Translation of "hourly labour costs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Costs - translation : Hourly - translation : Hourly labour costs - translation : Labour - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No hourly costs would be charged to UNIFIL. | ولن تتحمل اليونيفيل تكاليف ساعات طيران. |
No hourly costs would be charged to UNIFIL quot . | ولن تتحمل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان تكاليف ساعات الطيران quot . |
Installation Labour costs | تكاليف العمالة |
Hourly | كل ساعةevent recurs by days |
Hourly rate | كل ساعة معدل |
The original estimate for hire costs provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675. | يغطي التقدير اﻷصلي لتكاليف اﻻستئجار تكلفة ٥٤٠ ساعة طيران بمعدل ٦٧٥ ١ دوﻻرا للساعة. |
a Hourly usage. | )أ( اﻻستعمال في الساعة. |
b Hourly cost. | )ب( الكلفة في الساعة. |
AIRCRAFT MONTHLY HOURLY | اﻻيجار الشهري |
I do that hourly. | أقوم بذلك بصفة مستمرة. |
Women's average hourly wagea as a percentage of men's average hourly wage Gender Pay Gap | متوسط أجر المرأة في الساعة(أ) كنسبة مئوية من متوسط أجر الرجل في الساعة الفارق في الأجر بسبب نوع الجنس |
Production or labour costs constitute only a relatively low proportion of their total operational costs. | ولا تشكل تكاليف الإنتاج أو العمل سوى نسبة منخفضة نسبيا من التكاليف التشغيلية لهذه الشركات. |
The average hourly wage of women in 2000 was 78 of the hourly wage of men. | ومتوسط أجر المرأة في الساعة في عام 2000 قد بلغ 78 في المائة من المتوسط المتعلق بالرجل. |
a Gross hourly wage excluding bonuses. | (أ) أجر الساعة الإجمالي باستثناء المكافآت. |
But, as productivity is much higher in Germany, an effective reduction of hourly labor costs by uncompensated increases in working hours seems worth trying. | ولكن نظرا لارتفاع معدلات الإنتاجية في ألمانيا إلى حد كبير، فإن التقليص المؤثر لتكاليف العمل عن كل ساعة من خلال التعويض بزيادة عدد ساعات العمل يعتبر هدفا يستحق المحاولة. |
a Gross hourly wage excluding special bonuses. | (أ) أجر الساعة الإجمالي باستثناء المكافآت الخاصة. |
On the other hand, there may be adjustment costs, especially social costs in the case of offshoring of labour intensive activities. | ومن ناحية أخرى، قد تكون هناك تكاليف تكي ف، وبخاصة التكاليف الاجتماعية المترتبة على نقل الأنشطة الكثيفة العمالة إلى الخارج. |
On the other hand, there may be adjustment costs, especially social costs in the case of the offshoring of labour intensive activities. | ومن جهة أخرى، قد تنشأ تكاليف عن التكيف، لا سيما تكاليف اجتماعية في حالة نقل الأنشطة التي تتطلب يدا عاملة كثيفة إلى الخارج. |
Since 1990 the differences between men and women have diminished in 1990 the hourly wage of women was 73 of the hourly wage of men. | ومنذ عام 1990، قلت الفوارق بين الرجل والمرأة، وفي عام 1990 كان أجر المرأة في الساعة الواحدة 73 في المائة من أجر الرجل. |
Average hourly wagea by employment type and gender (in euros) | متوسط أجر الساعة(أ) حسب صنف العمل ونوع الجنس (باليورو) |
excess hourly rate of 520 ( 2,028,000) and for an additional | دوﻻر للساعة اﻹضافية )٠٠٠ ٠٢٨ ٢ دوﻻر( ولتوفير ٣٢٥ ساعة طيران إضافية أثناء فترة اﻻنتخابات )٠٠٠ ١٦٩ دوﻻر(. |
As seen from table 7, the lower labour costs in developing countries and countries in transition more than offset lower labour productivity, resulting in production costs that are significantly lower in these countries than in developed countries. | وكما يتبين من الجدول 7، فإن التكاليف المنخفضة للأيدي العاملة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تعو ض عن انخفاض إنتاجية الأيدي العاملة إلى حد كبير، مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الإنتاج في هذه البلدان انخفاضا كبيرا عنها في البلدان المتقدمة. |
What is the average cost per house sprayed with DDT (including labour and other operational costs)? | 37 ما هي العوامل التي تحدد توقيت دورة استخدام الـ دي. دي. |
It offers qualified manpower to produce quality goods, reduction of production costs by 10 15 per cent, and relatively low labour costs and production overheads. | إذ تتسم بقوى عاملة مؤهلة لإنتاج سلع جيدة النوعية، وتخفيض تكاليف الإنتاج بنسبة تتراوح بين 10 و15 في المائة، وتكاليف عمل ونفقات إنتاج عامة منخفضة نسبيا. |
Pregnant women pay the money in advance and afterwards the costs are offset with the labour allowance. | تدفع المرأة الحامل المال مقدما وبعد ذلك تعوض التكاليف بواسطة بدل العاملين. |
The hourly wage the foot soldiers were earning was 3.50 an hour. | المعدل للساعة للجندي هو ٣.٥ دولار في الساعة. |
The sun has the night. They expect me to shine daily, hourly. | الشمس عندها الليل ،إنهم يتوقعون منى التألق كل يوم ،كل ساعة |
For both men and women the gross hourly wage in flexible jobs' is lower than the hourly wage in other jobs, which is caused by the nature of the work. | وبالنسبة لكل من الرجل والمرأة، يقل أجر الساعة الإجمالي في الأعمال المرنة عن أجر الساعة في سائر الأعمال، مما يرجع إلى طابع العمل. |
At the US median hourly wage of 25, each mile costs 0.83. Given that Americans drive roughly three trillion miles annually, saving just one cent per mile implies 30 billion in annual savings. | وبما أن الأميركيين يقودون سياراتهم لمسافة تصل إلى ثلاثة تريليونات من الأميال سنويا تقريبا، فإن توفير سنت واحد عن كل ميل يعني توفير نحو 30 مليار دولار سنويا. |
The hourly wage the foot soldiers were earning was 3.50 in an hour. | المعدل للساعة للجندي هو ٣.٥ دولار في الساعة. |
So hourly compounding I should've been doing this in green since it's money. | اذا التركيب في الساعة لم يكن يجب علي ان اكتب هذا باللون الاخضر بما انه مال |
The increase in cross border movements of labour is a hallmark of globalization that has both benefits and costs. | وزيادة حركة العمال عبر الحدود من علامات العولمة ولها تكلفة ومزايا. |
In the face of competition, firms in certain industries are moving their operations to countries with lower labour costs. | وفي مواجهة المنافسة، تقوم شركات في صناعات معينة بتحويل عملياتها إلى بلدان اﻷيدي العاملة الرخيصة. |
Right to minimum wages Article 84 of the Latvian Labour Code prescribes The minimum wage (per hourly tariff rates, the monthly wages and the basic monthly salary) shall be established by the CM of the Republic of Latvia . | 130 تنص المادة 84 من مدونة العمل على أن يضع مجلس وزراء جمهورية لاتفيا الحد الأدنى للأجور (أي معدلات الأجر للساعة وللشهر والأجر الشهري الأساسي . |
(b) Reduce labour rigidities which add to employment apos s costs or deter job creation, eliminate excessive regulations and ensure that indirect costs of employing people are reduced wherever possible | )ب( تخفيف القيود الصارمة على اليد العاملة التي تزيد من تكاليف العمالة أو تحول دون تهيئة فرص عمل جديدة، وإلغاء اﻷنظمة المفرطة وضمان تخفيض تكاليف اﻻستخدام غير المباشرة كلما أمكن |
The country apos s favourable climate, unpolluted environment, low labour costs and natural resources were major attractions to foreign investors. | ويعتبر مناخ بﻻده المﻻئم وبيئتها غير الملوثة وقلة تكاليف العمل باﻻضافة الى موارده الطبيعية عوامل رئيسية لجذب المستثمرين اﻷجانب. |
Stations either report hourly in METAR reports, or every six hours in SYNOP reports. | ترسل المحطات تقارير طقسية كل ساعة METAR أو كل ست ساعات SYNOP. |
The original estimate provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675. | غطت التقديرات اﻷصلية ما يلزم من تكلفة ﻟ ٥٤٠ ساعة طيران بمعدل يبلغ ٦٧٥ ١ دوﻻرا للساعة. |
As enterprises seek to reduce operational costs, they have the option to outsource non core activities to countries that can provide a high level of service with much lower labour costs. | وبما أن المؤسسات تسعى إلى خفض تكاليف التشغيل، فإن لديها خيار إنجاز الأنشطة غير الأساسية بواسطة التعاقد الخارجي مع بلدان يمكن أن توفر مستوى خدمات عالية بتكلفة عمالة أقل. |
Among economic factors, labour productivity based on low labour costs (for efficiency seeking investors) and high GDP growth rates (for market seeking investors) have been the most important determinants (Dasgupta and Ratha, 2000). | ومن العوامل الاقتصادية شكلت إنتاجية العمالة القائمة على تدني تكاليف اليد العاملة (بالنسبة للمستثمرين الباحثين عن الكفاية) وارتفاع معدلات النمو في الناتج المحلي الإجمالي (بالنسبة للمستثمرين الباحثين عن الأسواق) أهم العوامل المحددة (Dasgupta and Ratha, 2000). |
Provision is made for an estimated cost of 165,000 per month (exclusive of labour costs) for the seven month period ( 1,155,000). | كما رصد اعتماد بتكلفة تقدر بحوالي ٠٠٠ ١٦٥ دوﻻر في الشهر )باستثناء تكاليف القوى العاملة( لفترة اﻷشهر السبعة )٠٠٠ ١٥٥ ١ دوﻻر(. |
Provision is made at an estimated cost of 165,000 per month (exclusive of labour costs) for the six month period ( 990,000). | ويدرج اﻻعتماد بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٦٥ دوﻻر في الشهر )بما في ذلك تكاليف العمالة(، لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٩٩٠ دوﻻر(. |
The additional requirements of 20,000 arise as a result of the increase in hourly wages. | وتنجم اﻻحتياجات اﻻضافية بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دوﻻر بسبب الزيادة في اﻷجور المدفوعة بالساعة. |
Just water the tomato plant and move the kitchen bamboo out of the sun hourly. | فقط إسقي نبتة الطماطم بالماء وحر كي خيزران المطبخ للشمس لمدة ساعة |
In 2004, the wage gap in New Brunswick was 15.5 percent based on average hourly earnings. | وفي عام 2004، بلغت نسبة الفجوة في الأجور في نيو برونزويك 15.5 في المائة وفقا لمعدل الأجر في الساعة الواحدة. |
Related searches : Labour Costs - Ancillary Labour Costs - Nominal Labour Costs - Lower Labour Costs - Incidental Labour Costs - High Labour Costs - Site Labour Costs - Reduced Labour Costs - Direct Labour Costs - Costs Of Labour - Indirect Labour Costs - Low Labour Costs - Total Labour Costs