Translation of "holds me back" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

That holds people back.
أن يحمل الناس على العودة.
Yet the EU holds back.
على الرغم من كل ما سبق ما زال الاتحاد الأوروبي محجما .
Nobody holds me
لا أحد يحتجزني
Poverty holds back the development of a whole country.
إنه يعوق تنمية بلد بأسره.
Now he holds it against me.
هذا القرار, انه يعود الى نيكولاس انت الآن الذى تقف ضدى
If good comes to him he holds back his hand ,
وإذا مسه الخير منوعا وقت مس الخير أي المال لحق الله منه .
Corruption therefore cannot be the unique factor that holds Africa back.
وعلى هذا فلا يجوز لنا أن ننظر إلى الفساد باعتباره عاملا فريدا يعوق النمو في أفريقيا.
What kind of a woman holds me captive?
أى نوع أنت من النساء التى أشعر كأننى متيم بها
I see. Tell me, who holds the office now?
أرى ذلك ، أخبرنى ، من الذى يتولى أمر المكتب الآن
Nothing holds a person back like fear does, other than death, of course.
لا شيء يكبح الإنسان كما يفعل الخوف عدا الموت بالطبع، وبشكل ما فإن الخوف والموت هما ذات الشيء
I just came back from a community that holds the secret to human survival.
انا عائدة من مجتمع يحمل في طياته سر نجاة البشرية
Take me back. Back?
و ماذا كنتي تتوقعين من هذه الحياة
Anyone who holds this piece of paper can go back to the Bank of Sal and get back a gold piece.
أي سخص يحمل مثل هذه الورقة يستطيع أن يذهب الى بنك سال و يستطيع أخذ قطعة ذهبية
Isn't it reason enough that he locks me in this house, holds me against my will?
أليس سبب كاف أنه يحبسني,بهذا المنزل بخلاف أرادتي
Doing things as they've always been done holds no interest for me.
إعادة القيام بالأشياء بنفس الطريقة المكررة لايثير الاهتمام لدي.
My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
التصقت نفسي بك. يمينك تعضدني .
I've known Francisco all his life. He holds no secrets from me.
لقد عرفت فرانسيسكو طوال حياته انه لا يقوم بتخبئة أي سر عن ي
The King of the Huns holds me in higher esteem than you.
ملك الهون يحمل لي تقديرا أعلى منك.
After 40 years with Julia, my approaching death holds few terrors for me.
بعد اربعين سنه مع جوليا موتي القريب يحمل لي قليلا من الرعب
Each swig takes me back, far back.
كل جرعة تأخذنى بعيدا إلى الخلف
Take me back.
أعدني
Get me back.
أعدني
Take me back.
أمشي! هيا. .
Call me back.
عاود الإتصال بى
It's me, Jamal. Call me back.
إنه أنا، جمال. اتصل بي مجددا.
Now back to me.
الآن انظري إلى رجلك
Pay me back multiples.
إدفع لى المال مضاعف
It's me. I'm back.
إنه أنا لقد عد ت
Don't hold me back.
لا تردعني عن الرحيل
You called me back.
أنت دعوتينى بالعودة
She pushed me back.
دفعتني للخلف
He pulled me back.
جذبني مرة ثانية
And me back down
نعم لو لم نستطع, ستنزلنى الى اسفل
Take me back, Doc.
أستعدنى أيها الطبيب
Please take me back.
أرجوك أن تستعيدنى
But you me back.
ولكنك عدتي
You'll pay me back.
ستعيديه الى
Okay, take me back.
حـسـن ، ع ـد بـي.
Why back me, then?
لماذا تعتمد علي اذن
Give me that back.
اعد لي هذه.
Your intuition that only sees and hears useless things holds no value to me. Zero.
لو حاستك السادسة تسمح لك برؤية الأشباح العديمة الفائدة فقط، إذن هذه الموهبة لا جدوى منها
It holds up the beam and that holds up the ceiling.
أنها تثبت العارضه الخشبيه والتي تثبت السقف
Now back to me. Now back at your man.
الآن انظري إلي
So all glory to Him who holds all power over everything , to whom you will go back in the end .
فسبحان الذي بيده ملكوت م لك زيدت الواو والتاء للمبالغة ، أي القدرة على كل شيء وإليه ترجعون ترد ون في الآخرة .
So all glory to Him who holds all power over everything , to whom you will go back in the end .
فتنزه الله تعالى وتقدس عن العجز والشرك ، فهو المالك لكل شيء ، المتصرف في شؤون خلقه بلا منازع أو ممانع ، وقد ظهرت دلائل قدرته ، وتمام نعمته ، وإليه ت رجعون للحساب والجزاء .

 

Related searches : Holds Back - Holds Me Close - Holds You Back - Brought Me Back - Give Me Back - Throw Me Back - Have Me Back - Called Me Back - Has Me Back - Calling Me Back - Brings Me Back - Phone Me Back - Carry Me Back - Back Me Up