Translation of "holistic view" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The nature of capitalist growth requires us to take a more holistic view and work out how we can achieve sustainable development. | وطبيعة النمو الرأسمالي تفرض علينا أن تكون نظرتنا أكثر شمولا وأن نتوصل إلى الوسيلة التي نستطيع من خلالها تحقيق التنمية المستدامة. |
We are of the view that a new, comprehensive and holistic approach to security, disarmament and development is warranted at this time. | إننا نرى أن الحاجة تقوم الى نهج جديد وشامل لﻷمن ونزع السﻻح والتنمية في هذه المرحلة. |
International Holistic Tourism Education Centre | المركز الأفريقي للديمقراطية وحقوق الإنسان |
It is different from holistic perception. | إنها تختلف عن الشمولية. |
The WorldWide Telescope takes the best images from the world's greatest telescopes on Earth and in space, to produce a holistic view of the universe. | يأخذ التلسكوب العالمي أفضل الصور من أضخم و أفضل التلسكوبات على الأرض و في الفضاء لينتج تصورا شاملا للكون. |
Denmark favours a holistic approach to peacebuilding. | والدانمرك تؤيد اتباع نهج شامل لبناء السلام. |
4. It was stressed that topics chosen should as far as possible be linked to each other, with a view to achieving holistic and multidisciplinary approaches. | ٤ جرى التشديد على أنه ينبغي، بقدر اﻹمكان أن تكون المواضيع المختارة مرتبطة بعضها ببعض بقصد تحقيق نهج كلية ومتعددة التخصصات. |
In our view, that is a more holistic and sustainable approach to development, which could perhaps provide some answers to the many ills that afflict our societies. | ونرى أن هذا نهج أكثر شمولا واستدامة تجاه التنمية، وربما يمكن أن يوفر بعض الحلول للعلل التي تصيب مجتمعاتنا. |
A systemic and holistic approach was therefore needed. | واختتمت قائلة إنه يلزم لهذا اتباع نهج نظامي وشامل. |
A holistic response from the United Nations system | اﻻستجابة الشاملة من منظومة اﻷمم المتحدة |
The report, Child Well Being in Rich Countries, takes a holistic view of the conditions of children in the United States, Canada, and Europe 29 countries in all. | يلقي التقرير الصادر بعنوان رفاهة الأطفال في الدول الغنية نظرة شاملة على الظروف التي يعيشها الأطفال في الويلات المتحدة وكندا وأوروبا ــ 29 دولة في الإجمال. |
Overall objective Trade capacity building is a holistic process. | دال 12 إن بناء القدرات التجارية عملية شاملة. |
It supported a holistic approach to the refugee problem. | وهو يؤيد اتباع نهج كلي إزاء مشكلة اللاجئين. |
The key is to have comprehensive and holistic approaches. | لذا فإن الحل يكمن في تبني ن هج شاملة وشمولية. |
Let's think about this in a more holistic way. | لنفكر في هذا الأمر بطريقة أكثر شمولية. |
A limited view of institutional reforms especially one that focuses only on the role of markets and securing private property rights, without due attention to a holistic and optimal development outcome from the point of view of society may be inadequate. | وقد لا تكون النظرة المحدودة إلى الإصلاحات المؤسسية، لاسيما ما يركز منها فقط على الأسواق وكفالة حقوق الملكية الخاصة، بدون الاهتمام الواجب بتحقيق نتائج إنمائية كلية مثلى من وجهة نظر المجتمع، نظرة تحقق الغرض في هذا المجال. |
(a) A framework for addressing women apos s health issues that takes a holistic view of women apos s health throughout their lifespan and in all regions of the world. | )أ( وضع إطار لمعالجة مسائل صحة المرأة ينظر بصورة تكاملية لصحة المرأة طيلة حياتها في جميع مناطق العالم. |
The WorldWide Telescope takes the best images from the world's greatest telescopes on Earth and in space, and has woven them seamlessly to produce a holistic view of the universe. | يأخذ التلسكوب العالمي أفضل الصور من أضخم و أفضل التلسكوبات على الأرض و في الفضاء و يقوم بدمجها و بشكل رائع و دون وجود أثر لهذا الدمج في صور موحدة |
He studied acupuncture in Beijing as well as holistic medicine. | درس الوخز بالابر في بكين وكذلك كلية الطب. |
The environment presents an important aspect of a holistic dialogue. | وتمثل البيئة جانبا هاما من الحوار الشامل. |
Third, we should deal with conflict in a holistic manner. | ثالثا، ينبغي أن نتصدى للصراع بطريقة شاملة. |
It's an informal school, but it's really about holistic education. | هي مدرسة غير رسمة لكنها في الحقيقة هي حول التعليم الشامل .. |
A. Appreciating the complexity and holistic nature of modern public administration | ألف الإلمام بالطبيعة المعقدة والشمولية للإدارة العامة الحديثة |
A holistic and concerted effort to tackle the problem was necessary. | وإنما يلزم جهد ك ل ي ومتضافر لمعالجة هذه المشكلة. |
Cairo was only the beginning of a long and holistic process. | فمؤتمر القاهرة لم يكن سوى بداية عملية طويلة وشاملة. |
I don't have time for it but they are contextual, holistic, | لا أملك الوقت لذلك لكنهم تحليليون وشموليون |
The core concepts include taking a holistic view, building on community and individual strengths, focusing on linking both macro and micro level thinking, sustainability, and maintaining a dynamic and ever evolving framework. | المفاهيم الأساسية وتشمل أخذ نظرة شمولية، وبناء المجتمع على الفرد ونقاط القوة، والتركيز على الربط بين المستويين الكلي والجزئي على مستوى التفكير، والاستدامة، والحفاظ على إطار ديناميكي ومتطور باستمرار. |
For example, futurist Marilyn Ferguson added a holistic dimension to the concept when she said, Radical Center ... is not neutral, not middle of the road, but a view of the whole road . | على سبيل المثال، أضافت مارلين فيرجوسون، التي اتبعت مبدأ المستقبلية ب عد ا شمولي ا لهذا المفهوم عندما قالت إن الوسطية الراديكالية ... ليست محايدة أو بينية، وإنما هي نظرة شاملة كلية . |
The international community's fight against corruption should be broad and holistic in nature, taking full account of political corruption in a more serious way, with a view to consolidating new and restored democracies. | 53 وينبغي أن تكون مكافحة المجتمع الدولي للفساد شاملة وكلية في طبيعتها، وأن تأخذ تماما في الاعتبار الفساد السياسي بمزيد من الجدية بهدف توطيد الديموقراطيات الجديدة والمستعادة. |
They tend to be contextual, holistic thinkers, what I call web thinkers. | فهن يفضلن أن يكن مفكرات شاملات وملمات بكل شئ و لذا أطلقت عليهن مفكرات متشعبات |
I think the word is the holistic experience revolving around a product. | اعتقد ان الكلمة هي التجربة الشاملة تدور حول منتج |
Offshoring had important linkages with other GATS modes of service supply, and this made it imperative for national policy makers and trade negotiators in the GATS to take a holistic view of these linkages. | 21 ويرتبط التوريد إلى الخارج بصلات مهمة مع أساليب أخرى لتوريد الخدمات وفقا للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، مما حتم على صانعي السياسات الوطنية والمفاوضين التجاريين في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات النظر إلى هذه الصلات نظرة شاملة. |
Through NEPAD, African leaders have created a comprehensive and holistic approach to development. | لقد أنشأ القادة الأفارقة، عبر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، نهجا شاملا وكليا للتنمية. |
In my delegation's view, the problems have to be approached in a holistic manner, taking social, economic and environmental aspects into account in order to ensure the sustainable use of the oceans for future generations. | ويرى وفد بلدي أنه يتعين مواجهة المشاكل بأسلوب كلي، يراعي الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية بهدف ضمان استدامة استخدام المحيطات للأجيال القادمة. |
It is imperative to adopt a more holistic approach to both of these problems. | ومن الأهمية بمكان أن نتبنى نهجا شموليا في التعامل مع هاتين المشكلتين. |
In that holistic struggle, it is necessary to respect human rights and international law. | وفي ذلك النهج الكلي من الضروري احترام حقوق الإنسان والقانون الدولي. |
The issues themselves are closely interlinked and must be addressed in a holistic manner. | وهذه القضايا ذاتها مترابطة على نحو وثيق ويجب التصدي لها بطريقة شاملة. |
Enhance your holistic and healthy lifestyle broad range of our Amezcua Harmonised Energy product | عزز نمط حياتك الروحية والصحية مع مجموعة كبيرة من منتجات .Amezcua Harmonised Energ |
Amezcua products are vital companions for those who seek a holistic and healthy lifestyle. | ،بالإضافة إلى أنظمة طاقة الجسم مستلزمات أساسية Amezcua منتجات .للباحثين عن أسلوب حياة شامل وصحي |
So if this gentleman had had a holistic education, would he be sitting there? | إذا فاذا تلقى هذا الشخص تعليما شاملا ، هل كان سيكون هناك جالسا |
The goal must be holistic and not merely involve the limited objective of stopping conflicts. | ويجب أن تكون الغاية كلية وألا تقتصر على الهدف المحدود المتمثل في وقف الصراعات. |
2.4 States should consider adopting a holistic and comprehensive approach to hunger and poverty reduction. | 2 4 وينبغي على الدول النظر في اتباع منهج كلي وشامل للحد من الجوع والفقر. |
CRM in developing and maintaining client relationships Increasingly CRM is expanding outside of the core sales and marketing areas and systems are available that incorporate support and finance data also into the CRM view that a user gets, enabling a wider holistic view of a customer from one screen for a user. | CRM في تطوير والحفاظ على العلاقات مع العملاءCRM متزايد تتوسع خارج المبيعات الأساسية ومجالات التسويق والنظم متوفرة التي تتضمن دعم وتمويل البيانات أيضا إلى CRM عرض أن يحصل على المستخدم، مما يتيح نظرة شمولية أوسع من العملاء من شاشة واحدة للمستخدم. |
Yeah, and it has an internal handrail which gives it it's strength. It's this holistic integration. | نعم, ولديه درابزين داخلي الذي يعطيه القوة إنها عملية تكامل شاملة |
Indeed, we need to abandon the idea that there is a holistic or global Islamist movement. | وينبغي علينا أن نتخلى عن فكرة وجود حركة إسلامية عالمية شاملة. |
Related searches : More Holistic View - An Holistic View - Holistic Perspective - Holistic Solution - Holistic Manner - Holistic Design - Holistic Thinking - Holistic Care - Holistic Overview - Holistic Concept - Holistic Assessment - Holistic Medicine