Translation of "how to integrate" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
How to integrate your sponsors? | كيف تعمل على دمج رعاتك |
How do I integrate this information into the longer course of my life? | وكيف يمكنني ان استخلص المعلومات المفيدة لي على المدى الطويل في حياتي |
An equally crucial task facing national economies is how to integrate their defence and commercial industrial sectors. | وثمة مهمة حاسمة بنفس القدر تواجه اﻻقتصادات الوطنية وهي كيفية إدماج قطاعيها الصناعيين الدفاعي والتجاري. |
49. In terms of international migration the challenges are how to address the causes of this phenomenon how better to integrate legal migrants and how to improve administrative control over illegal migration. | ٩٤ وفيما يتعلق بالهجرة الدولية، تتمثل التحديات في كيفية معالجة أسباب هذه الظاهرة وكيفية تحسين إدماج المهاجرين بالطرق القانونية، وكيفية تحسين المراقبة اﻹدارية على الهجرة غير القانونية. |
Integrate | كامل |
He looks forward to further interaction and to learning how the Commission proposes to integrate the right to health into its work. | والمقرر الخاص يتطلع إلى المزيد من التفاعل وإلى التعرف على الكيفية التي تقترح اللجنة أن تدمج بها الحق في الصحة في أعمالها. |
Discussion focused on how to integrate indigenous peoples in this work and how indigenous peoples' issues and indicators can be integrated into the Millennium Development Goals. | 7 وركزت المناقشة على كيفية إدماج الشعوب الأصلية في هذا العمل، وكيفية إدماج قضايا الشعوب الأصلية والمؤشرات المتعلقة بها في الأهداف الإنمائية للألفية. |
Participants would discuss how to support existing national efforts and integrate the campaign's work into the development process and initiatives. | وسيبحث المشاركون كيفية دعم الجهود الوطنية الحالية وإدماج أنشطة الحملة في عملية ومبادرات التنمية. |
Participants would discuss how to support existing national efforts and integrate the campaign's work into the development process and initiatives. | وسيبحث المشاركون في كيفية دعم الجهود الوطنية الحالية وإدماج أنشطة الحملة في عملية ومبادرات التنمية. |
(Laughter) But that's the work I'm doing with BioSentient Corporation trying to figure out how do we integrate these things? | (ضحك) لكن ذلك ما أفعله مع مؤسسة بايو سينتنت وهو محاولة معرفة كيفية ادماج هذه الاشياء |
So the idea is how to integrate these flows in space, over time and with the limited means you have. | لذا فالفكرة هي كيفية دمج هذه التدفقات في الفضاء، ومع مرور الوقت ومع وسائل محدودة لديك. |
When we first developed the system we didn't know how much it would end up being used, nor how best to integrate the translations with the English originals. | فعندما أنشأ نا النظام لم نكن نعلم كم سيتم استخدامه، كما لم نكن نعلم حينئذ ما هي الطريقة الم ثلى لمكاملة الترجمات مع النسخ الانجليزية الأصلية. |
oversee research on translation memory tools and work with the GV translation community to explore how to integrate these tools into GV projects. | البدء في دراسة أدوات ذاكرة الترجمة بالتعاون مع جماعة مترجمي أصوات عالمية وذلك لاستكشاف كيفية دمج هذه الأدوات مع مشاريع الأصوات العالمية. |
So we're going to integrate both sides. | لذا نحن ذاهبون إلى إدماج من كلا الجانبين. |
The author used the example of how to integrate core competences using strategic architecture in view of changing market requirements and evolving technologies. | حيث استخدم المؤلف مثال كيفية دمج الكفاءات الأساسية باستخدام البنية الإستراتيجية في ضوء متطلبات السوق المتغيرة والتطورات التكنولوجية. |
Session III how to integrate indigenous perspectives into the work of the United Nations on traditional knowledge experiences gaps and challenges future steps. | الجلسة الثالثة كيف يمكن إدماج منظورات الشعوب الأصلية في عمل الأمم المتحدة بشأن المعارف التقليدية التجارب الفجوات والتحديات الخطوات المقبلة. |
Today, our main duty is to integrate civilizations. | وواجبنا الرئيسي اليوم هو تكامل الحضارات. |
She also requested concrete recommendations on how further to implement and integrate the gender perspective into debates and decision making within the United Nations. | وطلبت كذلك تقديم توصيات ملموسة بشأن كيفية تنفيذ وإدراج المنظور الجنساني بصورة أقوى في المناقشات واتخاذ القرارات في الأمم المتحدة. |
It contains practical recommendations on how to integrate a gender equality perspective in post conflict societies and thus to enhance the security and participation of women. | وهو يتضمن توصيات عملية بشأن طريقة دمج منظور المساواة بين الجنسين في مجتمعات ما بعد الصراع، وتعزيز أمن ومشاركة المرأة تبعا لذلك. |
(d) Facilitate, as appropriate, the adaptation of such technology, knowledge, know how and practices to wide use and integrate them with modern technology, as appropriate. | )د( أن تقوم حسب اﻻقتضاء بتسهيل تطويع هذه التكنولوجيات والمعارف والدراية العملية والممارسات ﻻستخدامها على نطاق واسع وأن تدمجها في التكنولوجيا الحديثة، حسب اﻻقتضاء. |
(d) facilitate, as appropriate, the adaptation of such technology, knowledge, know how and practices to wide use and integrate them with modern technology, as appropriate. | )د( أن تقوم حسبما يكون مناسبا، بتسهيل تكييف هذه التكنولوجيات والمعارف والدراية العملية والممارسات ﻻستخدامها على نطاق واسع وأن تدمجها في التكنولوجيا الحديثة، حسبما يكون مناسبا. |
Countries that want to integrate further can do so. | والدول التي تريد المزيد من التكامل فلها أن تفعل ذلك. |
The strategy we chose was to balance and integrate. | وكانت الإستراتيجية التي وقع عليها اختيارنا تتلخص في التوازن والدمج . |
(d) Establishing systems to integrate environmental and economic accounting. | )د( إنشاء نظم للمحاسبة البيئية واﻻقتصادية المتكاملة. |
And then you integrate that from 0 to 2. | ومن ثم يمكنك دمج ذلك من 0 إلى 2. |
Show accounts that integrate with | اعرض الحسابات التي تتكامل مع |
The Controller thanked delegations for their strong support and agreed to develop proposals on how to integrate supplementary programmes into a biennial programme budget for discussion at consultations. | وشكر المراقب المالي الوفود على تأييدها القوي ووافق على وضع مقترحات بشأن كيفية دمج البرامج التكميلية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين لكي ت ناقش أثناء المشاورات. |
Israel and America continue to have mechanisms to integrate new migrants. | تواصل إسرائيل وأميركا العمل على إيجاد آليات لدمج المهاجرين الجدد. |
Of awareness programs for women to integrate the Police Force | إعداد برامج توعية للنساء اللاتـي سيلتحقن بقوة الشرطة |
You are allowed to integrate sponsors in TEDx communiation measures. | يسمح لك بدمج الرعاة في تدابير الإتصال TEDx. |
And for me, it becomes necessary to integrate the two. | وبالنسبة لي ، يصبح من الضروري أن نوافق بين الإثنين. |
But we have to integrate that into our own future. | و لكن يجب علينا مزج كل هذا مع مستقبلنا. |
Such challenges were a reminder that calls to harmonize and integrate ICT activities must be viewed as calls to harmonize and integrate operational and administrative activities. | 25 وتذكرنا هذه التحديات بأنه ينبغي النظر إلى نداءات مواءمة وتكامل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على أنها نداءات لمواءمة وتكامل الأنشط العملية والإدارية. |
And I can integrate in magenta. | وأنا يمكن أن تدمج في الأرجواني. ما هو أنتيديريفاتيفي من هذا التعبير |
And as we start to integrate this information, we're going to know better what to do with it and how better to have insight into our own pathologies, health and wellness. | وكما بدأنا في دمج هذه المعلومات ، فنحن نسير نحو معرفة كيفية استعمالها استعمالا أمثل ، و كيف يمكننا أن نحصل على معرفة أفضل عن الأمراض المحيطة بنا ، وعن الصحة و العافية. |
22. The economies in transition needed guidance on how to further integrate themselves into the world economy, since they still had to carry out a great number of institutional changes. | ٢٢ واستطرد قائﻻ إن اﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تحتاج الى توجيه بشأن كيفية زيادة اندماجها في اﻻقتصاد العالمي ﻷنه ﻻ يزال عليها أن تجري عددا كبيرا من التغييرات المؤسسية. |
The fashion today is to integrate poor households into flourishing communities. | اليوم أصبحت الموضة السائدة دمج الأسر الفقيرة في المجتمعات المزدهرة. |
IS seems reluctant to integrate potentially less committed members too closely. | يبدو أن تنظيم داعش لا يحبذ انخراطه بشكل وثيق في المجتمع. |
(a) To integrate the assessment of desertification at different spatial scales | (أ) إدماج تقييم التصحر على مستوى النطاقات المكانية المختلفة |
Although most cities have become multi cultural and multi ethnic, most people do not yet fully comprehend how to integrate ethnic minorities without losing their historic cultural identity. | وعلى الرغم من أن معظم المدن قد أضحت متعددة الثقافات ومتعددة الأعراق، إلا أن غالبية الشعوب لم تعي بعد كيف تحتوي الأقليات العرقية دون أن تفقدها هويتها الثقافية التاريخية. |
And now we can integrate both sides. | والآن يمكننا إجراء عملية تكامل على كلا الطرفين دعونا نجري تكامل لكلا الطرفين |
Now, I can just integrate both sides. | الآن، أنا فقط يمكن أن تدمج كلا الجانبين. |
Companies are working to integrate accountability at the board level, which will lead to changes in who serves on the board, how directors handle social and environmental issues, and how the board manages itself and fulfils its responsibilities to investors and other stakeholders. | إلا أن الشركات تواجه في كثير الأحيان صعوبات في الوفاء بمتطلبات الأداء باعتبار أن الشروط تفرض من جانب واجب دون مراعاة الخصوصيات المحلية والإقليمية. |
They integrate this information to find the shortest route back to their nest. | أنها تدمج هذه المعلومات لإيجاد أقصر طريق العودة إلى العش. |
In different forums of discussions, the provincial reconstruction teams and other partners continue to debate how best to integrate their development and relief work under the overall planning of the Government. | 60 وما برحت أفرقة إعادة إعمار المقاطعات وغيرها من الجهات الشريكة تستخدم مختلف المنتديات المخصصة للنقاشات لبحث أفضل الطرق التي يمكن اتباعها من أجل إدراج أعمالها في مجالي التنمية والإغاثة في إطار الخطط العامة التي تضعها الحكومة. |
Related searches : Able To Integrate - Possibility To Integrate - Ready To Integrate - Attempts To Integrate - Willingness To Integrate - To Integrate Something - Means To Integrate - Easy To Integrate - Ability To Integrate - Failure To Integrate - Help To Integrate - Need To Integrate - Integrate Myself