Translation of "i know since" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I know I am not. Since that day. | أعرف بأن ني لست كذلك، منذ ذلك اليوم |
Since I know the county, why not? | وطالما إنى أعرف البلد جيدا ,لما لا |
Chote, I know you since you were little | تشوتي أنا أعرفك منذ الصغر |
I don't know anything about women. Since when? | انا لا اعرف شيئا عن النساء منذ متى |
I don't know. I haven't been there since I was a kid. | لا اعرف ، إننى لم أصعد إلى أعلى منذ كنت صبيا |
Since you know who I am... or was, you know why I don't want any fighting. | بما أنك تعلم من أنا وتعلم لماذالاأريدأنأتشاجر. |
Since he is always smiling, I didn't know either. | بما أنه يبتسم دائما ، فأنا أيضا لا أعلم |
Not since you were an altar boy. I know. | ليس منذ تعميدك أعرف ذلك |
You know I have had mine since I got my Doctors degree. | تعلمون لقد كان منجم منذ حصولي على درجة الأطباء. |
I don't know. It must be 20 years since I left it. | . لا أدري مضت عشرين سنة على رحيلي |
I know. They've been watching for you since this morning. | متأكد من هذا , أنهم يراقبونك منذ صباح اليوم |
I know. Been to the club since you got back? | ـ أذهبت إلى النادى منذ عودتك |
I know you since you were no bigger than Rudi. | عرفتك وأنت فى سن رودي |
Listen. I know you since you was a little kid. | اسمع ، أنا أعرفك منذ أن كنت طفلا صغيرا |
I know what you mean. Since Im out of work... | أدرك ما تقصدينه لأنني لا أعمل... |
I always have, you know, ever since we were kids. | لقد كنت كذلك دائما منذ كنا أطفالا |
Someone I know came aboard this afternoon, and I haven't seen her since. | هناك شخص أعرفها جاءت على متنها هذه الظهيرة, لم أرها منذ ذلك الحين, وقد بدأت أقلق |
I can tell you since you don't understand I know it's a fake. | سأخبرك بما أنك لا تدرى أعرف أنه مزيف |
And since, you know, I follow his orders, I'll do it. | وبما أني، كما تعلمون، أتبع أوامره، سأفعل ذلك |
You know, I've had no friends since I was a child... | اتعلم لم يكن لي ايه اصدقاء منذ طفولتي |
You know, you've grown up a bit since I last saw you. | أتعرفين , لقد كبرت فى السن قليلا منذ رأيتك آخر مرة |
Well, I know that ever since I got off the train... everybody's been needling me. | أعرف أنني منذ أن ترجلت من القطار الجميع يزعجونني, لماذا |
And since it's a negative one, it's going to be and I know | وبما انه 1، فسيكون وانا اعلم |
And of course, since I really don't know how to write code, I had help in this. | وبالطبع بما أنني لا أعرف كيف أكتب البرامج,حصلت على مساعدة في هذا المجال |
And of course, since I really don't know how to write code, I had help in this. | وبالطبع بما أنني لا أعرف كيف أكتب البرامج,حصلت على مساعدة في هذا المجال ساعدني اثنان من طلبة الدراسات العليا |
But since you know who I am, you'd better stop looking at me when I come here. | ولكن منذ ان عرفت من انا، كان من الأفضل أن تكف عن النظر لي انني عندما اتيت الى هنا |
You know, this is the first right cup of tea I have had since I left here. | أتعلمين بأنه هذا هو أفضل كوب شاي أحظى به منذ أن غادرت من هنا |
I do not know since when it has become a reason to need Taatclam | لا أدري منذ متى أصبحت تحتاج سبب لكي تتكلام |
The gambler had since disappeared, and Floyd knew about the disappearance. I don't know. | وقد أختفى المقامر, وكان فلويد يعرف بالأمر, لا ادرى, |
I don't normally tell strangers' fortunes, but since you know the lingerie shop owner... | أنا عادة لا أكشف عن حظوظ الغرباء لكن بما أنك تعرفين ...صاحب متجر الملابس الداخلية |
I thought I would just let the Commission know, since the representative of Indonesia brought up the subject. | واعتقدت أنني سأطلع الهيئة عليها، نظرا لأن ممثل اندونيسيا طرح الموضوع. |
Since he doesn't know how I feel, that's why he can't express himself towards me. | بما انه لا يعلم مالذي أشعر به, لهذا السبب لا يستطيع أن يعبر عن نفسه |
But then I thought, and since we're in church, maybe this is apropos, you know, | ولكن ثم فكرت، ونظرا لأننا في الكنيسة، ربما هذا مناسب، كما تعلمون، |
Since you're old friends, I assume you also know he's head of the police here. | بما أنكما أصدقاء قدامى , أعتقد أنك تعرف أيضا أنه رئيس الشرطة هنا |
Do you know, it seems a hundred years since I struck you in the face. | ... اتعرف .. يبدو كأن مائة سنه قد مرت منذ أن صفعتك على وجهك ... |
You know, I don't think I've made a friend since you and me split up. | علي أن أعترف أني لم أقم بتكوين صداقة منذ أن أفترقنا |
I know. I know. I know. | أعلم. أعلم. أعلم. |
I know, I know, I know. | أ عرف، أ عرف، أ عرف |
I know, I know, I know. | أنا أعرف، أنا أعرف، أنا أعرف. |
I know, I know, I know. | و لكننى إننى أعرف ،أعرف |
I know it's way more expensive than that, but since I haven't had a bite, let's just call it fair. | أنا أعرف بأن الوجبة أكثر تكلفة بما أني لم آكل شيء فلندعو ذلك تعادل |
Since I remember seeing all of this matrix text in class, and here I'm all like, 'I know kung fu.' | منذ ان بدأت اتذكر رؤية مصفوفة النصوص في الفصل وهنا كأنني أعرف الكونغ فو |
Alice replied, rather shyly, 'I I hardly know, sir, just at present at least I know who I WAS when I got up this morning, but I think I must have been changed several times since then.' | أليس أجاب بخجل بدلا من ذلك ، أنا أنا لا يكاد يعرف ، يا سيدي ، فقط في الوقت الحاضر على الأقل أعرف الذين كنت عندما استيقظت هذا الصباح ، ولكن أعتقد أنني يجب أن يكون تم تغيير عدة مرات منذ ذلك الحين. |
Since we don't know who was driving yet... | وبما أننا لا نعرف من الذي كان يقود بعد |
You only know it since the railroad came. | انت تعرف فقط من فترة السكك الحديدية |
Related searches : Since I Know - Since We Know - Since You Know - I Know - I Work Since - Since I Heard - Since I Began - Since I Last - Since I Use - Since I Moved - Since I Became - Since I Thought - Since I Would - Since I Live