Translation of "i could overlook" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I could overlook almost anything... but not that!
كان يمكن ان اتغاضى عن كل شيء تقريبا ! ماعدا هذا
International law could not overlook that reality.
ولم يمكن أن يتجاهل القانون الدولي تلك الحقيقة.
I suppose the Yard can't overlook any possibility.
أعتقد أن الش رطة لا يمكنها التغاضي عن أي احتمال
Monseigneur, I pray you overlook the impulsiveness of youth.
سيدي، أرجوك أن تغفر اندفاع الشباب.
Don't overlook this.
أنظر إلى هذه
Meanwhile I must urge you not to overlook the needs elsewhere.
ويجب في الوقت ذاته أن أحثكم على عدم إغفال اﻻحتياجات في أماكن أخرى.
I'm willing to overlook your ungracious outburst, but I warn you
اننى على استعداد للتغاضى عن فورتك الحقيرة و لكننى أحذرك
And overlook the garden.
وتطل على الحديقة .
I guess you're a woman of the world enough to overlook them.
أعتقد انكى الوحيدة فى العالم التى لن تأخذ بهذا الكلام
I'll overlook it this time.
سادعك تهتم بامرهم هذه المرة
I'll never overlook your mistakes again.
لن أتجاوز عن أخطائك ثانية .
We will just overlook what happened.
هذه المرة سأتغاضى عن الامر
Now, I'm willin' to overlook that.
الان انا مستعدة للتغاضي عن ذلك
Well, maybe His Honor will overlook that.
لكن ر ب م ا القاضي س ي تغاضى عن ذلك.
We've both got a lot to overlook.
كلانا لديه الكثير لإستطلاعه.
If you don't overlook your obligation to me. I trust it was purely an oversight.
طالما لم تنس إلتزامك لى فأنا واثق أن هذا مجرد سهو
Given that such a dangerous country was geographically close to Korea, his Government could not just overlook Japan's manoeuvres for militarization.
ونظرا إلى أن بلدا خطيرا إلى هذا الحد يقع على مقربة جغرافية من كوريا، لا تستطيع حكومته أن تتغاضى عن مناورات اليابان للتسلح العسكري.
Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him?
ألا يجدر بك أن تتجاهل أخطاءه و تسامحه.
Captain, don't overlook the rest of our bargain.
قبطان, لا تنس باقى صفقتنا
However, I might be willing to overlook the incident if you, uh, introduce me to your friend.
مع ذلك مستعد للتغاضي عنه توقفا على ما إذا قدمتنى الى صديقتك
Left wing pacifism tends to overlook this simple fact.
ويميل التيار الرافض للعنف من جناح اليسار إلى التغافل عن هذه الحقيقة البسيطة. كما أن شعار لا للحرب من جديد أبدا ، والذي يرفعه هذا التيار، لا يعبر سوى عن نصف الحقيقة ـ والنصف الآخر هو لا للتهاون من جديد أبدا .
But there are some facts that we should not overlook.
ولكن هناك بعض الحقائق التي يتعين علينا ألا نغفلها.
The Court cannot overlook the atrocities committed by invading Powers.
ولا يمكن للمحكمة أن تتغاضى عن الفظائع التي تركبها الدول الغازية.
We'd agreed to overlook each other's families and get married.
إتفقنا أن نتغاضي عائلتينا و نتزوج
But, you know, it's very easy to overlook the smaller characters.
ولكن ، كما تعلمون ، من السهل جدا أن نغفل أصغر الشخصيات عفوا
But, in cases like this, you can't overlook the personal equation.
ولكن في الحالات مثل هذه لا ي مكنك التغاضي عن المعادلة الشخصية
I thought I could. I thought I could. I thought I could.
إعتقدت أنى أستطيع
I could, yes, I could.
يمكنني , نعم , يمكنني
I could draw. I could paint.
فقد كنت أجيد الرسم والتلوين
Those who remain obviously would be well served not to overlook exigencies at home.
ومن الواضح أن هؤلاء الذين ظلوا في مناصبهم لن يخدموا مصالحهم بتجاهل الضرورات الملحة في الداخل.
A global programme also cannot overlook the social and humanitarian aspects of the problem.
والبرنامج العالمي ﻻ يمكنه أيضا تجاهل الجوانب اﻻجتماعية واﻻنسانية للمشكلة.
On a day like today, we cannot overlook one crucial event in that epic.
وفي يوم كيومنا هذا، ﻻ يمكننا أن نغفل حدثا حاسما في تلك الملحمة.
Further, the Government should not overlook the problem of sexual abuse within the family.
وينبغي أيضا أﻻ تغفل الحكومة مشكلة اﻹيذاء الجنسي ضمن اﻷسرة.
Why overlook the corruption of your vicechamberlain and provincial steward in the daimyo's absence?
لماذا تتغاضى عن فساد نائبك ومتصرف المقاطعة، في غياب الأمير
As serious as these concerns may be, they overlook what could well be the greatest flaw in the Fed s unprecedented gambit an emphasis on short term tactics over longer term strategy.
وبرغم خطورة هذه المخاوف، فإنها تتجاهل ما قد يكون الخلل الأعظم في المناورة غير المسبوقة لبنك الاحتياطي الفيدرالي التأكيد على انتهاج تكتيكات الأمد القريب وليس الاستراتيجيات الطويلة الأمد.
The change in priorities and outsiders' tendency to overlook it is not difficult to understand.
وليس من الصعب هنا أن نفهم دوافع التغيير الذي طرأ على الأولويات ـ وميل المراقبين من الخارج إلى التغافل عنه.
In Canada, for example, it would be risky to overlook the special interests of Quebec.
ففي كندا على سبيل المثال، سيكون من قبيل المجازفة أن يتم تجاهل المصالح الخاصة لإقليم كوبيك.
The Japanese police usually overlook private gambling that does not threaten public peace and order.
وتتغاضى الشرطة اليابانية عادة عن أشكال المقامرة الخاصة التي لا تهدد السلام العام والنظام.
There is truth in both views, but both overlook an important part of the story.
وكل من التفسيرين يحتمل بعض الحقيقة، ولكن كلا منهما يتجاهل جزءا مهما من القصة.
It is also important that we not overlook issues of global governance and institutional reform.
ومن المهم أيضا ألا نغفل مسائل الإدارة العالمية والإصلاح المؤسسي.
It does not serve our deliberations or justice to overlook these historical and legal distinctions.
وليس مما يخدم مداوﻻتنا أو العدالة أن نتجاهل هذه الفروق التاريخية والقانونية.
We can't overlook that murder is at our doorstep but don't drag it in here.
أيتها الشابة، لا يمكننا أن نتجاهل أن الجريمة على عتبة الباب ولكن دعينا لا نجرها هنا
I'll overlook you're an engaged man and remind you of your marital record to date.
وأذكرك برصيد زواجاتك حتى الآن
I could kick myself in the shins, I could...
يمكنني أن أركل سيقاني بنفسي يمكنني ذلك
You could get another. I could.
ويمكنك الحصول على آخر

 

Related searches : I Could - Could I - Scenic Overlook - An Overlook - Can Overlook - Quick Overlook - Could I Possibly - I Could Certainly - I Could Prepare - I Could Even - I Could Recommend - I Could Take - I Could Accept