Translation of "i never realised" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

I never realised - translation : Never - translation : Realised - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I never realised you were...
لم أدرك أبدا أنك ...
And that I had never realised how my account ( stood ) !
ولم أدر ما حسابيه .
And that I had never realised how my account ( stood ) !
و أم ا من أعطي كتاب أعماله بشماله ، فيقول نادم ا متحسر ا يا ليتني لم أ عط كتابي ، ولم أعلم ما جزائي يا ليت الموتة التي مت ها في الدنيا كانت القاطعة لأمري ، ولم أ بعث بعدها ، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا ، ذهبت عني حجتي ، ولم ي ع د لي حجة أحتج بها .
Fairchild, I never realised it, but you're a terrible snob.
فيرتشايلد، لم انتبه لهذا لكنك انسان متكبر نعم سيدي
I realised that.
أرى ذلك
And then I realised I never set out to Congo, to Angola, to Bangladesh to take photographs.
وثم أدركت أنني لم أذهب إلى الكونغو. إلى أنغولا، إلى بنغلاديش...لالتقاط الصور.
I realised I had the game wrong.
أكتشفت فجأة بانني لم افهم ما هي الغاية من كل شئ
I realised that I couldn't go home.
أدركت أنه ليس بمقدوري الذهاب للمنزل
He never realised the value of the ground he had his feet on.
لم يدرك قيمه هذا ابدا
I realised I had fallen into a box.
ادركت انى سقطت فى صندوق
And as I started doing that I realised that
ومن خلال هذا العمل أدركت إمكانية
(Steve) You know how I realised I loved you?
أنت تدركين كم أحبك
I stopped talking when I realised you weren't listening.
أدركت للتو أنك لم تكوني مصغية
I realised I was in danger and so I scarpered.
لا ,فهمت بأننى ارتكبت حماقة بالأختباء فوق
I realised that his story wasn't being told.
أدركت يوما انه لم يروي قصته.
Realised what?
لاحظت ماذا
Later on, I realised that he was living well..
ولاحقا، أدركت بأنه يعيش جيدا ...
I realised you were doing it for my good.
بطبيعة الحال، أدركت انك تفعل ذلك من أجلي
I realised that I'd been wandering for over 3 hours..
أدركت أنني همت على وجهي لأكثر من 3 ساعات
After that I realised..I was not everything..there was someone above me..
بعد ذلك أنا أدركت بأنني لست كل شيء .. هناك قوة فوقي
Had I, God forbid, forgotten it, I would have only realised that in Paris.
تحديث لو نسيت الجواز ماكنت حا انتبه الا في جدة!
Did he really? Then I realised that it must be about her marriage
ثم أدركت أن الأمر لابد أنه حول زواجها
No more nothing in two weeks. I hadn't realised it was that bad.
ـ لن يكون هناك شيء بعد أسبوعين ـ لم أتخيل أن الأمر سيكون بهذا السوء
I realised there was just this one chance... and I had no choice, I had to take it.
ادركت انه توجد فقط فرصه واحده ولا يوجد لدى خيار يجب ان انتهزها
I realised that my photography was a tool and a way to do it.
أدركت ان تصويري الفوتوغرافي كان أداة ووسيلة لتحقيق ذلك.
Goodness, how dreadful, I've only just realised.
يا الهى.. لقد لاحظت للتو فقط
But I realised I may not have hands to hold my wife's hand but when the time comes
لكنني أدرك أنه ليس لي يدان لأمسك بهما يد زوجتي،
Union Women's Forum cooperation realised, and training completed.
'3 الاتحادات ومنتديات المرأة حيث يتم تحقيق التعاون واستكمال التدريب.
I've just realised the bridge has been mined.
لقد أدركت للتو أن الجسر ملغم
And it wasn't until I heard your talk that I realised there's no future tense verb in Sicilian dialiect.
وقال لي انا شاعر أنا اعيش بين الكلمات وما ان سمعت حديثك حتى ادركت أننا لا نملك تعبيرا عن المستقبل في الحوار الصقلي
Here in this one there amp x27 s an eye over here 1, 2, 3, 4 ,5, 6, 7, 8. And i amp x27 ve never even realised that this is quite creepy.
و هذا لديه هنا عين و 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, و هذا لديه هنا لم أنتبه مخيفة بعض الشيء.
I suddenly realised that if he was here in the hall, how could he be on the phone?
لقد أدركت فجأة .... إذا كان هو فى الصالة كيف يمكنه ان يكون على الهاتف
He calmed down and realised he'd left his knife there.
وحالما هدأ أدرك أنه ترك السكين هناك.
Update Had I forgotten it, I would have only realised that in Jeddah as the employee in Paris forgot to check it!
لأنه الموظفة في باريس نسيت تشوفه!
They laughed because they realised what happened last night was laughable.
لقد ضحكوا لأنهم ادركوا ان ماحدث ليلة امس كان امرا مضحكا
I never... Never what, Roger?
أنا لم أطلب لم تطلب ماذا روجر
I never said that. I never dreamed you'd...
لم اقل ذلك لم أكن لأحلم انك
I never took those pills, I never loved you we never even met.
لم أبتلع تلك الحبوب لم أقع في حبك... حتى أننا لم نتعرف على بعضنا ...
I was happy when I realised it was Saturday, and i could scaresly wait to find what Jennie was going to present to me as Hammerstein.
كنت سعيدا حين أدركت أنه يوم السبت و لم أعد أطيق الإنتظار لكى أعرف ما الذى ستقدمه لى جينى فى هامرستين
I never did rope, I never got the chance.
لم أستخدم الحبل أبدا لم تتح لي الفرصة
I never stopped Sphinx. I never set their like I SPlT!
I spit عمري ما وقفت سفينكس انا عمري ما ثبت فهوريهم أز اي
I never stopped Sphinx. I never set their ____________ like I SPlT!
I spit عمري ما وقفت سفينكس انا عمري ما ثبت فهوريهم أز اي
You recalled some events, went there and realised it's the crime scene?
لقد تذكرت بعض الاحداث، ذهبت هناك وأدركت بأنه مسرح الجريمة
Never, never, never in my worst dreams did I picture...
أبدا ، أبدا لم أتخيل ذلك
I never
لم

 

Related searches : I Realised - When I Realised - I Realised That - I Have Realised - I Just Realised - I Suddenly Realised - I Never Received - I Never Fail - I Never Used - I Never Cease - I Never Doubted - I Had Never - I Never Lose