Translation of "i am aware" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Aware - translation : I am aware - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ...
أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع...
I am aware.
بل أدرك
I am aware.
بل أعيها
I am aware of that.
إننى أعى ذلك
I am aware of that.
أنا على علم بها.
I am aware of that.
أنـا م درك لذلك
I am aware of your interest.
أنا مدرك تماما لمصلحتك
I am fully aware that I am a homely woman, Mr. Lane.
(أنا أدرك تماما أنني إمرأة قبيحة ، سيد (لاني
I am aware of what happened to Ji Woo.
. أنا عرفت ماذا حدث لـ جي وو
Of course. I am aware of the Geneva Convention.
بالطبع.انا على وعى باتفاقية جنيف
I am fully aware of the boldness of what I propose.
وأنا أدرك تمام الإدراك مدى جرأة مقترحاتي.
Yes, I am aware this is a very bad idea
نعم، أنا على علم بأن هذه فكرة سيئة جدا
I am aware that this is a very bad idea
أعلم أن هذه فكرة سيئة جدا
I am well aware of the risk and consequence Miss Granger.
أنا أدرك تماما مقدار المخاطرة و العواقب يا ا نسة جرينجير
Mrs. Anderson, I am perfectly aware of your feelings towards me.
سيدة اندرسون . انا أعرف شعورك ناحينى و انا لن
Now that I am aware, it seems like I hear Arabic words everywhere.
الآن فقط انتبهت، يبدو أنني أسمع كلمات عربية في كل مكان.
I am aware that I have been on many a man's premises, and might have been legally ordered off, but I am not aware that I have been in many men's houses.
إنني أدرك أن أكون قد تم في مبنى الرجل كثيرة ، وربما كان قانونيا أمر الخروج ، لكنني لست على علم بأنني قد تم في منازل العديد من الرجال و.
As of today, I am aware that they have recruited 276 people.
من اليوم، أعلم أنهم جندوا 276 شخصا .
Today when I see you all playing together... ...I am aware of the wrong I did.
عندمااراكم تلعبون سويا اليوم اري حجم الخطأ الذي قمت به
Because, again, I think that when I am aware of them, more of them happen.
لأني مرة اخري اعتقد اني عندما اكون علي دراية بهم العديد منهم يحدث.
His Excellency Bingu wa Mutharika is aware of the predicament I am in.
يعرف سعادته، بينجو وا موثاريكا المأزق الذي أقع فيه وأنه لا يمكنني الحضور.
When I am with Your Majesty, I'm deeply aware of it. Thank you.
عندما أكون مع جلالتك ، أراعي ذلك
I am fully aware of the importance of the discussion that we are having today and fully aware of past practices.
أنا أعي وعيا تاما أهمية المناقشات التي نجريها اليوم واعي وعيا تاما الممارسات الماضية.
I take note of what the representative of Egypt said I am aware of those facts.
وقد أحطت علما بما قاله ممثل مصر، وأنا مدرك لتلك الحقائق.
I am aware that resolution 47 99 of 16 December 1992 calls for introspection.
إنني أدرك أن القـــرار ٤٧ ٩٩ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ يدعو الى مراقبة النفس.
I am aware of the statements made by many delegations last fall on this score.
وأنا على وعي بالبيانات التي أدلت بها وفود كثيرة خﻻل الخريف الماضي في هذا المضمار.
While I am well aware of the sensitivities involved in this issue, I strongly agree with this approach.
ورغم أني أدرك جيدا ما تنطوي عليه هذه المسألة من حساسيات، فإني أؤيد بقوة هذا النهج.
I am aware of that, but to be seen together could be disastrous for us both.
أعرف ذلك ، لكن رؤيتنا سويا يمكن أن تجر على كلينا الشؤم
I am aware that on assuming this lofty office I accept both a great honour and a weighty responsibility.
وأدرك أنني، إذ أتولى هذا المنصب الرفيع، أقبل شرفا كبيرا ومسؤولية جسيمة.
I am following in the footsteps of my predecessors because I am fully aware of the high priority that the General Assembly traditionally attaches to disarmament issues.
وإنني أسير على خطى أسﻻفي ﻷنني أدرك إدراكا تاما اﻷولوية العالية التي توليها الجمعية العامة تقليديا لمسائل نزع السﻻح.
Messengers , eat what is wholesome and do good deeds I am well aware of what you do .
يا أيها الرسل كلوا من الطيبات الحلالات واعلموا صالحا من فرض ونفل إني بما تعملون عليم فأجازيكم عليه .
Messengers , eat what is wholesome and do good deeds I am well aware of what you do .
يا أيها الرسل كلوا من طيب الرزق الحلال ، واعملوا الأعمال الصالحة ، إني بما تعملون عليم ، لا يخفى علي شيء من أعمالكم . والخطاب في الآية عام للرسل عليهم السلام وأتباعهم ، وفي الآية دليل على أن أكل الحلال عون على العمل الصالح ، وأن عاقبة الحرام وخيمة ، ومنها رد الدعاء .
I am fully aware of the importance of economic development for a considerable part of the world.
إنني أدرك تماما ما للتنمية الاقتصادية من أهمية لجزء كبير من العالم.
However, no member State, as far as I am aware, disagrees on the commencement of negotiations itself.
ولكن لا توجد دولة عضو، حسب علمي، تعارض بدء المفاوضات في حد ذاته.
I am aware that these six dead were alleged to have been shot whilst attempting to escape.
وإنني أدرك أنه قد ادعي أن هؤﻻء الموتى الستة أطلق عليهم الرصاص لدى محاولتهم الهرب.
O messengers , eat of the good things , and act with integrity . I am aware of what you do .
يا أيها الرسل كلوا من الطيبات الحلالات واعلموا صالحا من فرض ونفل إني بما تعملون عليم فأجازيكم عليه .
O messengers , eat of the good things , and act with integrity . I am aware of what you do .
يا أيها الرسل كلوا من طيب الرزق الحلال ، واعملوا الأعمال الصالحة ، إني بما تعملون عليم ، لا يخفى علي شيء من أعمالكم . والخطاب في الآية عام للرسل عليهم السلام وأتباعهم ، وفي الآية دليل على أن أكل الحلال عون على العمل الصالح ، وأن عاقبة الحرام وخيمة ، ومنها رد الدعاء .
Because I'm aware that every statistic and stereotype hanging over me tells you that I am your enemy.
لأنني أدرك أن كل إحصائية وصورة نمطية متعلقة بي تخبرك بأنني عدوتك.
I am well aware that nothing short of a miracle could add luster... to this already dazzling display.
هناك معجزة أخرى قد تكمل هذه المجموعة الرائعة
I was fully aware that for someone as secular as I am, just asking it could be seen as pure chutzpah.
وكنت في وعي تام بأن هذا التساؤل لشخص علماني مثلي، مجرد التساؤل قد يراه الآخرون بأنه خوتبة صرفة. خوتبة كلمة عبرية تفيد الجسارة الوقحة
I was fully aware that for someone as secular as I am, just asking it could be seen as pure chutzpah.
كنت مدركة تماما أن شخصا علمانيا مثلي، السؤال فقط يمكن أن ينظر إليه على أنه نوع من الهرطقة.
I am, I am, I will, I am.
بل سأكون , سأكون , سأكون
I am aware of your status in the national and political life of your country and the African community.
إنني أعلم علم اليقين مركزكم السامي في الحياة الوطنية والسياسية لبلدكم وللمجتمع اﻻفريقي.
I am well aware that animals are suffering and dying, just because we're here on the planet with them.
أعلم جيدا أن الحيوانات تتألم وتموت، من مجرد وجودنا معها على الكرة الأرضية.
I am keenly aware that we only have about 50 minutes or so until the end of this morning's meeting.
وأعي تماما أنه لم يعد لدينا إلا حوالي 50 دقيقة أو نحو ذلك إلى نهاية اجتماع هذا الصباح.

 

Related searches : Am Aware - I Aware - Am Aware That - Am Not Aware - I Am - Am I - I Was Aware - I Became Aware - I Got Aware - I Become Aware - I Am Distressed - I Am Chinese - I Am Breathing