والسياسية في جنوب افريقيا. |
You haven't briefed me yet. | لم توجز لي بعد |
We got briefed about that. | بالنسبة لها، انها رجال الشرطة. |
The Chairman again briefed the Members on 29 March, and briefed the press on 19 January. | وقدم الرئيس إحاطة إلى الأعضاء في 29 آذار مارس، كما قدم إحاطة إلى الصحافة في 19 كانون الثاني يناير. |
The delegation was briefed by the authorities on Somaliland's determination to protect its sovereignty. | وأحاطت السلطات الوفد علما بتصميم ''صوماليلاند على حماية سيادتها. |
The Committee was also briefed by the European Union Counter Terrorism Coordinator (24 June). | كما ق دمت إلى اللجنة إحاطة من منسق الاتحاد الأوروبي المعني بمكافحة الإرهاب (24 حزيران يونيه). |
The meeting was briefed on preparations for the fiftieth anniversary of the United Nations. | وأحيط اﻻجتماع علما باﻷعمال التحضيرية الجارية لﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻻنشاء اﻷمم المتحدة. |
So now I'm briefed. So what? | والآن لقد أطلعت عليها ، وماذا بعد |
The Working Group was briefed regularly by the host country representatives on the problem of indebtedness. | وكان ممثلو البلد المضيف يعقدون بانتظام جلسات إعﻻمية مخصصة للفريق العامل، بصدد مشكلة المديونية. |
It was undertaken by a consultant who was briefed by both UNIDO and UNDP and also undertook a field mission. | وأجرى التقييم خبير استشاري تلقى اﻹفادة اﻷولية من كل من اليونيدو والبرنامج اﻹنمائي وقام أيضا بزيارة ميدانية. |
The Assistant Secretary General, Danilo Turk, briefed the Council on new developments since the report was submitted. | وقدم دانيلو تورك الأمين العام المساعد إحاطة إلى المجلس بشأن التطورات التي استجدت منذ تقديم التقرير. |
The fact that he was briefed on matters of so little significance shows that he was micro managing the foreign department. | في هذه البرقية يطلب الفيصل من وزير الإعلام أن يزوده بأسماء فتيان الكشافة المختارين للمشاركة ببرنامج الزئر الدولي في الولايات المتحدة الأمريكية. |
The head of mission was also briefed on the efforts undertaken by MONUC and ONUB regarding child protection. | 50 وقدمت أيضا إلى رئيس البعثة إحاطة عن الجهود التي تضطلع بها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي فيما يتعلق بحماية الأطفال. |
He also briefed the press on 27 September 2004. | وقدم أيضا إحاطة للصحافة في 27 أيلول سبتمبر 2004. |
The Minister was briefed by the police authorities on the strategic challenges that the police had been confronted with. | وقد أفيد الوزير من جانب سلطات الشرطة عن التحديات الاستراتيجية التي تواجهها الشرطة. |
The team was also briefed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and PAE Government Services, Inc. | كما تلقى الفريق إحاطات من مكتب منسق الشؤون الإنسانية ومن شركة Pacific Architects and Engineers Incorporated للخدمات الحكومية. |
The Council was briefed by the Under Secretary General for Peacekeeping Operations, and the Executive Director of UNAIDS, Peter Piot. | واستمع المجلس لإحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وبيتر بايوت، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
The mission was briefed by United Nations agencies and non governmental organizations on the process thus far and the challenges faced. | وقدمت وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية إحاطات إلى البعثة عن المراحل التي قطعتها العملية حتى الآن وعن التحديات التي واجهتها. |
In addition, the delegation was briefed on efforts that were under way to disarm, demobilize and reintegrate the militias in Mogadishu. | وقدمت إلى الوفد كذلك إحاطة إعلامية عن الجهود المبذولة حاليا لنزع أسلحة المليشيات في مقديشو وتسريحها وإعادة إدماجها. |
The College of Commissioners was briefed on the status of the work on this subject at its session in May 2005. | وقد أ طلعت هيئة المفوضين على حالة العمل بهذا الشأن في جلستها المنعقدة في شهر أيار مايو 2005. |
I would like to join other delegations in thanking the Chairmen of the three committees, who briefed the Council today. | وأود أن أشارك الوفود الأخرى في تقديم الشكر إلى رؤساء اللجان الثلاث، الذي قدموا إحاطات إعلامية للمجلس اليوم. |
On 30 June, the Council was briefed by the Executive Director of the World Food Programme, James Morris, on Africa's food crisis. | وفي 30 حزيران يونيه، قدم جيمس موريس، المدير التنفيذي للبرنامج الأغذية العالمي، إحاطة إلى المجلس بشأن أزمة الغذاء في أفريقيا. |
25. At its twelfth session, the Committee was briefed by the Coordinator for the International Year of the Family on its preparations. | ٢٥ وفي الدورة الثانية عشرة، أحاط منسق السنة الدولية لﻷسرة اللجنة علما باﻷعمال التحضيرية المضطلع بها. |
In addition, the Board was also briefed by the Director of UNIDIR on the elements of UNIDIR apos s programme for 1995. | وأطلع مدير المعهد المجلس أيضا على عناصر برنامج المعهد لعام ١٩٩٥. |
The Security Council will be briefed on developments in late April 2005. | وستقدم إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن التطورات في أواخر نيسان أبريل 2005. |
I am also pleased to welcome the presence of Ambassador Valdés, to whom I am particularly grateful for having briefed us on the situation in Haiti. | ويسعدني أيضا أن أرحب بالسفير فالديز، وأن أشكره بشكل خاص على إحاطته الإعلامية حول الحالة في هايتي. |
At an informal meeting on 19 October, the Committee was briefed by the Coordinator of the Monitoring Group on its programme of work. | وخلال اجتماع غير رسمي عقد في 19 تشرين الأول أكتوبر، أطلع منسق فريق الرصد اللجنة على برنامج عمله. |
16. The evaluation was conducted by three consultants who were briefed by UNIDO and UNDP headquarters and also met with World Bank staff. | ١٦ وأجرى التقييم ثﻻثة خبراء استشاريين تلقوا اﻹفادة اﻷولية من مقر اليونيدو ومقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واجتمعوا أيضا بموظفين من البنك الدولي. |
The Council has already been briefed on the assassination of George Hawi on 21 June, and I will not dwell on it. | لقد سبق أن أحيط المجلس علما باغتيال جورج حاوي في 21 حزيران يونيه، ولن أتكلم عن ذلك. |
The working group has benefited greatly from the views and suggestions of those who have graciously briefed it and also from those who have briefed the other committees, particularly the CTC. | واستفاد الفريق العامل بصورة كبيرة من آراء واقتراحات الذين تفضلوا بتقديم إحاطات إعلامية له ومن الذين قدموا إحاطات إعلامية لل جان الأخرى أيضا، لا سيما لجنة مكافحة الإرهاب. |
I have travelled to Nairobi twice in February and September 2005 and held meetings with senior Government officials, during which I briefed them fully on the situation. | وسافرت أنا مرتين إلى نيروبي. في شباط فبراير وأيلول سبتمبر 2005 وعقدت اجتماعات مع كبار موظفي الحكومة هناك أطلعتهم خلالها على التفاصيل الكاملة للحالة. |
The Working Group convened 10 informal meetings in 2005 and was briefed by invited experts on different sanctions related issues at five of them. | وعقد الفريق العامل عشرة اجتماعات غير رسمية في عام 2005 ودعي إليه خبراء قدموا إحاطات عن مسائل مختلفة متعلقة بالجزاءات أثناء خمسة من هذه الاجتماعات. |
On 28 July, in informal consultations, the Council was briefed by the Under Secretary General for Peacekeeping Operations on his recent visit to Haiti. | في 28 تموز يوليه، وفي مشاورات غير رسمية، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن زيارته الأخيرة إلى هايتي. |
On 12 April, at informal consultations, the Council was briefed by the Representative of the Secretary General on developments in the country since January. | وفي 12 نيسان أبريل، في إطار مشاورات غير رسمية، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام بشأن التطورات في البلاد منذ كانون الثاني يناير. |
On 2 June, the Security Council was briefed by the Assistant Secretary General for Political Affairs on the situation in the Central African Republic. | وفي 2 حزيران يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
On 15 February 2005, the Security Council was briefed by the Assistant Secretary General for Peacekeeping Operations on the situation between Eritrea and Ethiopia. | وفي 15 شباط فبراير 2005 استمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا. |
Mr. Swing briefed Council members on recent developments, using an audio visual presentation. | وأحاط السيد سوينغ أعضاء المجلس علما بآخر التطورات وقدم عرضا باستعمال الوسائل السمعية البصرية. |
But critically, they're briefed about the rules of the game in separate rooms. | ولكن الأهم من ذلك، تم إطلاعهم على قواعد اللعبة في غرف منفصلة. |
At the meeting with the working group on transition issues, the Group was briefed by Ms. Margareta Wahlstrom, Deputy Emergency Relief Coordinator, returning from Burundi. | وفي الاجتماع الذي عقد مع الفريق العامل المعني بمسائل الانتقال، قدمت السيدة مرغريتا واهلستروم، نائبة منس ق أعمال الإغاثة في حالات الطوارئ لدى عودتها من بوروندي إحاطة للفريق. |
The Civilian Police Adviser briefed the Special Committee on the standing civilian police capacity. | 3 وأحاط مستشار الشرطة المدنية اللجنة الخاصة علما بالترتيبات الاحتياطية المتعلقة بقوة الشرطة المدنية. |
Related searches : Was Briefed - I Briefed - I Briefed Him - I Have Briefed - Fully Briefed - Briefed About - He Briefed - Getting Briefed - Are Briefed - Is Briefed - Well Briefed - Have Briefed - Briefed Him - Briefed Accordingly