Translation of "i kept it" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

I kept it - translation : Kept - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I kept the door shut, but she kept opening it.
لقد أبقيت الباب مغلقا ولكنها استمرت في فتحه
I kept 100 of it.
احتفظت بـ100 قطعة
I kept it for you.
لقد احتفظت لك به
I kept it a while.
احتفظت بها لفترة.
I kept it. A littlle of it.
أحتفظت بها، القليل منها
I kept it for you all.
لقد إحتفظت بهذه من أجلكم
I wonder why I kept it so long
أتسائل لما قمت بلإحتفاظ بها طويلا
I liked the way it looks so I kept it.
أحببت الشكل الذي تبدو به لذا احتفظت بها.
I kept thinking it could be nothing.
lt i gt ظللت أفكر بأنه قد يكون لا شيء
It was right there. I kept shooting at it.
كانوا هناك وظللت أطلق عليهم النار
But it didn't, so I kept the letter.
، لكنها لم تفعل لذا أحتفظت بالرسالة
I'm serious. But I kept it to myself.
أنا جاد ,ولكنني أحتفظت بذلك لنفسي
And I kept on staring at it until it disappeared.
وظللت أراقبها م حدقة حتى إختفت .
But I never said a word. I kept it locked up inside.
لكن لم أقل أبدا أي كلمة ظللت أحتفظ بحبي لك بداخلي
My fear of failure kept me stuck, it kept me from moving forward, and it kept me from being able to produce in the way that I hoped that I would be able to.
خوفي من الفشل جعلني حبيسة منعني من التحرك للأمام و أيضا جعل مني غير قادر على الإنتاج بطريقة جعلتني أتمني لو أنني قادرة على فعل هذا
I kept wondering,
ظللت أتساءل
I kept missing...
وظللت فى عداد المفقودين
Tenacity is how I kept at it against all odds.
الصلابة هي ما جعلتني أحتفظ بها بالرغم من كل العيوب.
I almost flunked my hollandaise. It kept separating on me.
كدت أن أفشل في صلصة الهولنديز، كانت تنفصل طوال الوقت
But I decided I liked this contents page I liked the way it looks so I kept it.
لكني قررت أني أحببت صفحة المحتويات هذه أحببت الشكل الذي تبدو به لذا احتفظت بها.
I meant to, but I kept putting it off... because I didn't like any part of it.
تعمدتذلك،ولكنىظللتاطيل الأمر... لأننىلماحباىجزءمنه... .
He kept it.
لقد حافظ عليه
And I started to get excited about it and I just kept going.
بدأت أشعر بالحماس! و أكملت مسيري في عمل المقاطع
I would rather it be kept in the congregation to which it belongs.
أ فض ل أن ت حفظ في الدير لمن تخص ه.
I kept that a secret until it was time to strike.
أبقيت هذا سرا حتي أضرب ضربتي
Kept everything myself. Let's face it, I was an outandout thief.
أحتفظت بكل شيى بنفسى لقد كنت لصا كاملا
I kept my silence.
لجأت للصمت.
I kept remembering you
كنت دائما أتذكرك
But I kept dreaming.
ولكني ظللت أحلم.
I kept this abstract.
أبقيت هذا ملخصا .
I kept silent, suffering.
لقد ألتزمت الصمت وعانيت
I kept on working.
تابعت العمل.
The whole village is kept waiting, the bride is kept waiting, and I am kept waiting.
القريه بالكامل ماذالت منتظره العروس مازالت منتظره
That's right. Kept it.
هذا صحيح,
But it kept happening.
. ل كن ه إستمر بالح د ث
Chef kept talking about being sought after! So I tried it out...
...لقد استمر الشيف بقول أن علي أن أسعى لها! لذا حاولت
And why have I kept it? Because I'm not a pack rat.
ولماذا ظللت محتفظا به لأنني لست أكدس لدي الأشياء كالفأر. أنا لا أحتفظ بكل شيء
I kept my eye on that guy when he counted it out.
ـ لقد راقبت الصراف جيدا
Kept on believing her. But now I know that she did it.
وظللت أصد قها لفترة طويلة, ولكنى الآن, اعرف انها قتلته
It sounded interesting, at least while I kept out of the rain.
لقد بدا كلامك مثير على الأقل أثناء إبتعدادى عن المطر
So I kept it across the street behind Rudy s shoeshine parlour.
لذا أركنتها في مكان في الشارع الذي وراء صالة 'رودي' لتلميع أحذية
I'm going to cut out the inside volume and because I kept it general I could do it.
وأنا ذاهب إلى قطع الداخل وحدة التخزين ولأن ظللت أنها عامة يمكن أن أفعل ذلك.
But I just kept pushing.
و لكن أستمريت في الدفع المحاولة
And I kept making comics.
و ظللت أصنع الرسوم الفكاهية.
Sorry I kept you waiting.
معذرة على بقائك منتظرة

 

Related searches : Kept It - I Kept - I Kept Going - I Have Kept - I Kept Thinking - I Doubt It - I Like It - I Love It - I Mean It - I Use It - I Had It - I Say It - I Lose It